58. «Повчав мудрець блискуче» (Стівен Крейн, переклад)

Повчав  мудрець  блискуче.
Перед  ним  дві  картинки:  
«Ось  це  –  чорт,  
А  це  –  я.»
Він  відвернувся  на  хвилинку.  
Тим  часом  підступний  учень  
Поміняв  картинки  місцями.  
Почав  мудрець  ізнову:  
«Ось  де  –  чорт,
А  це  –  я.»
Учні  скалили  зуби,
Смакуючи  жарт.
Та  мудрець  лишався  мудрецем.

---------------------------------

The  sage  lectured  brilliantly.
Before  him,  two  images:
"Now  this  one  is  a  devil,
And  this  one  is  me."
He  turned  away.
Then  a  cunning  pupil
Changed  the  positions.
Turned  the  sage  again:
"Now  this  one  is  a  devil,
And  this  one  is  me."
The  pupils  sat,  all  grinning,
And  rejoiced  in  the  game.
But  the  sage  was  a  sage.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=331082
Рубрика: Лірика
дата надходження 17.04.2012
автор: Роман Колесник