Предательство

Страдание  пронзило  душу  мне,
Я  зашаталась  от  прямого  взгляда,
А  не  положено  краснеть  чужой  жене,
И  на  меня  смотреть,  прошу,  не  надо.
Он  сделал  хуже:  быстро  подошел,
Как  будто  был  на  мне  наряд  вдовы,
И  в  разговоре  страстно  перешел  
С  покоя  Вы  на  трепетное  Ты.
Еще  я  помню  ласк  пьянящий  шелк
И  шепот  нежный  в  черной  тишине,
И  то,  что  мне  с  тобою  хорошо,
Хоть  не  положено  любить  чужой  жене.
Но  я  нашла  в  себе  остатки  сил
И,  потупя  счастливые  глаза,
Сказала  ровно,  так,  как  долг  просил:
"Нам  не  стречаться  больше.  Нам  нельзя."
И  разговор  наш  с  болью  перешел
Со  злого  Ты  на  сдержанное  Вы.
Мы  запретили  сердцу  помнить  шепот,  шелк,
Но,  нарушая  долг,  вздохнем:  увы...
Мой  разум  слаб,  понять  пытаюсь  вновь
Две  заповеди:  будто  мы  должны
Не  предавать  прекрасную  любовь
И  ближнего  не  возжелать  жены.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=31553
Рубрика: Стихи, которые не вошли в рубрику
дата надходження 29.06.2007
автор: N*