шнурок

женщина,
плоская  шляпка,
болезнь,
желание,
пугается  перед  тобой
страх  безмолвный
ты  можешь  изучать  его
как  фигурки  на  шахматной  доске...
не  великие  поступки
отправляют  мужчину  в  сумасшедший  дом.
смерть,  к  которой  он  готов,  или  убийство,  инцест,  ограбление,  пожар,
наводнение...
нет,  это  череда  маленьких  трагедий
отправляет  мужчину  в  сумасшедший  дом...
не  смерть  его  любви,
но  шнурок,  который  рвется,  когда  время  уже  истекло...
страх  жизни
этот  тот  набор  банальностей,
которые  могут  убивать  быстрее,  чем  рак
и  которые  всегда  там  -
номерные  знаки  или  налоги
или  просроченные  водительские  права,
или  найм,  или  увольнение,
когда  ты  это  делаешь,  или  когда  с  тобой,  или
запор
штрафы  за  превышение  скорости
рахит  или  крикет  или  мыши  или  термиты
или  тараканы  или  мухи
или  сломанный  крючок  на  занавеске
или  кончился  бензин,  или  слишком  много  бензина
раковина  засорилась,  лендлорд  пьян,
президенту  нет  дела,  а  губернатор  сумасшедший.
выключатель  сломан,  матрас  как  дикобраз;
105  долларов  за  шиномонтаж  в  Sears  Roebuck;
и  счет  за  телефон  и  падение  рынка
и  сломанная  цепочка  на  туалете,
и  все  лампочки  сгорели;
темнее,  чем  в  аду,  и  в  два  раза  дороже.
но  всегда  есть  крабы  и  вросшие  ногти
и  люди,  которые  настаивают,  что  они
твои  друзья;
всегда  есть  это  и  то,  что  хуже;
протекающие  трубы,  Христос  и  Рождество;
голубая  салями,  девятидневные  дожди,
авокадо  за  50  центов
и  фиолетовая
ливерная  колбаса.

или  достигая  того,  что  проводишь  жизнь
как  официантка  в  Norm's  с  прерывистым  графиком
или  выносишь  судна  в  больнице
или  как  мойщик  машин  или  посыльный
или  как  охотник  за  кошельками  пожилых  дам,
оставляя  их  кричать  на  улице
со  сломанной  рукой,
когда  им  уже  80.

вдруг
2  красные  фары  в  твоем  боковом  зеркальце
и  кровь  в  трусах;
зубная  боль,  и  979  долларов  за  мост
300  долларов  за  золотой  зуб,
Китай  Россия  Америка
длинные  волосы,  короткие  волосы,  нет  волос,
бороды,  нет  лиц,
много  кислоты,  но  совсем  нет  марихуаны.

с  каждым  разорванным  шнурком
одним  из  сотни  разорванных  шнурков,
один  мужчина,  одна  женщина,
одно  что-то
пополняет  сумасшедший  дом.

так  что  будь  аккуратнее
когда  наклоняешься.




Перевод:  П.  Панов

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=307016
Рубрика: Лирика
дата надходження 16.01.2012
автор: Charles Bukowski