з Лермонтова М. Ю.

Sie  liebten  sich  beide,  doch  keiner
                               Wollt’es  dem  andern  gestehn.  
                                                                     Heine*

 
Вони  кохали  так  палко,  тривало,
Журились,  шалено  й  бурхливо  жадали!
Але,  мов  чужі,  побачень,  зізнань  уникали,
І  в  миті  розмов  морозом  немов  повівало.
У  муках  сердечних,  пихато  і  мовчки,  вони  розпрощались,
Лиш  інколи  в  снах  і  уявах  взаємно  ввижались.
Смерть  прийшла:  часи  могильних  побачень  настали,
Але  в  світі  новому  одне  одного  вони  не  впізнали.



*  Вони  кохали,  але  жоден  з  них    не  хотів  зізнатися  в  цьому.  Гейне  (нім.)



Оригінал  тут:  http://www.poetryclub.com.ua/metrs_poem.php?poem=20808

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=200343
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 10.07.2010
автор: Iraida Kułakowski