Будда для Мері

(субєктивний  і  занадто  особистий  переклад)

Чи  є  життя  на  Марсі?

Чом  Мері  не  така,  як  всі?
Чом  Мері  так  не  любить  мері,
Й  приносить  зірки  звідусіль?
І  входить  лиш  в  відкриті  двері?

О,  Мері…  Мері,  ти  –  свята,
Бо  ти  глибока,  хоч  звичайна.
Ти  –  Мері.  Мері.  Саме  та,  
Що  має  власну  хвору  тайну.

Хтось  бачив  не  твоє  лице?
Відчув  твій  смак  і  був  в  ніде?
Це  розпад  світу,  крах  імперій!
Каталізує  цей  процес  
Будда  для  Мері.
Він  вже  йде…

Що  ти  могла  і  ким  була?
Лиш  глянь-но,  Мері,  чим  ти  стала?
Ти  собі  власний  світ  звела
І  в  нього  наче  в  кому  впала!

На  стінах    -  небо,  сонця  схід,
Вчорашній  день  вмирає  тихо,
Й  ти  з  ним…  Чи  залишиш  слід
Про  своє  власне  тайне  лихо?
Хтось  бачив  не  твоє  лице?
Відчув  твій  смак  і  був  в  ніде?
Це  розпад  світу,  крах  імперій!
Каталізує  цей  процес  
Будда  для  Мері.
Він  вже  йде…

Забудь  про  все,  забудь  про  всіх,  залиш  лиш  те,  як  ти  кохала.
Ти  мене  хочеш,  я  це  знала…
Чи  буде  боляче?
Та  ні…  Все  буде  так,  як  у  ві  сні!  Молись  мені,  молися  богу!
А  я  не  вмію…
Маєш  змогу.  Ми  тут  лише  самі  –  одні!
Я  вірю  всій  твоїй  брехні…
Я,  Мері,  все  бачу.  Як  птах.
То  не  живи  в  моїх  думках!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=184631
Рубрика: Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження 17.04.2010
автор: Саша Кіткотенко