Какой язык главнее?

Какой  язык  главнее?
Сразу  предупреждаю,  что  я  не  учёный  и  то,  что  пишу  –  это  мои  простенькие  соображения.

Итак,  Украинские  политики  в  своих  предвыборных  кампаниях  всё  время    «лапают»  своими  руками  тему  языков  русского  и  украинского.    Люди  при  этом  в  Украине    понимают  друг  друга  без  проблем.  Другое  дело  не  все  могут  правильно  писать,  причём  частенько  ни  на  одном  из  языков,  и  говор  разный.  Я  всю  жизнь  прожила  в  Крыму.  Но  даже            сейчас  меня  в  такси  частенько  спрашивают:  «Вы,  наверно,  приезжая?»  А  на  мой  вопрос,  почему  они  так  решили,  отвечают,  у  вас  речь,  как  у  столичного  гражданина  России.  Я  объясняю,  что  моя  мама  в  детстве  меня  вечно  заставляла  говорить  не  «гхэ»,  а  «гэ».  Вот  и  всё.  Теперь  вернёмся  к  тому,  что  люди  прекрасно  понимают  друг  друга,  украинцы  русских,    частенько,  и  поляков,  и  сербов.  А  уж  если  пожить  немного  среди  друг  друга,  то  вообще  сохранить  свой  выговор  или  акцент  становится  трудновато.  Так,  например,  в  нашей  семье  много  родственников  живут  в  крымских  деревнях,  и  когда  я  встречаюсь  с  молодыми  из  них,  то  замечаю,  что  они  стали  говорить  на  русском,  но    с  татарским  акцентом.  
Итак,  мы  все  понимаем  друг  друга,  потому,  что  мы  все  говорим  фактически  на  одном  языке,  двух  языков  (украинского  и  русского)  не  существует.  Это  один  и  тот  же  язык.  
Многие  века  ранее  люди  из  поколения  в  поколение  занимались  тем  же  профессиональным  трудом,  каким  и  их  прадеды,  например,  пахали  землю.    Поэтому,  долго  в  народе  сохранялся  древний  язык,  назовём  его  славянским.  Потом  те,  кто  сохранил  свои  устои  землепашцев,  продолжали  говорить  на  этом  языке,  который,  всё-таки,    менялся,  но  с  меньшей  скоростью,  чем  в  городах.    В  городах  люди  всё  быстрее  и  быстрее  осваивали  новые  ремёсла,  частенько  приходившие  к  нам  из  других  стран,    с  названиями,  которые  были  на  языках  тех  же  стран.  Естественно,  язык  сильно  изменялся,  модернизировался  и  теперь  есть  современный  русский.  Так  что  нет  главного  языка,  а  есть  разные    стадии  языка,  разный  говор,  разные  наречия  и  акценты.
Вот,  например,  церковно  -  славянский  больше  схож  на      Украинский  современный,  чем  на  русский  современный.    Меня  одна  женщина  с  западной  Украины  спрашивает,  а  почему  вы  настроены  против  наличия  Украинского  патриархата  православной  церкви,  что  плохого,  если  мы  будем  слушать  службы  на  своей  украинской  мове?»    Я  в  ответ:  «А  почему  мы  не  переходим  на  русский  язык  ,  а  Богослужения  проводят  на  церковно-славянском,  наверно,  потому,  что  хотим    сохранить  нашу  общую  древнюю  культуру,  а  язык  к  разделению  церквей  никакого  отношения  не  имеет,  это  так  же,  как  в  политике:  разделяй  и  властвуй,  разделили  страну  на  мелкие  кусочки,  теперь  и  души  рвут  на  части»  
А  вы  что  думаете,  громадяне?

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=167881
Рубрика: Стихи, которые не вошли в рубрику
дата надходження 24.01.2010
автор: Славянка