Втомившись від балаканини Переклад з російської. Борис Пастернак. Когда я устаю от пустозвонства

Втомившись  від  балаканини
 Всіх  підлабузників,  що  крутяться  навкруг,
 Так  хочеться  життя  згадати  до  хвилини,
 Неначе  це  був  сон  і  сяяв  сонця  круг.
         Не  вибирав  в  житті  я  смаку  перетворень,
         Вони  прийшли  самі,  хоч  я  передбачав,
         Не  кликав,  нервував,  передчуттями  повен-
         Життя  принесло  їх,  мов  сутність  всіх  начал.
 Роки  ідуть  по  будівельним  планам,
 І  знов  зима,  в  житті  лиш  чорний  бік.
 Дві  жіночки,  мов  відблиск  ламп  "Світлана"
 Горять  і  світять  вже  четвертий  рік.
         Я  їм  кажу,  що  ми  живем  в  майбутнім,
         Що  кожен  там,  хто  жив  у  наші  дні-
         Здоровий  чи  слабкий,  розумний  чи  безпутній-
         Всіх  переїхали  колеса  наших  днів
І  тези  живих  душ  шикує  п"ятирічка-
У  нову  далечінь  вони  повинні  йти...
Якщо  ж  чомусь  життя  мого  погасне  свічка,
То  час  туди  вільніше  і  швидше  полетить
           Тоді  вже  не  тужіть  і  не  конайте,
             Клянусь,  що  моя  слабкість  ще  буде  жити  в  вас  
             А  сильні  обіцяли  подолати
             Останні  язви,  що  ятрили  нас

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=163576
Рубрика: Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження 30.12.2009
автор: іванна квітнюк