Пісня "Магія Веселія"

-1-
Журавлі  летять  в  далекий  край,  далекий.
«Дерево  Життя»  розвіє  їхній  клекіт.
Стане  Осінь-Мати
Доні  дарувати:

Працьовитість  і  дбайливість  –
З  поля  щедрий  урожай,
Доброзичливість  та  щирість,
А  до  столу  –  Коровай.

-2-
Зародки  тепла  «Мороз»  Землі  дарує.
«Дідуха»  Сім’я  кутею  нагодує.
Стане  Зима-Мати
Доню  научати:

–  Рідний  Звичай  не  здолає
Час  духовного  ярма.
Той,  хто  Рід  свій  забуває,
Тому  –  сором  і  ганьба.

-3-
Розцвіло  й  цвіте  все  навкруги,  довкола.
Солов'їна  пісня  лине  веселкова.
Стане  Весна-Мати
Доні  щедрувати:

–  Щастя  й  долю,  люба  Доню,
Я  вплету  тобі  в  Рушник.
Знаки-символи  на  ньому,
То  від  лиха  захисник.

-4-
Сонця  височінь  піде  до  Небосхилу.
Світло  надає  Землі  цілющу  силу.
Стане  Літо-Мати
Доню  парувати:

–  Заплети  віночком  квіти,
В  бистру  воду  опусти.
Як  «Купайло»  їх  помітить  –
З  Хлібом  прийдуть  «Старости».

«Веселій»  –  назва  сонячного  свята,  яке  відзначалося  українцями  у  кожну  фазу  сонцестояння  відповідними  обрядами.  Саме  до  таких  святкових  обрядів  належали  й  шлюбні  дійства.  До  речі,  слово  весілля  походить  від  назви  цього  сонячного  свята.

«Дерево  Життя»  або  «Світове  Дерево»,  «Дерево  Роду»  –  «зелененький  явір»,  «ясен  клен»,  «дуб  гіллястий»  тощо.  Давній  і  стійкий  міфопоетичний  образ  дерева,  яким  пронизана  вся  релігійна  і  обрядова  сфера  життя  Предків  українців.  Символ  перемоги  життя  над  смертю.  Символізує  центр  світу,  сакральне  місце.  Вертикальний  триярусний  символ  світобудови,  який  уособлює  три  сфери  буття:  коріння  –  покійні  Предки  (Нава),  стовбур  –  живі  люди  (Ява),  корона  з  гілками  й  листям  –  світ  Богів  (Права).  Також  є  персоніфікацією  Світовида  –  Бога  Неба,  небесного  світла,  найвищої  святості,  вічного  руху  Сонця,  покровителя  духовної  роботи,  творчого  духу  Всесвіту,  опікуна  осіннього  рівнодення.

«Мороз»  або  «Дід  Мороз»  –  це  він  сходить  на  свято  Велеса  (Бога  багатства  та  достатку,  опікуна  купецтва  і  торгівлі,  домашніх  тварин,  покровителя  музики  та  поезії)  перед  зимовим  сонцестоянням  по  сонячному  промінню  на  Землю  і  приносить  зародки  багатства,  врожаю,  приплоду.

«Дідух»  –  сніп  жита,  який  виконував  функцію  обрядового  дерева  у  Свят-вечір  (в  найкоротший  день  року)  на  Різдво  молодого  сонячного  світла  –  Коляди  –  Бога  зимового  Сонця,  який  повертає  Коло  Свароже  (прадавній  український  календар)  до  Весни.  Житній  сніп  урочисто  заносять  у  хату,  ставлять  на  покуть.  Вважалося,  що  з  ним  входять  до  оселі  Духи  Предків,  яких  старійшина  Роду  поминає  кутею.  Обрядове  Різдвяне  прикрашання  Дідуха  всіма  плодами  землі  є  даниною  магії  родючості  –  побажання,  щоб  усі  рослини  давали  плоди.

«Щедрувати»,  «Щедрівка»  –  слово  українського  походження,  його  значення  прозоре.  У  щедрівках  звучать  щедрі  побажання  рідним  і  близьким,  а  також  наявні  мотиви  весняних  господарських  робіт,  оскільки  щедрівки  виконувалися  навесні  на  Щедрий  вечір  (Новоліття).

«Купайло»  –  Бог  літнього  сонця,  а  також  назва  свята  на  його  честь,  яке  відбувалося  на  передодні  найкоротшої  в  році  ночі.  Свято  Купайла  ніби  ділить  рік  на  дві  протилежні  частини:  теплу  і  холодну,  світлу  і  темну,  проростання  рослин  і  збору  врожаю.  Обряди  Купальського  свята:  заплітання  купальського  деревця  ,  стрибання  через  священний  вогонь,  виплітання  вінків  для  ворожіння,  збір  цілющого  зілля,  купання  у  річках,  знайомство  та  сватання,  зустріч  купальського  сонця.  Купальське  вогнище  запалювалося  від  живого  вогню,  добутого  тертям  двох  шматків  дерева,  і  символізувало  небесний  сонячний  вогонь,  який  запалює  кохання  у  серцях  парубків  і  дівчат,  парує  їх  у  цю  чарівну  ніч.  Палаюче  колесо  котять  згори  у  річку  –  літо  повертає  до  осені.  Цей  день  сприятливий  для  Щасливого  Шлюбу  та  зародження  гарних,  здорових,  щасливих  дітей..

«Старости»  –  посли  від  нареченого.

Тлумачення  термінів  взято  з  книги  «Українське  Народознавство»  Галини  Сергіївни  Лозко.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=117926
Рубрика: Лірика
дата надходження 24.02.2009
автор: Ростислав Свароженко