Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Коментарі Автора Nemyriv

logo
Коментарі Автора Nemyriv
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру




Коментарі Автора Nemyriv

« На сторінку автора  

Сторінки (8):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] вперед


3539602 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Есе про Есе про людське розуміння АВТОР: Nemyriv
19.04.2018 - 19:54Nemyriv: Дякую. Замінив на:

Довгобразий Лок непогано виглядів би, лежачи тут,
із нахмуреними бровами і зморшкою посередині,
він, котрий так швидко розквітнув


3500845 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Милостиня АВТОР: Nemyriv
14.03.2018 - 22:49Nemyriv: Дуже дякую! flo04


3498984 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Коли я слухав ученого астронома АВТОР: Nemyriv
13.03.2018 - 19:49Nemyriv: Дякую!


3424706 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Війна і мир АВТОР: Nemyriv
13.01.2018 - 21:33Nemyriv: Дякую. Саме це привернуло мою увагу в оригіналі


3396106 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Слово - Бог АВТОР: Nemyriv
20.12.2017 - 00:23Nemyriv: Десь з Вами згоден, але я не автор - тільки перекладач. У всякому разі, дякую за відгук


3349265 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Дім АВТОР: Nemyriv
13.11.2017 - 15:45Nemyriv: Мабуть саме так проявляється магія поезії. Кажуть, що поезія - це те, втрачається в перекладах. Очевидно, все-таки щось залишається. Але це щось проявляється у взаємодії двох сторін - тексту і читача. Хтось прочитає і залишиться глухим, а в когось спалахне та іскра між текстом і сприйняттям, як у Вас.


3348016 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Типовий чоловік АВТОР: Nemyriv
12.11.2017 - 15:56Nemyriv: Дякую


3344177 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Час валити звідси АВТОР: Nemyriv
09.11.2017 - 16:47Nemyriv: Може автор, чи то пак, ліричний герой, ще передумає і погодиться з філософом, який закликав \"рости там, де ти посаджений\" friends


3340301 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Назва АВТОР: Nemyriv
05.11.2017 - 20:45Nemyriv: Я не перевіряв, чи справді є така легенда про Єву. Для мене тут цікавий сам процес \"називання\". Називати - значить давати імена речам і явищам, значить - творити мову.


3340226 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Залиш це на мій розсуд АВТОР: Nemyriv
05.11.2017 - 19:49Nemyriv: Звичайно, добре було б запитати автора smile . Мені здається, він хотів сказати про кохання в сучасному місті. Цей мультик (https://www.pw.org/content/major_jacksons_leave_it_all_up_to_me) - те саме, зображене художником.


3339128 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Ми жили щасливо під час війни АВТОР: Nemyriv
04.11.2017 - 19:46Nemyriv: Дякую. Мені теж так здалося


3337975 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Будь готовий АВТОР: Nemyriv
03.11.2017 - 15:17Nemyriv: абсолютно точно


3336784 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Будь готовий АВТОР: Nemyriv
02.11.2017 - 15:29Nemyriv: Так, слова дуже прості і в оригіналі. Простота мови - це одна з особливостей цього автора.


3334686 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Знаки для живих АВТОР: Nemyriv
31.10.2017 - 15:38Nemyriv: Дякую. Якраз це місце й мені найбільше сподобалось. Хто поїздив по американських дорогах, мусить дуже добре уявляти собі ці дві жовті смуги посеред дороги.


3334678 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Шукаючи себе на Ґуґлі АВТОР: Nemyriv
31.10.2017 - 15:32Nemyriv: Звичайно, 2017. smile Дякую!


3322904 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Математика бідності АВТОР: Nemyriv
21.10.2017 - 14:35Nemyriv: Цікава думка. А я звик думати, що глобалізація зменшує конфліктність: коли кожен залежить від кожного, нема сенсу вести війни give_rose


3315867 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Бажання втікти, усамітнитися АВТОР: Юхниця Євген
14.10.2017 - 16:18Nemyriv: \"Йдуть по гаражам, дачам, літницям..\" - це що, такий поетичний прийом? Згідно з українською орфографією мало б бути \" по гаражаХ, дачаХ, літницяХ\"


3312117 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Дяка Богові за мертвих АВТОР: Nemyriv
10.10.2017 - 17:47Nemyriv: give_rose


3311552 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Час валити звідси АВТОР: Nemyriv
09.10.2017 - 23:25Nemyriv: Але мистецтво не може існувати без пошуків нового. А Сальвадор Далі в цьому випадку скористався гіперболою, щоб підкреслити цю думку. Якщо вже пофілософствувати на цю тему, то неважко побачити, що старе й нове завжди разом. Нове виростає із старого, але не відкидає його повністю.


3311097 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Час валити звідси АВТОР: Nemyriv
09.10.2017 - 18:06Nemyriv: Ще мені здається, що наша поезія більш традиційна. Сальвадор Далі колись сказав, що перший, хто порівняв щоки дівчини з трояндами, був поетом, а той, хто це повторив - ідіотом. Американці видно дуже бояться неоригінальності, тому й шукають весь час нові теми і нові форми smile




Сторінки (8):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] вперед


« На сторінку автора  

x
Нові твори
Обрати твори за період: