Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Коментарі Автора Терджиман Кырымлы

logo
Коментарі Автора Терджиман Кырымлы
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 16
Пошук

Перевірка розміру




Коментарі Автора Терджиман Кырымлы

« На сторінку автора  

Сторінки (26):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] вперед


2410754 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Александру Сергеевичу Пушкину АВТОР: zihaidagolub
13.03.2015 - 11:43Терджиман Кырымлы: Всё равно раздельно. Имитируя с одним м.
Спасибо вам за стихотворение! В этакое время не забываете о Пушкине.


2410058 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Про війну АВТОР: Приблуда
12.03.2015 - 15:45Терджиман Кырымлы: Не Bliz Krieg, а Blitzkrieg


1312772 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Переводы из Ингеборг Бахман АВТОР: Al Panteliat
28.10.2011 - 20:17 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Переводы из Ингеборг Бахман АВТОР: Al Panteliat
28.10.2011 - 20:15 1). "Der Eid des Hippokrates", ("Клятва Гиппократа" сборник воспоминаний немецких врачей ,16-20 вв. издво "дер Морген", берлин, ГДР,1968 год. Примерно 1.6 мбайт текста;
2) "Невидимые флаги", мемуары немецкого военного хирурга, 1941-45 гг : Молдавия-Крым- Кубань- Белоруссия- Вост.Пруссия. На русский не переводилась, но в ФРГ переиздавалась примерно раз в три года. Она покороче первой, в ней около 0.6 мбайт текста.
Это к примеру.


1312759 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Переводы из Ингеборг Бахман АВТОР: Al Panteliat
28.10.2011 - 20:07 "Малину" я перевёл почти весь, 93%, но затем понял, что надо редактировать, т е, в хвосте я стал переводить лучше и голова мне мозолила совесть. Но теперь я набил руку- и начну переводить её незаконченный роман "Случай Франца", он покороче. Там 65% текста -роман, а затем идёт конспект вперемешку с отрывками.
"Звукового барьера" я не нашёл- это вы наверно что-то напутали. Я смотрю, тут какой-то застой. Переводов нет. Укр. переводы убрали авторы. Скучо стало. Вместо того, чтобы дать возможность нам тут публиковать платные электр. книги, проходят конкурсы. Тупик.


1309210 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Переводы из Ингеборг Бахман АВТОР: Al Panteliat
24.10.2011 - 19:56 А что касается "страны" (ланд), то для Бахман это австрийская провинция, горная Каринтия, причём бедная, послевоенная, откуда она родом, (об этом в её романе "Малина" хорошо сказано, там есть вставная легенда о принцессе клагенфуртской. По сути это германизированная Словения. После войны Югославия долго на неё претондовала и чуть не добилась своего.
24.10.2011 - 20:20  а я ее прозы переведенной так и не нашел...хоть малины хоть не малины...) только несколько рассказов )


1309197 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Переводы из Ингеборг Бахман АВТОР: Al Panteliat
24.10.2011 - 19:37 когда отражаем Прекрасное?"

Вознесённые на колесницу света,
и сна лишённые, мы пропадаем
на улицах гениев горних,
а где нас нет, там ночь.
24.10.2011 - 19:39  smile


1309133 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Переводы из Ингеборг Бахман АВТОР: Al Panteliat
24.10.2011 - 18:29
24.10.2011 - 18:34  понятно )


1308509 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Переводы из Ингеборг Бахман АВТОР: Al Panteliat
24.10.2011 - 00:25 "смуглого лба бога земли
Скорее, бога страны (провинции, откуда она родом, Клагенфурт, почти Словения)
24.10.2011 - 09:43  ну c раскрытых оно както уж слишком очевидно звучит,проще тогда вообще никакого прилагательного не писать,а с распахнутых както слишком хорорно... )
так может так и написать, "так мало и нам, великому потеряному поколоению, одного лета?" ) ну и тогда с Клягенфуртом тож самое, чтобы наверняка...) да и кстати "земли" при огромном желании можно воспринять и в смысле региона. и кстати не Словения, а скорее Италия...)


1308505 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Переводы из Ингеборг Бахман АВТОР: Al Panteliat
24.10.2011 - 00:19 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Переводы из Ингеборг Бахман АВТОР: Al Panteliat
24.10.2011 - 00:17


1281898 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Увага! Ж. «Дніпро» разом з Клубом Поезії розпочинають формування тематичних поетичних збірок АВТОР: ж. Дніпро
21.09.2011 - 20:56 Книготорговля ни к чёрту в этой стране. И самое подлое то, что о книготорговле нет честных статей. С предложениями.
Эти статьи как правило пишутся и публикуются теми, которым книги почти до лампочки.
*
Так что лучше всего собирать электронные книги. Но на этом сайте нет такой возможности. И здесь текстовый редактор почему-то добавляет пробелы.
22.09.2011 - 11:50  Отвечаю, успех книги "многоголосно" - еще предстоит оценить. Он вывел из торможения миллионы творческих сердец. Сейчас - сформировалась торговая сеть, с которой нужно учиться работать. Эдектронные книги - тоже вариант. Мы попробует их выпустить, нужет спец - по их продажам, кто знает - подскажите контакт, пож. Тех.вожможности - у нас - не последние в Украине.


1281891 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Увага! Ж. «Дніпро» разом з Клубом Поезії розпочинають формування тематичних поетичних збірок АВТОР: ж. Дніпро
21.09.2011 - 20:47 Это тупиковый путь.
Я жду, пока авторы станут серьёзнее, оглянутся и очнутся.


1281884 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Увага! Ж. «Дніпро» разом з Клубом Поезії розпочинають формування тематичних поетичних збірок АВТОР: ж. Дніпро
21.09.2011 - 20:39 Что касается маджов. Еле выгуглил. Зачем эта экзотика? Есть сатиричаские стихи, Беранже например. Не в пример этой примитивной аравийской экзотике. Вообще, я читал М.Дервиша в англ. перев. Ему Нобелевскую дали. Вроде агиток пролетарских)) ни метафоры, ни гиперболы.
Я как-то писал сатиры, много, хорошо. А тереь опять начал (но меня на оды тянет) Подумайте сами, если обычным "говорилам" платят на политсайтах, то зачем выкладываться даром? Я и перестал публиковать свои новые стихи. Сейчас присматриваю зарубежный сайт, подальше отсюда-- там заведу блог и опубликую их.
22.09.2011 - 12:22  Отвечаю, во первых об инициативах - приятно читать критику инициатив от тех, кто создал уже "Челси". А критиковать мне, например, реформы в издатедьских роторных машинах - не с руки - я издатель продукта текстового, а не технических двигателей... По тупиковости - мы после книги первой ж.Днипро - повели переговоры с более, чем 15о торг.сетей и магазинов. Вывод - нужны "постоянные поэтические серии", подарочного качественного формата! К чему мы и приступили! О тематиках. Чтобы оценить правильность, необходимо быть не переводчиком, а директорами школ, садиков, книжных магазинов, продавцами на Петровках. Пообщайтесь - купятся ли у них книги со стихами о рыбках в красивом переплете и с современным дизайном... Да, и о гонорарах - гонорары, как и в ж.Днипро - обязательно будут. Вообще, мы просто первый сборник Днипра - сделали безгонорарным - на нем учились разговаривать с торговыми сетями, да и заявили много чудесных поэтов! Переводы - тоже можно издавать. Необходимо найти только "окраску" - которую станут приобретать! Кто знает - подсказывайте. Например, я в Москве в 2000 году увидел переводы фр.поэтов. Пока пошел узнавать цены за 2 метра от полки - книгу за 20 долларов(по тем временам!!!) - купили. Я пример запомнил. Но книга - была шикарна даже для меня, избалованного европейской обыденностью.


1274744 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: ВНУТРИСАЙОВЫЙ КОНКУРС :-) ) ) АВТОР: Dragon`s_smiles
12.09.2011 - 18:54 *
Рано.Ещё не время. Когда появятся спонсоры, тогда (может быть, это вовсе не обязательно) появится рынок предложений.
А пока картина ясна. Тут все конкурсы напоминают корпоративы. Это пан Юхница, сам и сайт спонсирует, сам и конкурсы вдохновляет. И всё, увы. Я представляю, с каким недоумением относятся к его увлечению люди его круга. Ну ничего, посмотрим! А в дальнейшем я бы поставил вопрос так.
1. В чём этот сайт может дать фору стихи.ру? Причём, с минимальными затратами. Вот это, мне так кажется, важно. Хотя, с другой стороны, чем проще стихи, чем они веселее, тем больше посетителей. И это привлекает рекламидателей. И это привлекает Союз писателей. Ему же лестно роение дилетантов,веселуха этакая, давайте честно признаем это.
2) по переводам. Подстрочники надо публиковать, причём, это желательно-- с редких языков. И ,тем более, стран, которые ,скажем так, связаны с Украиной. Уточнять здесь не буду, это интересная тема. О том, как проводятся конкурсы на стихи.ру, зачем (если без общих лозунгов, только без них), чему они служат подтанцовкой, насколько затратны, кавов "выход готовой продукции". И как это можно организовать иначе, причём с минимальными средствами, и чтоб этот проект доминировал над тем.
Поэтому предлагать пока нечего.
__________________________________
Самое главное, это я подчеркну, то, что лучше всего всем сайтом "конкурсировать" с другими сайтами. А с одним, об этом тоже умолчу, надо жестко "поконкурсировать". Чтоб выставить их этакими кукловодами "эмоскотов".
12.09.2011 - 19:50  
Рано.Ещё не время. Когда появятся спонсоры, тогда (может быть, это вовсе не обязательно) появится рынок предложений.


Для того, чтобы появились спонсоры, нужно зарекомендовать себя, как позитивная, творческая, привлекательная личностно, умеющая налаживать отношения, команда. И при этом мы должны быть интересны. И разные слои, как нам кажется, должны быть. Другое дело, что любой слой - на уровне. Даже частушечный.
???

А пока картина ясна. Тут все конкурсы напоминают корпоративы. Это пан Юхница, сам и сайт спонсирует, сам и конкурсы вдохновляет. И всё, увы. Я представляю, с каким недоумением относятся к его увлечению люди его круга. Ну ничего, посмотрим! А в дальнейшем я бы поставил вопрос так.


Давайте не будем плевать в колодец - не будем приплетать сюда пана Юхницу, ок?
Он и так создал такие условия, при которых мало кто уходит, а если и уходит народ, то возвращается...
О чем Вы хотите спросить на самом деле?
Оплачивает ли пан Юхница предложение возродить конкурс?
Нет, не оплачивает. Мы сами обратились к нему с просьбой дать нам шанс попробовать вернуть конкурсы на странички розового. Почитайте текст анонса, там все прописано.
Неужели жизнь настолько упростила восприятие, что кроме спонсируемых владельцем сайта вечеринок никаких других мероприятий быть не может в этом жестком, грубом , безобразном мире сетевой поэзии?


1274742 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: ВНУТРИСАЙОВЫЙ КОНКУРС :-) ) ) АВТОР: Dragon`s_smiles
12.09.2011 - 18:41 Лишний суффикс. Как "внутридомовСКой" и "внутридомоВой" и т.п. примеров можно много придумать, и затем разгуглить. Т.е., если погуглить те и эти варианты, на "-ской" и "-вой", окажется, что первый популярнее, а второй литературнее.
12.09.2011 - 19:08  smile уже нашли, спасибо


1274660 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: ВНУТРИСАЙОВЫЙ КОНКУРС :-) ) ) АВТОР: Dragon`s_smiles
12.09.2011 - 16:49 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: ВНУТРИСАЙОВЫЙ КОНКУРС :-) ) ) АВТОР: Dragon`s_smiles
12.09.2011 - 16:46
12.09.2011 - 17:04  А ссылку на страничку с аргументацией можно?


1274634 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Лесною тропинкой иду я (С финского) АВТОР: морячок
12.09.2011 - 16:01 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: Когда для тебя Украина - highway АВТОР: Это_я_Алечка
27.08.2011 - 15:29 Спасибо, сейчас почитаю. 12
27.08.2011 - 18:03  Замечательная строчка. Спасибо! give_rose




Сторінки (26):  назад [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] вперед


« На сторінку автора  

x
Нові твори
Обрати твори за період: