Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Коментарі Автора Ольґерда

logo
Коментарі Автора Ольґерда
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

 x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 21
Пошук

Перевірка розміру




Коментарі Автора Ольґерда

« На сторінку автора  

Сторінки (1):  назад [ 1 ] вперед


4250051 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: 187 /Велимір Хлєбніков/ АВТОР: Ольґерда
13.01.2021 - 19:11Ольґерда: це дійсно варіація, а не переклад


4248660 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: До Цирцеї АВТОР: Ольґерда
11.01.2021 - 20:58Ольґерда: та він же епігон. нема там ніякого стилю. а у більшості - проблеми з освітою(


4248657 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: 187 /Велимір Хлєбніков/ АВТОР: Ольґерда
11.01.2021 - 20:56Ольґерда: це, до речі, мій переклад


4248334 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: До Цирцеї АВТОР: Ольґерда
11.01.2021 - 12:35Ольґерда: вони дуже передбачувані ці віршики. усі. навіть більш-менш.. таке враження, що вивчили просто одну стилістику - або римують, або надто вже жаданівщіною віддає... загалом надто слабенько... єдине, що цінне - інколи відчувається щирість, але й вона через форму втрачає силу


4248332 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: До Цирцеї АВТОР: Ольґерда
11.01.2021 - 12:26Ольґерда: є додала у білий список, які мені сподобались. але зазначу, що якість творів, навіть тих, кого можна читати значно впала, на жаль( може я когось ще не побачила звісно..


4248327 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: До Цирцеї АВТОР: Ольґерда
11.01.2021 - 12:11Ольґерда: є переклади набагато гірше, повірте.. тут лише одне слово.. до речі, заміню його, щоби воно не заважало декому)) а подивитись, що пишуть тут на цьому сайті так звані автори - то це взагалі - шедевр))


4248321 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: До Цирцеї АВТОР: Ольґерда
11.01.2021 - 12:00Ольґерда: я не вважаю всерівно надто помилкою. головне синтаксис - тут


4247283 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: До Цирцеї АВТОР: Ольґерда
09.01.2021 - 23:17Ольґерда: не знаю. але люблю в ньому поезію


4246076 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: вітрисну АВТОР: Ольґерда
07.01.2021 - 13:18Ольґерда: дякую) там справді, дійсно головне слово..або навіть - півслова)


4245556 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: вітрисну АВТОР: Ольґерда
06.01.2021 - 09:53Ольґерда: видно щось нервове


4243313 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: розпуття /recovery/ АВТОР: Ки Ба 1
02.01.2021 - 09:02Ольґерда: так, холодець стрьомний)) і верлібр більше пасував би.. рима якось звужує


4242530 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: вологі крила АВТОР: Ольґерда
31.12.2020 - 13:22Ольґерда: так пояснити у двох словах не можу. але є стаття про мою поезію http://bukvoid.com.ua/column/2020/10/12/111439.html отут можете почитати) дякую, що цікавитесь)


4242460 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: дощ -о- -лунки АВТОР: Ольґерда
31.12.2020 - 11:26Ольґерда: так!


4242288 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: дощ -о- -лунки АВТОР: Ольґерда
30.12.2020 - 22:24Ольґерда: є таке слово - цілий, а є ціла, яку - цілу, але там інше значення..


4241871 КОМЕНТАР ЩОДО ТВОРУ: #549 АВТОР: Ти
30.12.2020 - 08:49Ольґерда: ))))




Сторінки (1):  назад [ 1 ] вперед


« На сторінку автора  

x
Нові твори
Обрати твори за період: