Зелений Гай: Ще холодно, а квіти хочуть жити.
Гарний вірш. Чудові порівняння, які надають йому присмак суму. Так задумав, вочевидь, автор і так відчуває читач
Зелений Гай: До нас багато перекочується особливо англійського сленгу. Вже й не перекладаємо ґаджети, селфі, портфоліо, дедлайн, лайфак та багато іншого. Все тече все змінюється.
Зелений Гай: Зараз миром керує князь тьми. Про це вказує нам Біблія.
Праведник завжди дивуватися буде: Як люди можуть так жахливо себе поводити?
Вся причина в тому, що нема любові.
Бог є любов. Ото ж люди живуть без любові значить без Бога.
Та не всі.
Вірш має глибокі роздуми.
Зелений Гай: Та ні словник перевірила усе ок.
ПТИ́ЦЯ
Те саме, що птах. Приклади
Добра птиця свого гнізда не каляє. (Номис)
В звичайному лісі ніколи так тихо не буде, як смерековому, бо тут нема птиць. (Г. Хоткевич)
Дні ясності, дні бабиного літа, Передмандрівне гуртування птиць. (М. Рильський)
Денис мовчки підняв у руці забиту птицю. (Григорій Тютюнник)
Зелений Гай: Хтось порадив був це «ні» хоч і було «не»
Або написати «сні»
А я думаю — чому у «сні»? Коли була дитиною то снилось, що літаю не в одному сні, а безліч безліч безліч. Та хай там вже, як скаже літредактор, коли надумаю друкувати цей віршик.
Щиро дякую за увагу