Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 4
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Edouard Glissant

Ïðî÷èòàíèé : 204


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

VERSETS

1
Qui  voit  la  mort,  il  ne  sait  pas  les  poivriers  sertissant
d'or
Ce  haut  livre  de  cimes  où  prend  le  fleuve  son  étal,  ni
ô  mystère
Sur  le  sable  les  coqs,  dormeurs  inattendus.
C'est  le  sable  d'azur  semé  de  sable  noir,  c'était  la
larme
Qu'hier  nous  enterrions  sur  le  rivage,  près  des  voiles
mortes.
Et  les  gommiers,  rêves  du  vent,  de  voiles  vives,
Ornent  à  peine  la  plaie  muette  des  rochers!  C'est
tout  là-haut
La  solitude,  puis  un  mouton  que  l'on  égorge  pour  la
fête,
Tissant  la  lie  de  cette  mort,  quand  vient  le  jour.
2
Et  le  poète  se  connaît,  pourtant  s'adresse  un  plein
d'autans,
De  tempêtes  :  c'est  une  mer  qui  se  requiert,  ne  se
trouvant.
Comme  une  mer  jalouse,  elle-même  amante,  se
déchire,
Déchaînée  —  jusqu'aux  arbres,  qu'elle  ne  peut
atteindre.
3
J'étreignais  le  sable,  j'attendais  entre  les  roches,  j'em-
brassais
L'eau  puis  le  sable,  les  rochers  —  ce  cœur  des  choses
rêches,  —  puis  un  arbre  !  M'écriant
Que  le  langage  se  dénoue  et  que  telle  baigne,  en  ce
lieu,
Qui  aurait  allumé  plus  pur  encore  le  mirage.
—  Les  trois  orties  de  l'ignorance  ont  poussé  devant
ma  porte  !
Quel  est  ce  lieu,  quel  est  cet  arbre  sur  la  falaise
Et  qui  ne  cesse  de  tomber?
4
Vous  éleviez  votre  corolle,  demandiez  au  jour  l'essaim
de  ses  yeux  pâles,  où  le  fleuve  s'efforce  et  les  orages
s'établirent.
O  !  défaisant  le  jour  il  met  à  jour  des  peuples  des
amours,  —  mais  de  quel  fleuve  s'agit-il  sinon  d'orage,
où  cette  image  aura  baigné  ?
Et  ainsi  vague  de  la  vague,  de  vous-même  sans  fin
plage,  êtes-vous  réelle  de  mer  ou  toujours  plage  de  ce
rêve?
(Et  c'est,  de  l'arbre  descendant,  même  falaise,  les
rochers,  ce  cœur  de  sables,  cette  mer!)
5
Pollens  !  Arbres  neigeant,  neigeuses  semailles  !
Gémissez  le  souvenir  de  vos  sèves  dans  le  sol
Et  le  front  adouci  de  vos  querelles  dans  le  vent.
Déjà  l'hiver,  déjà,  et  de  nouveau  ce  silence.
Un  long  voyage  silencieux  sans  que  l'eau  rouge  nous
avive
Un  pur  aller  un  pur  grévage  et  une  abside  non  moins
pure
Comme  une  Inde  fabuleuse  qui  dépérit,  soudain
humaine,
Et  vient  mourir  en  le  miroir  de  votre  mort.
6
Je  vois  ce  pays  n'être  imaginaire  qu'à  force  de  souf-
france,
Et  qu'au  contraire  très  réel  il  est  souffrance  d'avant  la
joie,
Écumes!  —  à  peine  là,  qui  s'effarouche  et  meurt.
Comme  on  voit  :
«  Sur  les  graviers,  émerveillé  de  salaisons
Un  peuple  marche  dans  l'orage  de  son  nom  !
Et  des  lucioles  l'accompagnent.  »
7
Encore,  et  inconnue,  en  qui  la  nuit  épouse  son  aurore,
Il  n'est  joie  que  sereine  auprès  des  sables  morts,  il
n'est  miroir  que  de  vos  corps
Où  la  vague  du  temps  dénude  son  été  !  Celui
Qui  va  nouant  d'écumes  sa  parole  et  s'ébat  au  miroir
du  sable,  —  il  meurt  pourtant.
L'écume  ne  connaît  la  douleur  ni  le  temps.
8
Sable,  saveur  de  solitude  !  quand  on  y  passe  pour  tou-
jours.
O  nuit!  plus  que  le  chemin  frappé  de  crépuscules,
seule.
A  l'infini  du  sable  sa  déroute,  au  val  de  la  nuit  sa
déroute,  et  sur  le  sel  encore,
Ne  sont  plus  que  calices,  cernant  l'étrave  de  ces
mers,  où  la  délice  m'est  infinie.
Et  que  dire  de  l'Océan,  sinon  qu'il  attend?
9
Par  le  viol  sacré  de  la  lumière  imparfaite  sur  la
lumière  à  parfaire,
Par  l'inconnue  la  douceur  forçant  la  douceur  à  s'ouvrir,
Vous  êtes  amour  qui  à  côté  de  moi  passe,  ô  village
des  profondeurs,
Mais  votre  eau  est  plus  épaisse  que  jamais  ne  seront
lourdes  mes  feuilles.
Et  que  dire  de  l'Océan,  sinon  qu'il  attend?
10
Vers  la  chair  infinie,  est-ce  attente  brisée  de  la  racine,
un  soir  de  grêle?
O!  d'être  plus  loin  de  vous  que  par  exemple  l'air
n'est  loin  de  la  racine,  je  n'ai  plus  feuille  ni  sève.
Mais  je  remonte  les  champs  et  les  orages  qui  sont
routes  du  pays  de  connaissance,
Pures  dans  l'air  de  moi,  et  m'enhardissent  d'oubli  si
vient  la  grêle.
(Et  que  dire  de  l'Océan,  sinon  qu'il  attend?)

Íîâ³ òâîðè