Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 1
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Jan Brzechwa

Ïðî÷èòàíèé : 151


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

Alchemia roślin

Dzień  gorętszy  od  serca  nie  sprzyja  marzeniu  -  
Ucieknijmy  od  słońca  i  uśnijmy  w  cieniu,  

Będzie  skwarne  południe  wisiało  nad  nami,  
Będą  drzewa  szumiały  w  nasz  sen  gałęziami,  

Srebrna  miazga  obłoków  przypomni  powiekom,  
Podróż  taką  niebyłą,  i  taką  daleką,  

I  to  wszystko,  co  nigdy  nie  staje  się  we  śnie,  
Tego  dnia  śnić  się  będzie  wszystkim  jednocześnie.  

Przyjdzie  człowiek  o  jednem  roślinnem  imieniu  
I  pstrokatą  dziewczynę  zacałuje  w  cieniu:  

Drzewny  duch  ich  połączy  i  wiośnie  przeznaczy,  
Aż  każdemu  się  przyśnią  dziwniej  lub  inaczej.  

Pójdą  razem  ulicą  od  sieni  do  sieni,  
Do  domów,  gdzie  cieniście  będziemy  uśpieni,  

I  powierzą  nam  swoje  skłócone  imiona,  
Pstrokate  i  roślinne  -  te  dwa:  on  i  ona.  

Od  tych  imion  się  zacznie.  Bo  gdy  imię  śni  się,  
Niknie  zarys  cielesny,  a  duch  trwa  w  zarysie,  

Aż  resztę  oczu  gasi  mimowolna  władza,  
Która  nieprzebudzonych  ze  snu  wyprowadza.  

śpieszmy  się!  Czas  nam  w  drogę,  a  niema  już  czasu,  
Drzwiami  można  wypłynąć,  nie  ruszając  zasuw,  

I  w  te  światy  roślinne  i  światy  pstrokate  
Popłynąć  na  kwietniową,  na  nową  krucjatę.  

Śpieszmy  się!  Czas  nam  w  drogę!  Świat  za  światem  dąży  
I  z  daleka  lśni  obłok  atłasowej  komży.  

Ach,  to  Bóg  się  przyłączył  do  naszych  koszmarów,  
Opuściwszy  swych  niebios  księżycowy  parów:  

Wspólna  leży  nam  droga  i  niewiara  wspólna,  
I  buszuje  przed  nami  nicość  nieutulna,  

I  światy  niebywałe,  zaklęte  w  imiona,  
Pstrokaty  i  roślinny  -  te  dwa:  on  i  ona.  

Karczma  wisi  na  drodze.  Popłyńmy  do  karczmy  
I  byt  jej  zielonością  kwietniową  obarczmy...  

Tam  w  gąsiorach  z  bursztynu  jest  patoka  złota  
Dla  ptaków  i  aniołów  strudzonych  w  przelotach.  

Nie  zna  trudu  marzenie  wyzwolone  z  ciała,  
Płyńmy,  płyńmy  dopóki  jawa  nie  nastała.  

Jakiś  kościół  pękaty  w  słońcu  nas  dogonił,  
Całą  kwadrę  za  nami  kopułami  dzwonił,  

Aż  się  wreszcie  uwikłał  w  lazurowych  gąszczach  
I  odleciał  z  brzęczeniem  złotego  chrabąszcza.  

Jeszcze  słońce,  na  oślep,  tratując  przestrzenie,  
Chlusnęło  w  naszą  smugę  zawistnym  płomieniem,  

I  stoczyło  się  w  próżnię,  gdzie  wieczność  pochmurna  
Włożyła  je  na  palec,  jak  pierścień  Saturna.  

Odtąd  nic  się  nie  działo  niżej,  ani  wyżej,  
Nie  było  już  oddali,  nie  było  pobliży,  

Wieczność  stała  się  czasu  i  kresu  mogiłą,  
Ale  samej  wieczności  także  już  nie  było,  

I  nasz  lot,  odkąd  minął  kosmiczne  ogromy,  
Pozbawiony  tych  mijań  -  stał  się  nieruchomy,  

I  jeszcze  tylko  drgały  raz-po-raz  imiona:  
Pstrokate  i  roślinne.  Te  dwa.  On  i  ona.  

Z  dwojga  imion  powstało  nowe  imię  -  trzecie  -  
Nieznane  jak  świat  światem,  nienazwane  w  świecie,  

Obudziło  nas  wszystkich  uśpionych  w  południe,  
Ocuciło  nam  dusze  wędrujące  złudnie,  

I  kazało  klęczącym  pod  gwiezdną  ulewą,  
W  dół  i  w  górę  wyrastać,  jak  zielonym  drzewom.  

Przyjdźcie  do  mnie  i  spójrzcie  jak  szumię  wysoko  
Moją  duszą  liściastą  i  drzewną  powłoką,  

Przyjdźcie  do  mnie,  do  prostej,  wesołej  topoli,  
Której  nic  już  się  nie  śni  i  nic  już  nie  boli.  


Íîâ³ òâîðè