Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 5
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Antoni Lange

Ïðî÷èòàíèé : 164


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

Kawa

Witaj  mi,  witaj,  wonna  czaro  mokki!
Kocham  twa  duszę,  o  płynny  hebanie,
Aromatyczne  pary  twej  obłoki,
Którymi  buchasz  w  polewanym  dzbanie
Kiedy  kipiące  twych  ziarn  gotowanie
Cały  glob  ziemski  czyni  mą  dzierżawą;
Oto  spoczęłaś  w  białej  porcelanie,
Arabskich  pustyń  córo,  czarna  kawo!

Rzekł  wolter,  mistrz  picia  kawy  głeboki,
że  masz  byc  słodka  jak  dwu  serc  kochanie
I  taka  czarna  jak  smolne  potoki,
I  tak  goraca  jak  piekieł  otchłanie.
Tak  cię  pijają  chodzące  w  turbanie
Puszcz  dzikie  syny  z  fantazją  jaskrawą!
O  słodki,  czarny,  gorący  szatanie,
Arabskich  pustyń  córo,  czarna  kawo!

Słońce  Arabii  żarzyło  twe  soki,
Puszcza  bujała  twój  kwiat  w  huraganie
I  z  ciebie  idą  natchnione  proroki,
Co  zasiadają  w  Allacha  dywanie.
Mirażów  matko,  upojeń  sułtanie,
Który  snem  jawę,  a  sen  czynisz  jawą,
Chwała  ci  za  to  myśli  poczynanie,
Arabskich  pustyń  córo,  czarna  kawo.

Kiedy  mnie  znudzą  jałowi  mieszczanie,
ducha  pograżam  w  twej  fatamorganie.
Tys  mi  natchnieniem  i  piesnią,  i  sławą,
W  tobie  mam  cudów  i  niebios  poznanie,
arabskich  pustyń  córo,  czarna  kawo!


Íîâ³ òâîðè