Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 5
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Henry VIII

Ïðî÷èòàíèé : 151


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

Though that men do call it dotage

Though  that  men  do  call  it  dotage,
Who  loveth  not  wanteth  courage;

And  whosoever  may  love  get,
From  Venus  sure  he  must  it  fet,

Or  else  from  her  which  is  her  heir,
And  she  to  him  must  seem  most  fair.

With  eye  and  mind  doth  both  agree.
There  is  no  boot:  there  must  it  be.

The  eye  doth  look  and  represent,
But  mind  afformeth  with  full  consent.

Thus  am  I  fixed  without  grudge:
Mine  eye  with  heart  doth  me  so  judge.

Love  maintaineth  all  noble  courage.
Who  love  disdaineth  is  all  of  the  village:

Such  lovers—though  they  take  pain—
It  were  pity  they  should  obtain,

For  often  times  where  they  do  sue
They  hinder  lovers  that  would  be  true.

For  whoso  loveth  should  love  but  once.
Change  whoso  will,  I  will  be  none.



Íîâ³ òâîðè