Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 1
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Gustav Sack

Ïðî÷èòàíèé : 118


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

Die Uhren

In  weichen  Riesenknäueln,  darin  Traum
und  tiefer  Schlummer  brünstig  sich  umschlangen,
durchfloß  die  Nacht  den  hochgewölbten  Raum;
so  unaufhaltsam  drangen
ihre  Sammetwogen  und  so  schwer  und  breit
aus  einer  unerschöpfbaren  Unendlichkeit,
daß  sie  die  Stadt,  die  Tages  hier  gestanden,
fortschwemmten  in  die  fernste  Ewigkeit
und  meine  Sinne  sie  nicht  wiederfanden,
daß  mich  das  Bodenlose  ganz  umfing
und  zitternd  ich  in  seinem  Brunnen  hing  -  
da  ging  ein  Schlagen  durch  die  Nacht,
von  allen  Türmen  auf  und  nieder
schwatzten  die  Uhren  ihre  Stunde  wieder,
wirr,  hastig,  auf  und  ab  und  ohne  Ende
zerbrachen  sie  mir  meines  Brunnens  Wände
und  riefen:  es  ist  vier!  ist  vier!  ist  viere!  -
Da  hab  ich  meines  Schlummers  laut  gelacht
und  ihrer,  dieser  braven  Uhrentiere.


Íîâ³ òâîðè