Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 16
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Joseph Victor von Scheffel

Ïðî÷èòàíèé : 180


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

Der Trompeter von Säkkingen 16. Stück

Innocentius  der  Elfte
War  ein  guter  Herr,  auch  hatt’  ihm
Gut  das  Mittagsmahl  gemundet.
Tafelnd  saß  er  und  verzehrte
Eine  Ananas  zum  Nachtisch,
Sprach  zum  Kardinal  Albani:
»Wer  war  doch  das  blasse  Fräulein,
Das  heut  morgen  in  Sankt  Peter
Eine  Ohnmacht  angewandelt?«
Sprach  der  Kardinal  Albani:
»Augenblicklich  fehlt  hierüber
Mir  die  Auskunft,  doch  ich  werd’  den
Monsignor  Venusto  fragen,
Der  weiß  alles,  was  in  Rom  bei
Tag  sich  und  bei  Nacht  ereignet,
Weiß,  was  die  Salons  erzählen,
Was  die  Senatoren  treiben,
Was  die  fläm’schen  Maler  trinken,
Was  die  Primadonnen  trillern,
Weiß  selbst,  was  die  Marionetten
An  dem  Platz  Navona  spielen.
Es  ist  nichts  so  fein  gesponnen,
Das  ein  Monsignor  nicht  wüßte.«
Eh’  der  Kaffee  noch  serviert  ward,
(Dieser  war  damals  ein  selten
Nagelneu  Getränk,  man  trank  ihn
Nur  an  hohen  Feiertagen)
War  der  Kardinal  schon  völlig
Informiert,  und  er  erzählte:
»Diese  blasse  Dame  ist  ein
Edelfräulein,  mit  der  deutschen
Fürstabtissin  kam  nach  Rom  sie,
Und  sie  sah  –  merkwürd’gerweise  –
In  Sankt  Peter  einen  Mann  heut,
Den  sie  einst  vor  Jahren  liebte
Und  an  dem  –  merkwürd’gerweise  –
Sie  noch  bis  zum  heut’gen  Tag  hängt,
Unerachtet  und  obgleich  er
Sonder  Ahnen,  sonder  Stammbaum
Hoffnungslos  einst  Abschied  nahm.
Und  der  Ohnmacht  unfreiwill’ger
Anlaß  ist,  –  merkwürd’gerweise  –
Signor  Werner,  Euer  Eignen
Heiligkeit  Kapellenmeister,
Also  hat’s  dem  Monsignor,  der
Die  Abtissin  heut  besuchte,
Diese  selbst  unter  dem  Siegel
Tiefen  Schweigens  anvertraut.«

Sprach  der  Papst:  »Das  ist  ja  wahrhaft
Eine  rührende  Begegnung.
Wär’  der  Stoff  nicht  zu  modern  und
Handelte  sich’s  nicht  um  deutsche
Halbbarbarn,  so  dürfte  einer
Aus  der  Herrn  Arkadier  süßem
Dichterhaine  Lorbeern  ernten,
Säng’  er  dieses  Wiedersehn.
   Doch  ich  nehme  wirklich  Anteil
An  dem  ernsten  Signor  Werner.
Trefflich  hält  er  die  Kapelle
Mir  in  Ordnung  und  verbreitet
Sinn  für  ernste  strenge  Weisen,
Während  meine  Italiener
Sich  so  gerne  am  leichtfert’gen
Operntonspektakel  freun.
   Schweigsam  liegt  er  seinem  Dienst  ob,
Spricht  kein  Wort  aus  freien  Stücken,
Bat  noch  nie  um  eine  Gnade,
Nie  auch  hält  die  Hand  er  offen
Für  die  Gaben  der  Bestechung,
Und  der  Korruption  Exempel
Sind  bei  uns  doch  häuf’ger  als  die
Flöh’  in  heißen  Sommertagen;
Nicht  wahr,  Monsignor  Venusto?
Beinah  scheint  mir,  daß  den  deutschen
Meister  unbekannter  Gram  drückt.
’s  wär’  interessant  zu  wissen,
Ob  auch  er  noch  jener  Lieb’  denkt?«

Sprach  der  Kardinal  Albani:
»Diese  möcht’  ich  schier  bejahen.
In  den  Konduitenlisten,
Die  wir  über  hoh’  und  niedre
Staats-  und  Kirchendiener  führen,
Steht  verzeichnet  als  Kuriosum,
Daß  er  streng  die  Frauen  meidet.
   Früher  hatten  wir  Verdacht,  daß
Ihm  die  schöne  Wirtin  in  der
Schenke  beim  Egeriatale
Eine  Flamm’  im  Herz  entzündet.
Abendlich  sah  man  ihn  wandeln
Vor  die  Porta  Sebastiano,
Ringsum  ist  kein  ander  Wohnhaus
Als  besagte  Osteria,
Und  bei  solchem  Nachtspaziergang
Hat  ein  Mann  von  seinen  Jahren
Die  Vermutung  gegen  sich.
   Darum  sandten  wir  zwo  Späher
Auf  dem  Fuß  ihm  nach,  doch  diese
Fanden  drauß’  ihn  bei  den  Trümmern
An  der  appischen  Gräberstraße.
   ’s  hat  ein  römischer  Padron  einst
Seiner  jüd’schen  Freigelassnen,
Die  er  als  Andenken  an  den
Tempelbrand  Jerusalems
Mitnahm,  dort  ein  Grab  gesetzet,
Glaub’,  sie  hieß  Zatcha  Achyba.
Dorten  saß  er,  und  die  Späher
Sagten,  ’s  war  ein  schön  Effektstück:
Die  Campagna  nächtlich  düster,
Er,  den  Mantel  umgeschlagen,
Mondschein  auf  dem  Marmordenkmal.
Klagend  blies  er  die  Trompete
Durch  der  Nacht  einsamen  Schauer;
Manch  ein  Spottwort  hatt’  er  später
Drob  zu  hören,  neckend  sprach  man:
Signor  Werner  komponier’  ein
Requiem  der  toten  Jüdin.«

Sprach’s.  Es  lächelt’  Innocentius,
Lächelten  die  Kardinäle;
Pflichtgemäß  nach  hohem  Vorgang
Lächelten  die  Kammerherren,
Selbst  des  düstern  Carlo  Dolci
Schwärmer-Antlitz  wurde  heiter.
Sprach  der  Papst  dann:  »Meine  Herren,
Achtung  vor  dem  deutschen  Meister!
’s  wär’  zu  wünschen,  daß  manch  andrer
Der  sich  nachts  verstohlen  fortschleicht,
Auch  zur  app’schen  Straße  ginge.
Signor  Werner  steht  in  meiner
Vollen  Gnad’,  ich  werd’s  ihm  morgen
Zeigen;  morgen,  wenn  ich  recht  weiß,
Hab’  ich  auch  der  Frau  Abtissin
Eine  Audienz  bewilligt.«

In  der  Früh  des  ersten  Juli
Sechzehnhundertneunundsiebzig
Ging  die  Sonne  mit  besondrem
Wohlbehagen  über  Rom  auf.
Kühlend  rauscht  die  Tramontana
Durch  die  Myrten  und  Zypressen
In  dem  vatikan’schen  Garten,
Und  die  Blumen  hoben  freudig
Duften  die  versengten  Häupter.
   Auf  dem  riesengroßen  ehrnen
Pinienzapfen,  der  am  Grabmal
Hadriani  einst  geprangt  hat
Und  jetzt  bei  Jasmin  und  Rosen
Als  zufriedner  Pensionär  lebt,
Tummelten  sich  die  Lacerten,
Und  sie  schnappten  nach  den  Mücklein,
Die  im  Sonnenscheine  tanzten.
Brunnen  sprangen,  Vögel  sangen,
Selbst  den  blassen  Marmorstatuen
Ward  es  lebenswarm  zumut,
Und  der  Satyr  mit  der  Flöte
Hob  den  Fuß,  als  wollt’  er  von  dem
Postament  in  Garten  tanzen;
Warnend  winkte  ihm  Apollo:
»Freund,  die  Zeiten  sind  vorüber,
Und  du  würdest  dich  blamieren.«
Sonnig  grüßte  das  jenseit’ge
Rom  zum  Vatikan  herüber,
Aus  dem  Meer  von  Häusern,  Kirchen
Und  Palästen  ragte  stolz  der
Quirinal,  und  ferne  hob  sich
Der  kapitolin’sche  Hügel,
Violetter  Duft  umzog  ihn.
Durch  des  Boscareccio  grünen
Laubgang  schimmerte  des  Papstes
Weiß  Gewand;  er  hatte  gnädig
Der  Abtissin  und  dem  Fräulein
Dorten  Audienz  gegeben,
Die  Abtissin  trug  den  Trost,  daß
Ihren  Rechtsstreit  man  baldtunlichst
In  Erwägung  ziehen  werde.
Doch  zu  Margareta  sprach  der
Heil’ge  Vater:  »Sonder  Trost  darf
Keiner  heim  aus  Roma  pilgern,
Und  als  Arzt  der  Seele  muß  ich
Euch  vor  künft’ger  Ohnmacht  hüten.«
Und  dem  Diener  winkt’  er  leise:
»Holt  mir  der  Kapelle  Meister!«

Werner  kam;  –  zum  stattlich  schönen
Mann  war  er  gereift  im  Süden.
Seit,  ein  hoffnungsloser  Freier,
Aus  dem  Schloß  am  Rhein  er  ausritt,
Hatt’  des  Lebens  wilde  Sturmflut
Tüchtig  ihn  herumgewirbelt,
Gerne  möcht’  ich  noch  erzählen;
Wie  er  vieler  Menschen  Land  sah,
Wie  er  übers  Meer  gefahren
Und  mit  den  Maltesern  gegen
Türkische  Korsaren  kreuzte,
Bis  zuletzt  der  sonderbare
Zufall  ihn  nach  Rom  verschlug,  –
Doch  mein  Sang  wird  ungeduldig,
Wie  ein  Fuhrmann  knallt  er  mit  der
Peitsche  vor  der  Tür  und  ruft  mir:
»Vorwärts,  vorwärts!  und  zum  Schlusse!«
Werner  kam  –  betroffen  sah  er
Margareta;  zweimal,  dreimal
Sah  er  stumm  zu  ihr  hinüber,
Doch  sein  Blick  besagte  mehr  als
Ein  gedruckter  Foliantband.
’s  war  der  Blick,  mit  dem  Odysseus
Bei  der  Freier  Leichen  sitzend
Einst  zur  Gattin  sah,  von  der  ihn
Zwanzig  Jahre  herber  Irrfahrt,
Herber  Duldung  ferngehalten.
Innocentius  der  Elfte
War  ein  guter  Herr  und  war  ein
Psycholog.  Leutselig  sprach  er:

»Was  die  Vorsehung  in  gnäd’gem
Walten  hier  zusammenführte,
Nimmer  soll’s  das  Leben  trennen.
Gestern  in  Sankt  Peter,  heute
In  dem  vatikan’schen  Garten
Hab’  ich  klar  mich  überzeuget,
Daß  ein  Fall  hier  vorliegt,  welcher
Päpstlicher  Entscheidung  harrt.
   ’s  ist  ein  mächtig  Wesen,  was  man
So  gewöhnlich  Liebe  nennet,
Feiner  als  das  Licht  durchdringt  sie
Alle  Fugen,  alle  Ritzen
Dieser  Welt,  der  Stuhl  Sankt  Petri
Selber  wird  von  ihr  behelligt,
Und  sie  bittet  uns  um  Beistand.
   ’s  ist  ein  freudiger  Beruf  des
Oberhaupts  der  Christenheit,
Treuer  Liebe  manchen  Haken,
Manchen  Stein  des  Hindernisses
Ebnend  aus  dem  Weg  zu  räumen.
Unter  allen  Völkern  aber
Sind’s  die  Deutschen,  die  am  meisten
Uns  damit  zu  schaffen  machen.
So  kam  schon  der  Graf  von  Gleichen
Aus  dem  heil’gen  Land  nach  Rom  mit
Türk’schem  Ehweib,  ohnerachtet
Sein  zu  Haus  die  Gattin  harrte.
Die  Annalen  melden  jetzt  noch
Die  Verlegenheit,  in  die  er
Damals  unsern  Vorfahr  setzte.
So  kam  auch  der  unglücksel’gste
Aller  Ritter,  der  Tannhäuser:
›Papst  Urbane,  Papst  Urbane,
Heil  den  Kranken,  den  die  böse
Venusin  in  ihrem  Berge
Sieben  Jahr’  gefangen  hielt!‹
Heute  ist  der  Fall  ein  andrer,
Viel  anmut’ger,  –  auch  betrifft  er
Kein  kanonisch  Hindernis.
Nur  ein  klein  Bedenken  –  wenn  ich
Recht  weiß  –  bei  des  Fräuleins  Vater.
Ihr,  Herr  Werner,  dientet  brav  mir.
Doch  ich  las  aus  Eurer  stillen
Resignierten  Pflichterfüllung,
Daß  Ihr  wie  der  Vogel  in  dem
Käfig  ungern  nur  gesungen.
Oft  erbatet  Ihr  den  Abschied,
Den  ich  Euch  versagt’,  ich  würd’  auch
Heute  nimmer  ihn  gewähren,
Wenn’s  der  Brauch  erlaubte,  daß  der
Päpstlichen  Kapelle  Meister
Eines  Ehweibs  sich  erfreute;
Doch  Ihr  wißt,  man  soll  in  Rom  die
Überlief’rung  heilig  halten;
Palestrina  selber  mußte
Deshalb  in  die  Fremde  ziehen.
   Ich  entlaß  Euch  drum  in  Gnaden,
Und  dieweil  des  Fräuleins  Vater
Einst  den  Namen  Werner  Kirchhof
Viel  zu  einfach  fand,  ernenn’  ich
Euch  zum  Ritter  meines  Hofes,
’s  ist  nicht  Euer  Wunsch,  ich  weiß  es,
Wen  die  Kunst  geadelt,  dem  ist
Solcher  Schmuck  unnützes  Beiwerk,
Doch  das  gnäd’ge  Fräulein  findet
Es  vielleicht  zweckmäß’ger,  wenn  sie
Dem  Marchese  Camposanto
Ihre  Hand  reicht,  als  dem  schlichten
Spielmann  Werner.  –  Kraft  der  Vollmacht,
Die  mir  ward,  zu  lösen  und  zu
Binden,  leg’  ich  Eure  Hände
Jetzt  zusammen  und  verlob’  Euch,
Selbst  lieblose  Zeit  erfreut  sich
An  dem  Vorbild  treuer  Liebe,
Und  Ihr  gabt  es;  –  seid  drum  glücklich
Und  empfahet  meinen  Segen.«
Sprach’s;  er  sprach  es  fast  mit  Rührung.
Dankerschüttert  kniete  Werner,
Kniete  Margareta  vor  dem
Heil’gen  Vater;  die  Abtissin
Weinte,  daß  das  Gras  verwundert
Aufsah,  ob’s  vom  Himmel  regne.
Und  mit  der  Abtissin  Tränen
Schließt  gerührt  auch  die  Geschichte
Von  dem  jungen  Spielmann  Werner
Und  der  schönen  Margareta.*    *    *Doch  wer  wandelt  noch  spätabends
Durch  den  Korso,  und  wer  schleicht  sich
In  ein  finster  Seitengäßlein?
’s  ist  der  treue  Kutscher  Anton.
Freude  jubelt  ihm  im  Herzen,
Und  der  Freude  gibt  er  ihren
Richt’gen  Ausdruck  in  dem  Weinhaus,
In  dem  Weinhaus  del  Faccino.
Heute  trinkt  er  nicht  den  leichten
Landwein  aus  der  Fogliette,
Heute  trinkt  aus  strohumflochtner
Korbflasch’  er  den  Orvieto
Und  den  Monte  Porzio.
Scheiben  klirren,  Scherben  splittern,
Denn  jedwede  leere  Flasche
Wirft  er  würdig  durch  das  Fenster.
Indigniert  zwar,  ob  des  Öls,  das
Auf  dem  Wein  schwimmt  wie  Kometen
In  dem  Luftraum,  doch  begeistert
Trinkt  –  und  trinkt  –  und  trinkt  der  Treue.
Nur  in  einer  Pause,  während
Ihm  der  Wirt  die  sechste  Flasche
Aus  dem  Keller  holet,  spricht  er:
»Freu  dich,  altes  Kutscherherze,
Bald  darfst  du  die  Rößlein  schirren,
Balde  darfst  und  heimkutschieren.
Von  dem  Standpunkt  eines  Kutschers
Ist  dies  Welschland  eine  traurig
Tief  zurückgebliebne  Gegend,
Schlechte  Straßen,  teure  Zölle,
Dumpfe  Ställe,  dürrer  Hafer,
Fuhrwerk  roh!  –  mein  Auge  fühlt  sich
Stets  beleidigt,  sieht  es  diese
Stiergezognen  Zweigespanne.
Und  es  fehlt  die  Grundbedingung
Bessern  Zustands,  das  gediegne
Institut  des  deutschen  Hausknechts.
O  wie  schwer  vermiß’  ich  diesen!
O  wie  freu’  ich  mich,  den  ersten
Mann  mit  Schurz  und  Zipfelkappe
Wieder  zu  begrüßen,  –  wahrlich,
Ich  umarm’  ihn  und  ich  küss’  ihn.
Heimkehr,  Heimkehr  –  wunderbare
Überraschung!  Niemals  war  ich
So  erfüllt  von  meiner  hohen
Kutscherpflicht  wie  gegenwärtig;
Stolz  im  Trab,  wie  nie  ein  welscher
Fuhrmann  ihn  im  Traum  geträumt  hat,
Führ’  ich  meine  Damen  und  Herrn
Werner  durch  Florenz  und  Mailand.
   In  Schaffhausen  halten  wir  die
Letzte  Nachtruh’,  doch  ein  Bote
Muß  mir  unverzüglich  reiten,
Und  das  ganze  Städtlein  muß  er
Alarmieren:  ›Rüstet  Fahnen,
Ladet  die  Kanonen  tüchtig,
Baut  auch  eine  Ehrenpforte!‹
Drauf  am  nächsten  Abend  ziehn  wir
Festlich  durch  das  alte  Tor  ein,
Festlich  knall’  ich  von  dem  Bocke,
Daß  die  Rathausfenster  dröhnen,
Und  ich  hör’  den  alten  Freiherrn,
Wie  er  unwirsch  fragt:  ›Was  soll  dies
Schießen,  Jubeln,  Fahnenschwenken?‹
Schon  von  weitem  ruf’  ich  ihm  dann:
›Heil  ist  unserm  Haus  begegnet,
Und  ein  Brautpaar  kommt  gefahren,
Herr,  ich  bring  Euch  Eure  Kinder!‹
Keiner  soll  den  Tag  vergessen!
Zur  Erinnrung  soll  der  Kater
Hiddigeigei  eine  echte
Italien’sche  Rauchwurst  fressen,
Und  zum  ewigen  Gedächtnis
Muß  der  Herr  Schulmeister  mir  ein
Feingedrechselt  Lied  verfert’gen,
’s  kommt  mir  nicht  drauf  an,  es  darf  selbst
Zwei  Brabanter  Taler  kosten.
Und  am  Schlusse  muß  es  heißen:

›Liebe  und  Trompetenblasen
   Nützen  zu  viel  guten  Dingen,
   Liebe  und  Trompetenblasen,
   Selbst  ein  adlig  Weib  erringen;
   Liebe  und  Trompetenblasen,
   Mög’  es  jedem  so  gelingen,
   Wie  dem  Herrn  Trompeter  Werner
   An  dem  Rheine  zu  Säkkingen!«Ende


Íîâ³ òâîðè