Ñàéò ïîå糿, â³ðø³, ïîçäîðîâëåííÿ ó â³ðøàõ ::

logo

UA  |  FR  |  RU

Ðîæåâèé ñàéò ñó÷àñíî¿ ïîå糿

Á³áë³îòåêà
Óêðà¿íè
| Ïîåòè
Êë. Ïîå糿
| ²íø³ ïîåò.
ñàéòè, êàíàëè
| ÑËÎÂÍÈÊÈ ÏÎÅÒÀÌ| Ñàéòè â÷èòåëÿì| ÄÎ ÂÓÑ ñèíîí³ìè| Îãîëîøåííÿ| ˳òåðàòóðí³ ïðå쳿| Ñï³ëêóâàííÿ| Êîíòàêòè
Êë. Ïîå糿

 x
>> ÂÕ²Ä ÄÎ ÊËÓÁÓ <<


e-mail
ïàðîëü
çàáóëè ïàðîëü?
< ðåºñòðaö³ÿ >
Çàðàç íà ñàéò³ - 5
Ïîøóê

Ïåðåâ³ðêà ðîçì³ðó




Friedrich Hebbel

Ïðî÷èòàíèé : 145


Òâîð÷³ñòü | Á³îãðàô³ÿ | Êðèòèêà

Schau’ ich in die tiefste Ferne...

Schau  ich  in  die  tiefste  Ferne
   meiner  Kinderzeit  hinab,
steigt  mit  Vater  und  mit  Mutter
   auch  ein  Hund  aus  seinem  Grab.

Fröhlich  kommt  er  hergesprungen,
   frischen  Muts,  den  Staub  der  Gruft,
wie  so  oft  den  Staub  der  Straße,
   von  sich  schüttelnd  in  der  Luft.

Mit  den  treuen  braunen  Augen
   blickt  er  wieder  auf  zu  mir,
und  er  scheint,  wie  einst,  zu  mahnen:
   Geh’  doch  nur,  ich  folge  dir!

Denn  in  uns’rem  Hause  fehlte
   es  an  Dienern  ganz  und  gar;
doch  die  Mutter  ließ  mich  laufen,
   wenn  er  mir  zur  Seite  war.

Besser  gab  auch  keine  Amme
   je  auf  ihren  Schützling  acht,
und  er  hatte  schärf’re  Waffen
   und  gebrauchte  sie  mit  Macht.

Seine  eig’nen  Kameraden
   hielt  er  mit  den  Zähnen  fern,
und  des  Nachbars  Katze  ehrte
   ihn  von  selbst  als  ihren  Herrn.

Doch,  wenn  ich  dem  alten  Brunnen
   spielend  nahte  hinterm  Haus,
bellte  er  mit  heller  Stimme
   meine  Mutter  gleich  heraus.

Er  erhielt  von  jedem  Bissen
   seinen  Teil,  den  ich  bekam,
und  er  war  mir  so  ergeben,
   daß  er  selbst  die  Kirschen  nahm.

Wie  die  beiden  Dioskuren
   brachten  wir  die  Tage  hin,
einer  durch  den  andern  glücklich,
   jede  Stunde  ein  Gewinn.

Macht’  ich  nicht  auch  halb  vom  Tode
   meinen  treuen  Pollux  frei,
ließ  ich’s  nur,  weil  ich  nicht  ahnte,
   daß  ich  selbst  der  Kastor  sei.

Aber  allzubald  nur  trübte
   uns  der  heitre  Himmel  sich;
denn  er  hatte  einen  Fehler,
   diesen,  daß  er  wuchs,  wie  ich.

Und  an  ihm  erschien  als  Sünde,
   was  an  mir  als  Tugend  galt,
da  man  mich  ums  Wachsen  lobte,
   aber  ihn  ums  Wachsen  schalt.

Immer  größer  ward  der  Hunger,
   immer  kleiner  ward  das  Brot,
und  der  eine  konnte  essen,
   was  die  Mutter  beiden  bot.

Als  ich  eines  Morgens  fragte,
   sagte  man,  er  wäre  fort
und  entlaufen  wie  ein  Hase;
   doch  das  war  ein  falsches  Wort.

Noch  denselben  Abend  kehrte
   er  zu  seinem  Freund  zurück,
den  zerbiss’nen  Strick  am  Halse;
   doch  das  war  ein  kurzes  Glück.

Denn,  obgleich  er  mit  ins  Bette
   durfte,  ach,  ich  bat  so  sehr,
war  er  morgens  doch  verschwunden,
   und  ich  sah  ihn  niemals  mehr.

Ward  er  an  die  Eisenkette
   jetzt  gelegt  von  seinem  Herrn,
oder  fiel  sein  Los  noch  härter,
   weiß  ich  nicht,  doch  blieb  er  fern!

Schau’  ich  in  die  tiefste  Ferne
   meiner  Kinderzeit  hinab,
steigt  mit  Vater  und  mit  Mutter
   auch  ein  Hund  aus  seinem  Grab.


Íîâ³ òâîðè