Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Friedrich Hebbel :: Творчість
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Галина Лябук
Світлая (Світлана Пирогова)
на манжетах вишиванки
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Friedrich Hebbel :: Творчість
Творчість
|
Біографія
|
Критика
Abendgefühl
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Adams Opfer
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Freund La Roche
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den äther
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auf ein schlummerndes Kind
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Bubensonntag
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Heiligste
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das erste Zechgelag
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das letzte Glas
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Dem Propheten zur Antwort
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Heideknabe
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Mensch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Wahrheitsfreund
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der arme Vogel
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Die Erde und der Mensch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Eine Pflicht
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Im römischen Karneval
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Kunst und Afterkunst
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Liebeszauber
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Meiner Tochter Christine ins Gebetbuch
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Napoleon
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Rechtfertigung
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Sommerbild
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Unsterbliche und Unbegrabene
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Virgo et Mater
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Wüstenbild
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Welt und Ich
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Zu Pferd! Zu Pferd!
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Ольга Олеандра
-
З листк
а на
листочок
Ольга Береза
-
Я жінка
з аром
атом кави
А.Дальний
-
НУ
и
НУ
на манжетах вишиванки
-
Коротенькі
(катрен
и) для малят
Под Сукно
-
Бессмысл
ен баб
очки полёт
Под Сукно
-
эт
о
ли
Іра Задворна
-
Цілий
ден
ь дощ
MAX-SABAREN
-
Гумор чорний = «
По сто баксі
в -- в музей…»
Олесь Стадник
-
Десь у
долі
згубив я
MAX-SABAREN
-
❤
«Монст
р Парижу»
Олександр Холденко
-
Для мене ти
… (Віль
ний переклад)
Микола Соболь
-
Песиг
олов
ець*
Наталі Косенко - Пурик
-
Лиш врят
ує люб
ов і тепло
Віктор Варварич
-
Ниці вб
ивают
ь людей
Олег Князь
-
Під ч
ас в
ійни
Валя Савелюк
-
ВО
ГН
ЕМ
Каа3003
-
Вект
оры
снов
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
СЛАВА ІСУСУ ХРИСТУ! СЛА
ВА НАВІКИ БОГУ! П
РИСВЯЧУЄТЬСЯ ВОЛОДАРЮ СВІТУ!
..
Lana P.
-
Кохан
ня і
стина…
Олена Студникова
-
Квітн
евий
сніг
Геннадий Дегтярёв
-
Фе
д
я
Геннадий Дегтярёв
-
Без
сюж
ета
Talia
-
Мой мир с
катился
в бездну
Lana P.
-
МІСЯЦЯ АТЛА
СНА СЛИЗ
ЬКІСТЬ…
Тома
-
Батьк
о
230;
Євген Ковальчук
-
"Війна, я
ка трив
ає…"
Євген Ковальчук
-
"Не знаю, ск
ільки пож
ивати…"
Рунельо Вахейко
-
ТР
ЕБ
А
Averka
-
А ведь м
огли б
ы…
Рунельо Вахейко
-
ДРУЖН
І ДР
АКОНИ
Небайдужий
-
Я прочитав
ту розп
овідь бійця,
синяк
-
НЕ
ПИ
ШУ
Володимир Кепич
-
Рубаї
CDL
XXIX
Надежда Сотникова 2
-
Моим
др
узьям
Далека Зірка
-
Вій
на
. .
Мирослав Вересюк
-
ВПРОДОВЖ ВІК
ІВ НАС НИ
ЩИЛИ, ВБИВАЛИ
Ти
-
"в
іт
а"
Татьяна Маляренко-Казмирук
-
ТРИМАЙ
СЯ, Ч
ЕРНІГІВ
Тома
-
Одержала вч
ора з дру
карні «Лілія»
ТАИСИЯ
-
ОТГАД
АЙ
№ 15.
Горова Л.
-
Зал
иш
ся
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
СЛАВА ІСУСУ ХРИСТУ! СЛАВА Н
АВІКИ БОГУ! ПРИСВЯТА
! ПОВТОРЮЮ Я ДЛЯ КРАЇН ПЛАНЕТИ!
..
Горобец Александр
-
Наладиться
28153;
8155;🌞
Валентина Ржевская
-
П’ять віршів сера Томаса
Ваєта (Ваєтта) в
моєму українському перекладі
..
Галина Бойко
-
Як же я
любл
ю весну!
Юхниця Євген
-
Гробы с мерт
вецами сб
ежали с потопом
Юхниця Євген
-
Закинула
дониз
у голову
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie