Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Friedrich Gottlieb Klopstock :: Творчість
UA
|
FR
|
RU
Рожевий сайт сучасної поезії
Бібліотека
України
|
Поети
Кл. Поезії
|
Інші поет.
сайти, канали
|
СЛОВНИКИ ПОЕТАМ
|
Сайти вчителям
|
ДО ВУС синоніми
|
Оголошення
|
Літературні премії
|
Спілкування
|
Контакти
Кл. Поезії
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
Увійти
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Zвіздослав Сухенький
Леонід Луговий
Олена Бондар (Бондаренко)
Пошук
автора за іменем
автора за містом
автора за ID
вірша за назвою
вірша за ID
Пошук
Google
Перевірка розміру
Перевірити
Friedrich Gottlieb Klopstock :: Творчість
Творчість
|
Біографія
|
Критика
An Bodmer
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Cidli
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Ebert
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Fanny
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Freund und Feind
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Giseke
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Johann Heinrich Voss
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Sie
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An Young
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An den Erlöser
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
An die nachkommenden Freunde
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auch die Nachwelt
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Auf meine Freunde
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Bardale
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Gegenwärtige
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Rosenband
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das Wiedersehn
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Das verlängerte Leben
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Dem Allgegenwärtigen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Dem Unendlichen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Abschied
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Eislauf
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Erobrungskrieg
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Freyheitskrieg
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Frohsinn
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Hügel, und der Hain
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Kamin
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Lehrling der Griechen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Rheinwein
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Segen
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Sieger
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Der Zürchersee
Переклад(и) автора(ів)
Переклад(и) користувача(ів)
Нові твори
Євген Ковальчук
-
Ві
йн
а
Євген Ковальчук
-
"Сумую час
ом я за
тим…"
РАЙ - Рогуля Андрій Йосифович
-
СЛАВА ІСУСУ ХРИСТУ! СЛАВА
НАВІКИ БОГУ! ТЕБЕ ЧЕ
КАЮ, ПТАШКО! РОСІЯ – КОРІНЬ ЗЛА.
..
Володимир Кепич
-
Хайк
у 1
536
bloodredthorn
-
за
гра
нью
синяк
-
НЕ
ПИ
ШУ
Сергій Леба
-
Я опишу т
ебе єди
ним словом
Артур Сіренко
-
Архіп
елаг
міста
Артем Падалкін
-
НА_П
АРК
АНІ_3
Артем Падалкін
-
НА_П
АРК
АНІ_3
Надія Позняк
-
Бат
ур
ин
Володимир Каразуб
-
Жінка на
міськом
у балконі
Ганна Верес
-
Без
т
ебе
Чайківчанка
-
О БОЖЕ
ЯКЕ К
ОХАННЯ!
Білоозерянська Чайка
-
Ноти ро
змаїт
ої весни
yusey
-
Нам за
здрит
ь світ
Білоозерянська Чайка
-
Ноти ро
змаїт
ої весни
yusey
-
В полі
т до
Ковшів
Любов Люта
-
КОГО ЗА
СТОЛ
ПУСТИЛИ?
Тома
-
Істор
ій &
#8230;
Ксенія Фуштор
-
*
*
*
Мандрівник
-
Кафе "Нев
иплакан
і сльози"
bloodredthorn
-
Друковани
й листо
к -Романс.
Наталі Рибальська
-
Поринаємо
в смут
ок…
Dora Dorian
-
Ди
в
о
на манжетах вишиванки
-
НІЧНІ МА
НДРИ (
мініатюра)
Дмитрий Погребняк 555
-
Не кожен
чоловік
грає-2024.
Галина Лябук
-
Весня
на н
адія.
Каа3003
-
Ты не жди
, дорог
ая, не жди
G-style
-
Квітує і в
абить кв
ітнева весна
Єва
-
Нав'язли
ва дум
ка…
Дмитрий Погребняк 555
-
Зарисовк
а:Тюль
пани-2024.
Ки Ба 1
-
чорна
віч
ність
Щєпкін Сергій
-
Найголовн
іше в ж
итті людини
Дмитрий Растаев
-
Что ну
жно
людям?
Наталі Рибальська
-
Необережні
сть маю
закохатись…
Любов Люта
-
КОЛОМ
ИЙКИ
ПРО…
Talia
-
Шёл тож
е дожд
ь…
володимир мацуцький
-
Де рима -
в пелю
стках дитя
Променистий менестрель
-
Ось це і
є Небес
бажанням
Чайківчанка
-
ПРИСВ
ЯТА
БРАТУ
Леонид Жмурко
-
А світ с
погляд
ає…
Небайдужий
-
Ми ринок створи
мо Землі, т
а й Землю продамо.
Маг Грінчук
-
Що з
то
бою!?
Svitlana_Belyakova
-
Україн
очка&
#8230;
Проект ініційовано у 2002 р. київським поетом Євгеном Юхницею
Правила щодо cookie