Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Harry Nokkard: Дно - ВІРШ

logo
Harry Nokkard: Дно - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 10
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Дно

Дно

Я по жизни стремился лишь только наверх,
и без устали рвался к вершинам,
Жизнь сложилась, как сверхмарафонский забег,
я устал – человек не машина.

Ведь всему есть предел, всем известно давно,
даже есть у металлов усталость,
и с Вершины больнее свалиться на дно,
когда попросту сил не осталось.

Был я близок к Вершине, казалось вот-вот,
но ушла под ногами опора,
я, сорвавшись, ушел в запредельный полет,
но летел только вниз, до упора.

Когда я опустился с Вершины на Дно,
я услышал как будто стук снизу,
видно ждали меня в этом мире давно,
и Въездную мне выдали визу.

Я вошел в этот странный, загадочный мир,
мир отверженных Жизнью изгоев,
мир, где каждый давно
лишь себе сам Кумир,
где нет гениев, нет и героев.

Мир, где все как один, перед Богом равны,
и не в чести былые заслуги,
никому здесь не снятся волшебные сны,
господа себе сами и слуги.

Мир, где время жестоко, без срока течет,
нет вчера, нет сегодня и завтра,
серым дням и ночам потеряли здесь счет,
к прошлой жизни уже нет возврата.

Сдали все, что смогли, и на Дно залегли,
нет стремлений  у них и азарта,
и не ждут перемен эти дети Земли,
не пришла к ним козырная карта.

В этом мире на Дне, хуже, чем на войне,
нет простого желания выжить,
невозможно понять, что сегодня в цене,
здесь край жизни значительно ближе.

И как раненный зверь я рванулся наверх,
- Отпустите меня! Не держите!
я случайный здесь гость, я другой человек,
не по нраву мне ваша обитель.

Я еще поднимусь, я к вершинам вернусь,
мне всего лишь нужна передышка,
я уже не сорвусь, всем, что свято клянусь,
я на Дно не спущусь лучше «вышка».

Под малиновый звон, мой развеялся сон,
где-то в церкви к молитве звонили,
в удивительном сне побывал я на Дне,
но меня лишь вершины манили.

ID:  904949
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Містико-езотерична лірика
дата надходження: 15.02.2021 21:30:40
© дата внесення змiн: 15.02.2021 21:30:40
автор: Harry Nokkard

Мені подобається 5 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Олеся Лісова
Прочитаний усіма відвідувачами (348)
В тому числі авторами сайту (10) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Олеся Лісова, 15.02.2021 - 22:30
12 12 12 hi Це був такий реальний сон, до мурашок. В житті є тисяча причин впасти і опинитися на дні і лише сильні духом видираються наверх. Зачіпили мене віршем. sp 16 16 16 22 22 23
 
Harry Nokkard відповів на коментар Олеся Лісова, 16.02.2021 - 08:21
Дякую Олесю! Я у своєму Житті не раз падав і піднімався з таких глибин, що не дай Бог нікому. Та то вже інші історіі і про це у мене складено не один вірш.

Ще трохи на додаток. Гарне у Вас ім'я, чи псквдо. Може наполовину справжє ім'я і на половину псевдо. Це нагадало мені мої вірші написані на тлі твору А.І. Куприна "Олеся". Був навіть фільм "Колдунья" з Маринрю Владі у головній ролі. Ризикну прикласти один із тих віршів.

Колдунья

Далеко, в Белорусских лесах,
Обитает Колдунья-певунья,
Вольный ветер в ее волосах,
И Луны серебро в полнолуние.

Вольной птицей Колдуньи душа,
По ночам над землею летает,
В лунном свете парит не спеша,
И заблудшие души пугает.

За собой взмахом крыльев манит,
Завлекает серебряный голос,
Неземные блаженства сулит,
Ее светло-каштановый волос.

И немало заблудших в ночи,
В темный лес заманила Колдунья,
Лес хранит эти тайны, молчит,
Как пропали они в полнолуние.

В лунном свете, пустой и холодной ночи,
Тихо стонут, заблудшие души,
Дремлет лес, где-то птица ночная кричит,
Только лучше ту птицу не слушать.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: