Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Шевчук Ігор Степанович: УСМІШКА ОСЯЯНОГО СТРАХОВИСЬКА. Дрампоема любові - ВІРШ

logo
Шевчук Ігор Степанович: УСМІШКА  ОСЯЯНОГО  СТРАХОВИСЬКА. Дрампоема любові - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

УСМІШКА ОСЯЯНОГО СТРАХОВИСЬКА. Дрампоема любові

  Усмішка осяяного страховиська
       Дванадцята поема

                      «Є одне тільки диво — мить впізнавання,
                       що ніщо не є іншим.»

                       "Що душа каже у любові світу?
                       Я очі опустив в зимі, немов би під батіг,
                       Підняв — на шию наляга квітуча вітка."

Козак-гора:

Що душа просить:
                      зняти все — і босоніж...
летіти...
         (співає)

«За долиною гора,
Долина — луною.
Ой, на гору йти пора
Божою ходою.»
(задумується глибоко)

Чи знає хто що є душа-гора?
Чу, стала шерехкою Божа треба,
Проклюнувсь променистий світла дар,
За кошли тягне душу мою в небо.
Пора мені, пора мені!.. пора...
Калиною ніч серце перекрає —
Лети, лети, лети, вибух-гора!
Гора ростуча! до самого раю.
Рости, рости, рости, політ-гора.
Гора висока! з пекла і до раю!
Душа козача нігди не вмира!
Над вибухами — радощі злітають,
Шкарлупами спадає з віч мара,
Гора росте! усе живе співає!
Весь світ в єдиній радості співа!
Співають душі — де мовчать слова!
(глибоко відходить у вищий світ)


Підпільний всевидець-поет, Обрядник, Філософ, 
Продвигнений до вищого, Духовний вождь
                  (всі задумані)

 Підпільний всевидець-поет:

Обіцянеє щастя тихо йде.
Нехай прокинусь в самоті в постелі,
А поруч мій могутній вовкодав —
Містком від ночі до віконниць ранку —
Й впізнаний мною боголюбець-настрій,
Що Бог сам дав. І струм життя
Що — небом ведений — розмотував
Із чолопка в м’язисту ніч,
солодко з нею спавши.
Чи дивні довиглиблюю слова,
З яких то жар, то жах, Бог наказав!..
Безмір із-за гортанних впадин!..
І я, не виринаючи з відради,
Літаю вільно між світилами й ночами
І проявляюся, обліплений очами...
Ще не остуджений солодкими речами...
А тіло, знаючи, краса яка,
Співаючи — пробігтись хоче голяка!
І для душі — як музикальний Божий одяг —
Летить в огнях пісень! Бог-пелехач!..

Продвигнений до вищого:

Що з лисих взять, коли волосся дибом?
Як притягнути й до небес припасувати?
Як не за коси, то за пісню басувати!
Поверху лисин — сувязь із пісень!
Вдаряй — і все! чіпляй! і все —
В співаючого розум одросте,
А з ним й волосся!
Але ні, не все.
Усяка лисина — ознака омертвіння, —
Не з міст пісенність йде!
як дух не йде з каміння! —
Змініть місця для зерен духу, бо без впину
Вже споліровані тертям живіт і спина.

Філософ:

Потрібно на знаннях в новій свідомості
І прорости й дозріти, але як?

Продвигнений до вищого:

В хаосі труться — мертві. Космос, дух — живе.
Так, люди — діти. Це вже не нове.
У коридорах влади плачуть діти, —
В граніти пекла незворушний Деміург
Засіяв чисті вогнесльози.

Обрядник:

Все і всіх прорве
Повернення до вічного обряду, до коріння.
Інакше в Космосі — ми самі не в собі,
Мов чорна прірва, що й не стачиш економік.
Але нас тягнуть в нижчий світ людогорили
І забувають — що б ви їм не говорили.
Зубовний скрегіт тьми! — щоб не творили.
А перевісите одні ліан пісні —
Заживо лізтимуть на небо, навісні.
І за Бог-Слово мацатимуть.

Духовний вождь:

Ні, досить помирать.
В нас бунт? Який і проти чого?
Я маю всі контакти з вищим світом.
Єдино вірно починати із вібрацій, із сердець,
З безсмертя душ, з глибинної природи
Первістя духу і духовності. Свідомість
Поглиблювать в майбутнє, плекать нових людей
Й парадоксальний шлях-прорив навстріч
Помічникам із світу вищого. У небо! —
Навстріч Учителям. А з ними — вниз,
Порятувати світло душ усіх, створити нове тіло
Свідомістю.

Підпільний всевидець-поет:
(в білому)

Поети ви, поети... Уболівальники єдині за людей...
Повітрям дихаєм єдиним — і єднаєм у райдуги
Кольори душ, шляхів, що були, є і будуть.
У моїм одязі всі райдуги зійшлись —
Це білий світ увесь.
На біле світло одкриваються серцями люди-ліси,
Вогню листками — в сонце. Говоріть! огнем! душею!
В очах одвезтих — Дух Святий намучнюється,
Буде хліб, як оголиться тіло тіста,
Немов кохана у зорі течем під пальцями у Духа,
Вогонь у серці. Дайте горлом світло!
Посіялися зерна німбів — укріпляйте,
Кріпіть спокійно, невідомими, в таїні:
всі ненароком ніби:
Сонячним аурам потрібен спокій.
І розсівайте діаманти німбів.

Філософ:

Що це він говорить? А слава? А гроші?

Підпільний всевидець-поет:
(догори із заплющеними очима)

Я виліпив себе і Дух вдихнув!
Я продираюся крізь себе сонце-оком!
Зворушений наскоками віршів
На всім відтискуюся м’язами душі
По-Божому. По-своєму, точніш.
(до світу)
Я виліплю тебе і дух вдихну!
Поет — один супроти всіх, як новий вірш,
Рана всевишня — і тому за всіх.
І раптом
сміх —
Його, як Бога, вождь не розуміє,
Та на поетові увесь народ дозріє
Вилазячи йому на серце, де видніш.
Здрібнів народ! Ще й намір пре з Європи,
З цього притулку старців хитропопих,
Що тільки й ждуть на духів нових рас,
Мовляв, оцінимо, дух ваш — оцінка в нас.
Це всепродажність увійшла в їх серце й побут,
Що й духу мученики — все в них має ціну!
Продажна твар у оці темного сидить!
Та хто з них знає, хто такий Бог-Слово?!
Що розсуває всі материки, — грози, удари
Землетрусів і вулканів, сонця
потопи й урагани кують його! —
Воно розсуне всі віки,
Базальти, сім’ї, справи і народи,
А — витече, проллється все ж свободно!
І блискавиця розрізає хмари —
Сміється вищий світ.
Я зроблю з тебе все, що хочу! — дух що хоче!
Нехай під мною вік сумний сокоче —
Я витяг меч з глибин! веде Всевишнє!
(удари грому, шум природи)

Хор ночі:

«Розколихаєм духа! запитати —
Чи йти в ліси, чи йти до хати спати?
Тепло чи холод, — мусим сповідати,
Пригнічення — чи радість! треба знати.»

Підпільний всевидець-поет:
( в бік хору)

Як я говорю — ось ті, попелясті,
Враз обростають пір’ям, та сріблястим.
А в розуміючих ворушиться волосся:
Вони здогадуються, що чека невдовзі.
Ви чуєте! Я пісню п’ю дзвінку
Новітнього світотворіння!

Хор ночі:

«Нехай співає так, як серце чує,
Невидно, хто оркестром диригує.
Невидно, хто оркестром диригує!
Невидно, хто оркестром диригує!..»

Філософ:

З ким він говорить?

Підпільний всевидець-поет:

Сон — справжнє єсть життя, життя душі!
Сон — вільної свідомості пасіння
У Всесвіті, звідкіль знання й пісні!
А те, що звуть життям — ума кайдани,
Сліпе повторення картини течії,
Яку хто передбачи в в сні.
Як ліпиш в сні, як гоїш світу рани,
Так тобі буде, — упало сну насіння
Вперед, в майбутнє, у спасіння!
Ніч — вільна, юна і красива,
Криниця світла полохлива.
    

( Продовження цієї поеми 90-го року — буде далі)

ID:  896386
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Епічний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Релігійна лірика й духовні вірші
дата надходження: 27.11.2020 18:28:52
© дата внесення змiн: 28.11.2020 10:21:59
автор: Шевчук Ігор Степанович

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (217)
В тому числі авторами сайту (1) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: