Володимир Туленко

Сторінки (9/895):  « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 »

«Не пишу я плагиат!» («Уезжаю в Ленинград»)

«Не  пишу  я  плагиат!»  («Уезжаю  в  Ленинград»)

Музыка:  Александр  Суханов
Слова:  Владимир  Туленко

Процветает  плагиат!  Средь  девчонок  и  ребят!
Два  поэта  говорили,  и  других  при  всех  корили:
Тот  –  не  в  рифму,  тот  плохой!  Мы  лишь  классные  с  тобой!  
Процветает  плагиат!  Как  я  рада,  как  я  рад!

Дело  было  на  Фейсбуке,  в  день,  когда  уходит  лето,
Издавали  двое  звуки,  вознося  себя  при  этом!
Потеряли  двое  совесть!  Значит  –  совесть  не  найти!
Вам  двоим  –  пора  на  поезд,  вас  он  должен  увезти.

Процветает  плагиат!  Как  я  рада,  как  я  рад!

Но,  когда  вам  по  «вкусняшке»  прилетело  от  меня,
Вы  запели,  как  барашки,  всех  во  всём  и  вся  виня!
Но  пора  уж  извиняться
Пред  фейсбуковской  «толпой»…  Надо  было  извиняться,
Разрешите  извиняться:  «Не  такая!  Не  такой!

Я  такая,  я  такая!  Я  –  плохая!  Я  –  плохой!  

Не  пишу  я  плагиат!  Как  я  рада!  Как  я  рад!»  


Суханов  с  песней:

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=SI4eqy1ZvTc[/youtube]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=686699
рубрика: Поезія, Авторская песня
дата поступления 30.08.2016


«В жаркий летний день» («Солнце напекло») - полуденный поэтический бред…

«В  жаркий  летний  день»  («Солнце  напекло»)
-  полуденный  поэтический  бред…

Я,  от  жары  изнемогая,
Как  метеор,  в  трамвай  влетая,
Стихи  в  себе  я  сам  рождаю,
И  грациозно  на  ходу

Иду,  как  заяц  «Дюрасела»,
Как  пышногрудая  Памэла,
И  вызывающе  и  смело,
Поскольку  здесь  я  на  виду!

Здесь  завсегдатаи  трамвая
Меня  великого  узнают!
Но  хрен  с  ним!..  «Булки»  расслабляю,
Пусть  жар  дневной  горит  а  аду!

Кондуктор  хочет  обилетить…
А  солнце  жарче,  жарче  светит,
Когда  же  экипаж  отъедет,
Ведь  от  жары  я  упаду…

Сюда  в  трамвай  попал  случайно,
Но  рожа  говорит  «Всё  файно!
Приветствуй  милая  Украйна!»
…  И  убери  сковороду…


Не  на  «Порше»,  в  трамвайной  «Шкоде».
Зато  тусуюсь  при  народе,…

…  Ура!  Шушукаются,  вроде!

И  значит…  я  не  пропаду!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=686512
рубрика: Поезія,
дата поступления 29.08.2016


«Владимир написал» («Владимирский централ»)

«Владимир  написал»  («Владимирский  централ»)

Музыка:  Михаил  Круг
Слова  Владимир  Туленко

(1)
Владимир  написал
Не  песнь,  а  идеал!
Он  песнею  порвал
Колонный  зал!

Он  в  песне  рассказал
О  чём  народ  мечтал,
И  для  народа  он
Любимцем  стал!

(музыкальный  проигрыш)

Любимцем  нашим  стал,
Понтов  он  не  кидал.
Владимир  песнь  писал
За  жизнь,  что  знал!
За  жизнь  он  песнь  писал,
Он  песней  банковал,
Надежду  он  давал,
И  вот  –  финал!


Припев:
Владимир  написал!  –  
Быть  нетленкою!
Владимир  –  свой  пацан,
Ведь  Туленко  он!
Он  –  не  валет,  Владимир  в  песне    –  туз!

Владимир  написал!  –
Это  просто  «жесть»!
Я  время  отыскал
Значит  надо  спеть,
Спасибо,  что  у  нас  Владимир  есть!

(2)
Поёт  он  нам  пока,
Но  зависть  в  дураках
Засела  на  века!
Они  –  ЗК!
Мы  –  вольная  братва,
Хоть  живы  мы  едва!
Владимира  слова  –
Нам  не  ботва!

Припев:
Владимир  написал!  –  
Быть  нетленкою!
Владимир  –  свой  пацан,
Ведь  Туленко  он!
Он  –  не  валет,  Владимир  в  песне  –  туз!

Владимир  написал!  –
Это  просто  «жесть»!
Я  время  отыскал
Значит  надо  спеть,
Спасибо,  что  у  нас  Владимир  есть!


Припев:
Владимир  написал!  –  
Быть  нетленкою!
Владимир  –  свой  пацан,
Ведь  Туленко  он!
Он  –  не  валет,  Владимир  в  песне  –  туз!

Владимир  написал!  –
Это  просто  «жесть»!
Я  время  отыскал
Значит  надо  спеть,
Спасибо,  что  у  нас  Владимир  есть!


*****  …..  Это  важно!  …..  *****

Владимирский  централ  (оригинал  и  караоке)

Миша  Круг

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=KcIO0ie2NJc[/youtube]

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=NmlVWK3uoPM[/youtube]  


КА-РА-ОКЕ

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=vRd6PEpH4EU  [/youtube]

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=LYMQIld-gP0[/youtube]  

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=686230
рубрика: Поезія, Авторская песня
дата поступления 28.08.2016


«НАШ СОРОМ» («Графиня» («Не пишите мне писем, дорогая графиня»)

«НАШ  СОРОМ»  («Графиня»  («Не  пишите  мне  писем,  дорогая  графиня»)

Музика:  Тетяна  Лебединська
Слова:  Володимир  Туленко

https://www.youtube.com/watch?v=fA0_He0_34Q

https://www.youtube.com/watch?v=yQbPS-GrNAU

КА-РА-ОКЕ:

https://www.youtube.com/watch?v=l2QgG8EIC24

(Ре  мінор)

(1)Перемогу  нам  в  матчі  «шахтарі»  дарували,
Для  країни  сьогодні  це  важливо,  повір!
Перемоги  ми  всі  любим,  щоб  не  казали,
Перемоги  сьогодні  для  нас  –  еліксир!  


Перемоги  ми  всі  любим,  щоб  не  казали,
Перемоги  сьогодні  для  нас  –  еліксир!


(2)  Хай  Фонсека  з  Тарасом  привселюдно  кричали,
І  хай  П’ятов  Фонсеку  привселюдно  обняв.
Головне  –  що  ми  туркам  2  голи  забивали,
Головне,  що  пройшли  ми,  цей  матч  не  програв!

Головне  –  що  ми  туркам  2  голи  забивали,
Головне,  що  пройшли  ми,  цей  матч  не  програв!


3.  (+1)  Не  зганьбилися  ми  з  «Істанбулом»  турецькім,
Бо  і  так  ми  програли  «молодим  пацанам»…
Бо  ходили  по  полю  в  матчах  тих,  як  опецькі!
Бо  робили  ми  вигляд,  що  круті…  куди  там!

Бо  ходили  по  полю  в  матчах  тих,  як  опецькі!
Бо  робили  ми  вигляд,  що  круті…  куди  там!

 
4.  (+1)  Не  чекають  вже  нас  в  Чемпіоністій  Лізі,
Проє..  (вбачаюсь)…ікали  ми  знову  прекрасний  свій  шанс!
Але  в  Лігу  Європи  ми  пройти  спромоглися,
А  то  б  –  кулю  у  скроню  в  нічний  оцей  час!  

Але  змити  наш  сором  нині  ми  спромоглися,
А  то  б  –  кулю  у  скроню  в  нічний  оцей  час!  


*****  …..  ВАЖЛИВО  ЗНАТИ  …..*****

«Шахтар»  –  «Істамбул»  -  2:0  (25  серпня  2016)

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=NbsQNDgmzaY[/youtube]

Конфлікт  Фонсека  –  Степаненко

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=4IroIe71F0U[/youtube]

Сором  в  матчі  з  «Янг  бонз»  («Молоді  хлопці»)
- Перший  матч:

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=eFLow2iwS04[/youtube]

- Матч-відповідь:

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=9-qwpd_Nlbc[/youtube]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=685853
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 26.08.2016


«О поэтах, поэзии и не только…» (мудрые экспромты)

«О  поэтах,  поэзии  и  не  только…»  (мудрые  экспромты)


«ПОЭТ-ПОЭТУ»  (Олегу  Озарянину,  24  августа  2016)

«Поэт  поэту  -  друг,  товарищ,  брат!»
Ну  понаписывают  «мудрое»  такое…
Другой  для  нас  -  изгой  и  ренегат!....
А  лучшие  ЛИШЬ  МЫ  С  ОЛЕГОМ  -  ДВОЕ!

(после  паузы)

Хотя  и  я  обманываться  рад,
Олег  такой  же  самый  РЕНЕГАТТ!  

*****

Покращення  вже  сьогодні?  (ко  дню  Независимости  2016  –  Юбилей  25  лет!!!)  

Покращення  вже  сьогодні?  
То  віяння  в  нас  новомодні!  
Але  не  всім....  бо  в  Неньці  криза...  
Привладним  -  гроші,  іншім  -  візи!  ...  (  Вирвалось  тільки  що)!

*****

С  поэтами  ужиться  сложно  (Философию  –  в  жизнь!)

С  поэтами  ужиться  сложно,  
Ведь  пишут,  что  нельзя,  что  можно.
Когда  при  этом  многосложно,  
То,  что  нельзя  -  то  сразу  можно....  

(ай  да  я,  да  мы  с  тобой!)


©  Copyright:  Владимир  Туленко,  2016

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=685643
рубрика: Поезія, Посвящение
дата поступления 24.08.2016


«Прапор наш жовто-блакитний» («Вальс бостон» А. Розенбаум)

«Прапор  наш  жовто-блакитний»  («Вальс  бостон»  А.  Розенбаум)

Музика:  Олександр  Розенбаум,
Слова:  Ворлодимир  Туленко  

Прапор  наш  жовто-блакитний,
Герб  у  нас  тризуб,
А  які  у  нас  в  країні  гарні  люди!
Оселедець  –  то  не  риба,  а  козацький  чуб,
Ти  про  це  мабуть  чув?
Смерека  –  певно  не  дуб!

Із  Європ,  Америк,  Азій,  навіть  з  Полюсів,
Приїздять  до  України  знову  гості,
Бо  горілку  нашу  славну  випить  люблять  всі,
І  салом  те  закусить,  і  чарчину  налить!

Приспів:
Знов  дивний  бачу  я  сон,
Патріотичний  мій  сон,
Де  у  нас  самий  найнадійніший  кордон!
Де  кращі  ми  на  землі,
А  гірше  всіх  москалі,
Що  Януковича  дістали  на  Балі!
Знов  дивний  бачу  я  сон,
Патріотичний  мій  сон,
Де  у  нас  самий  найнадійніший  кордон!


Загегелив  цілу  кварту,  
В  гості  я  піду,
Бо  ми  з  кумом  найсвятіші  в  світі  люди!
Розганяєм  самогоном  горе  та  біду,
Козаки  залюбки
Допоможуть  повсюди!

А,  коли,  заколемо  ми  з  кумом  кабана,
То  таке  у  нас  в  селі  ми  зробим  свято!
Але  зараз  з  москалями  в  нас  іде  війна,
 І  спокою  нема!  В  Чорнім  морі,  й  Карпатах!

Приспів:
Знов  дивний  бачу  я  сон,
Патріотичний  мій  сон,
Де  у  нас  самий  найнадійніший  кордон!
Де  кращі  ми  на  землі,
А  гірше  всіх  москалі,
Що  Януковича  дістали  на  Балі!
Знов  дивний  бачу  я  сон,
Патріотичний  мій  сон,
Де  у  нас  самий  найнадійніший  кордон!

***  …..  ***

Автор:

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=xBMFvVMmF-w[/youtube]


Ка-Ра-Оке

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=A7DzJCTi2QY[/youtube]

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=FnmiWik41XY[/youtube]


©  Copyright:  Владимир  Туленко,  2016

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=685450
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 24.08.2016


«Неспокій, душевний неспокій…» (Александр Розенбаум. По снегу, летящему с неба…)

«Неспокій,  душевний  неспокій…»  (Александр  Розенбаум.  По  снегу,  летящему  с  неба...)

Музика  Олександр  Розенбаум,
Слова:  Володимир  Туленко

Неспокій,  душевний  неспокій,
Мене  не  залишить  допоки
Не  буде  у  нас  перспектив.
Бо  ми  не  зробили  ні  кроку,
Що  можем  вписати  в  актив!

Чверть  віку  по  світу  блукаєм,
Блукаєм,  та  щастя  шукаєм,
Та  знову  не  можем  знайти!
І  нині,  я  Бога  благаю
Країні  моїй  помогти!

А  канали  заспівають  знову  нам  пісень,
Що  настане  ось-ось-ось  щасливий  день!
Що  настане  ось-ось-ось  щасливий  день!

Заграйте,  троїсті  музики!
Бо  хоче  народ  мій  великий,
Побачити  радощів  шлях.
Вже  годі!  Бо  буде  вже  лихо!
Пора  вже  нам  йти  до  звитяг.  

То  ж  бо,  пісню  цю  ти  послухай,
Навіть,  якщо  слухать  не  схочеш.
Можеш  навіть  втратити  Душу,
Якщо  не  відкриєш  ти  очі!
 
Знову  привітають  зі  Святом,
Знову  роздадуть  обіцянки!
Тільки  плачуть  батько  та  мати
Горе  сповивають  на  ганку!

А  канали  заспівають  знову  нам  пісень,
Що  настане  ось-ось-ось  щасливий  день!
Що  настане  ось-ось-ось  щасливий  день!



***  …..  ***

Олександр  Розенбаум  «По  снегу,  летящему  с  неба...»

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=VSxSoAaS6rM[/youtube]  

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=jYd-BK8ij-Y[/youtube]


©  Copyright:  Владимир  Туленко,  2016

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=685377
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 23.08.2016


«В Украине футбол» («38 узлов» А. Розенбаум)

«В  Украине  футбол»  («38  узлов»  А.  Розенбаум)

Музыка:  Александр  Розенбаум,
Слова  Владимир  Туленко

Автор  Александр  Розенбаум:

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=XsL0MzWRcMQ  [/youtube]

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=8OET-pFKRg8[/youtube]  

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=MwHE1RLVX8I  [/youtube]

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=JktNb3ClWFE[/youtube]  


Был  когда-то  давно  в  Украине  футбол,
За  него  рвали  горло  и  гланды.
А  каких  воспитали  в  стране  игроков!
Нас  боялись  в  Европе  все  гранды.
А  теперь  бум  футбольный  заметно  угас,
Нет  уже  «Металлиста»,  «Говерлы».
Но  спою  эту  песнь,  как  в  последний  я  раз,
Ведь  дугою  натянуты  нервы!

Уважали  на  поле  враги  и  друзья:
«Спартачи»,  и  «баварцы»  боялись.
Ведь  все  знали  одно  –  победить  нас  нельзя!
Но,  при  этом  уж  очень  старались.
И  «Динамо»  с  «Шахтёром»,  а  также  «Днипро»
Увозили  очки  и  победы…
Только  время  побед  безвозвратно  ушло,
Мы  выигрывать  стали  так  редко!

Было  всё  это  так,  мы  не  ждали  наград,
Суперкубок  мы  отвоевали!
И  в  Союзе  Советском  болельщик  был  рад,
Потому,  что  красиво  играли!
Был  Блохин  и  Беланов  отмечен  «мячом»,
А  потом  это  сделал  Шевченко.
А  сейчас  вся  игра  у  команд  –  «ни  о  чём»,
Побеждать  стали  очень  мы  редко!

Не  могу  я  смотреть  на  вот  этот  бардак,
Что  у  нас  ФФУ  поощряет.
Победить  в  Еврокубках  не  можем  никак,
И  два  клуба  опять  вылетают.
Вся  надежда  опять  на  3  клуба  у  нас,
Где  «Заря»  будет  в  Лиге  Европы….
Так  давайте,  друзья,  прокричим:  «В  добрый  час!
Мы  желаем  вам  всем  быть  лишь  в  ТОПе!»

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=685246
рубрика: Поезія, Авторская песня
дата поступления 22.08.2016


«Наш Коноплянка» («Самогончик»)

«Наш  Коноплянка»  («Самогончик»)

Музыка:  Андрей  Иванов
Слова:  Владимир  Туленко

(1)
Есть  украинский  футболист,
Что  балагурит,  как  артист,
Он  креативит,  будто  на  гулянке.
Но  вот  общественность  двора
(И  мужики  и  детвора)
Имеют  шо  сказать  «за  Женю  Коноплянка»

Припев:
А  Коноплянка  вновь  попал  «на  банку»,
Не  феерит  Евгений  ныне  на  «полянке».
Ведь  заиграть  ему  пора,
Но  не  выходить  ни  х@ра,
Понты  не  любят  ни  испанец,  ни  испанка!
Хотя  ты  Женя  –  балагур,
Нет  дураков  здесь,  как  и  дур!
Им  не  нужна  твоя  шалтай-болтай  шарманка!

(2)
На  Евро  Женя  не  играл,
Он  там  понты  свои  кидал.
И  результат  команды  лишь  дурак  не  знает.
Но  здесь  в  «Севильи»  он  опять
Стал  не  играть,  а  «исполнять»,
И  вот  теперь  в  запасе  дурака  валяет!

Припев:
А  Коноплянка  вновь  попал  «на  банку»,
Не  феерит  Евгений  ныне  на  «полянке».
Ведь  заиграть  ему  пора,
Но  не  выходить  ни  х@ра,
Понты  не  любят  ни  испанец,  ни  испанка!
Хотя  ты  Женя  –  балагур,
Нет  дураков  здесь,  как  и  дур!
Им  не  нужна  твоя  шалтай-болтай  шарманка!

Припев:
А  Коноплянка  вновь  попал  «на  банку»,
Не  феерит  Евгений  ныне  на  «полянке».
Ведь  заиграть  ему  пора,
Но  не  выходить  ни  х@ра,
Понты  не  любят  ни  испанец,  ни  испанка!
Хотя  ты  Женя  –  балагур,
Нет  дураков  здесь,  как  и  дур!
Им  не  нужна  твоя  шалтай-болтай  шарманка!

Припев:
А  Коноплянка  вновь  попал  «на  банку»,
Не  феерит  Евгений  ныне  на  «полянке».
Ведь  заиграть  ему  пора,
Но  не  выходить  ни  х@ра,
Понты  не  любят  ни  испанец,  ни  испанка!
Хотя  ты  Женя  –  балагур,
Нет  дураков  здесь,  как  и  дур!
Им  не  нужна  твоя  шалтай-болтай  шарманка!


*****

Юные  поклонники  самогона?..  или  Жени  Коноплянка?

[img]https://www.youtube.com/watch?v=Wlm1C0sgXTM[/img]

Авторское  исполнение:

[img]https://www.youtube.com/watch?v=7CmC9So-NW0[/img]

Кино,  вино  и  домино!

[img]https://www.youtube.com/watch?v=QjFk7gipGiI[/img]


*****  ИСТОЧНИК  ВДОХНОВЕНИЯ*****

Сумасшедшая  перестрелка  Севильи  и  Эспаньола
В  невероятном  поединке  первого  тура  чемпионата  Испании  подопечные  Хорхе  Сампаоли  перестреляли  Эспаньол.

21  АВГУСТА  2016,  01:08

«Севилья»  –  «Эспаньол»  6:4
Голы:  Сарабия,  15,  Вьетто,  22,  45+2,  Васкес,  54,  Бен  Йеддер,  66,  Кийотаке,  74  –  Пьятти,  8,  Перес,  26,  Санчес,  44,  Морено,  79
«Севилья»:  Рико  –  Мариано,  Меркадо,  Пареха  (Поланко,  83)  –  Витоло,  Васкес,  Нзонзи,  Сарабия,  Кийотаке  –  Вьетто  (Корреа,  80),  Бен  Йеддер  (Иборра,  75)
«Эспаньол»:  Роберто  –  Лопес,  Гонсалес,  О.Дуарте  (Сиани,  37),  Р.Дуарте  (Фуэго,  69)  –  Перес  (Рейес,  69),  Санчес,  Диоп,  Пьятти  –  Баптистао,  Морено

Предупреждения:  Меркадо,  Вьетто  –  Перес

Украинский  вингер  «Севильи»  Евгений  Коноплянка  в  матче  участия,  как  вы  все  понимаете,  –  не  принимал!!!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=684953
рубрика: Поезія, Посвящение
дата поступления 21.08.2016


Васыль Симоненко «Изменения» (перевод Владимира Туленко)

Васыль  Симоненко  «Изменения»
(перевод  Владимира  Туленко)

Одев  шлею  коню  на  шею,
Меня  учил  дедок  седой,
Что  был  когда-то  род  плебеев,
И  род  патрициев,  -  другой.

И  дед  Хома  уже  потом,
Как  папироску  склеил,
Отметил:  «Вольно  мы  живём,
Остались  лишь  одни  плебеи!»


*****
Василь  Симоненко  «Зміни»

Одівши  на  кобилу  шлею,
Казав  до  мене  сивий  дід:
—  Були,  синок,  колись  плебеї
І  був  патриціїв  ще  рід.+

Ну,  а  вже  потім  дід  Хома
Цигарку  слинив-клеїв:
—  Тепер  патриціїв  нема,
Лишилися  одні  плебеї.
1955

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=684200
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 17.08.2016


Васыль Симоненко «Гневные сонеты: 1 Погода»

Васыль  Симоненко  «Гневные  сонеты:  1  Погода»
(перевод  Владимира  Туленко)

Дрожать  покойника  от  стужи  не  заставишь,
И  от  жары  потеть  не  будет,  тоже,
Как  мысль  любую  оживить  не  сможет,
Убогий,  дрессированный  ваш  разум.      

Всегда  он  будет  веровать  в  прогнозы,
На  жизнь  свою  наивно  строить  планы.
И  морду  заспанную  умывать  под  краном,  -
Ведь  побоится  поклоняться  грозам.

Тайком  он  может  даже  разозлиться,
Но,  побоится  грешник  ошибиться,
И,  будет  тихо  и  спокойно  жить.

Лишь,  кто  начхать  захочет  на  погоду,
Не  служит  чреву  своему  в  угоду,
Сумеет  правде  и  уму  служить.

*****
Василь  Симоненко  «Гнівні  сонети:1  Погода»

Тремтіть  небіжчика  не  змусиш  від  морозу,
Та  й  від  жари  він  пітувать  не  стане,
Як  не  народить  думку,  хоч  погану,
Муштрований  убогий  розум.+

Він  буде  завжди  вірити  прогнозам,
На  все  життя  складать  наївні  плани,
Вмивати  морду  заспану  з-під  крана  —
Він  побоїться  поклонятись  грозам.

Він,  може,  нишком  буде  навіть  злитись,
Та  побоїться,  грішник,  помилитись
І  буде  тихо  та  спокійно  жить.

І  тільки  той,  хто  чхає  на  погоду,
Той,  хто  не  служить  череву  в  догоду,
Зуміє  правді  й  розуму  служить.
9.12.1955

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=684078
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 16.08.2016


Васыль Симоненко «А я хожу, чего? Не знаю…» (перевод Владимира Туленко)

Васыль  Симоненко  «А  я  хожу,  чего?  Не  знаю…»
(перевод  Владимира  Туленко)

А  я  хожу,  чего?  Не  знаю.
Ищу  я  что?  И  не  найду,
Стих  никому  не  прочитаю,
Не  расскажу  свою  беду.
Меж  елей  и  дубов  зелёных
По  нетолоченной  траве,
Иду,  я  в  мысли  погружённый,
Что  роем  вьются  в  голове.
А  отогнать  я  их  –  бессилен:
Без  приглашения  пришли,
Пришли,  покой  мой  растопили,
Тревогу  в  душу  занесли.
А  с  кем  мне  ими  поделиться,
Кто  мне  поможет  больше  всех?
Одни  промолвят:  «Ты  б  умылся».
Ну,  а  другим  навеют  смех.
Действительно,  кому  есть  дело,
Что  кто-то,  где-то  там  не  спит?
Ведь  нам  «чернуха»  надоела,
И  от  «плохого»  нам  претит.
Ведь  небо  –  васильково-сине,
Земля  вся  в  травах  молодых…
(А  на  земле,  не  люди,  -  свиньи
В  шелках  гуляют  дорогих).
У  нас  в  стране  полей  просторы,
Труб  заводских  не  сосчитать,
(Чтоб  эти  наши  кикиморы
Могли  одеться  и  пожрать).
Народ  живёт  наш  без  испуга,
Доверив  всё  временщикам.
(Мы  –  негодяи  и  ворюги,
И  патриоты  кошелька).

*****
Василь  Симоненко  «А  я  ходжу,  не  знаю  –  чому…»

А  я  ходжу,  не  знаю  —  чому,
Чогось  шукаю  —  не  знайду.
Не  розкажу  ніде,  нікому
Свою  недолю  і  біду.
Поміж  ялин,  дубів  зелених
По  нетолоченій  траві
Іду,  і  всі  летять  до  мене,
Все  в’ються  думи  в  голові.
А  відігнать  немає  сили:
Вони  непрохані  прийшли,
Прийшли  і  спокій  розтопили,
Тривогу  в  душу  занесли.
І  з  ким  тепер  їх  поділити,
Хто  розжене,  розвіє  їх?
Одні  промовлять:  «Ще  не  вмитий!»
У  других  просто  збудять  сміх.
А  й  справді,  що  кому  до  того,
Що  хтось  не  спить,  сумує  хтось?
У  нас  і  так,  мовляв,  лихого
Уже  по  вуха  розвелось.
Над  нами  небо,  бачте,  синє,
Земля  у  травах  молодих…
(А  на  землі  —  звичайні  свині
В  шовках  і  сукнях  дорогих).
У  нас  без  меж  полів  простори,
Заводи  трубами  димлять
(І  все  на  те,  щоб  кікімору
І  одягти  й  нагодувать).
Народ  у  днів  оцих  напругу
Ввіря  нам  думи  і  серця.
(А  ми  —  негідники,  злодюги
І  патріоти  гаманця).

*****

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=683956
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 16.08.2016


Васыль Симоненко «Моралисты нас долго учили»

Васыль  Симоненко  «Моралисты  нас  долго  учили»
(перевод  Владимира  Туленко)

Моралисты  нас  долго  учили,
Выбивались  из  сил,  друзья  –  
Мол,  нужны  человеку  крылья,
Человеку  без  них  –  нельзя!

Я  плюю  на  слова  стократно,
И  отметить  я  вновь  не  могу,
Что  и  куры  и  гуси  –  крылаты,
Воробьи  и  синицы  –  в  пуху!

Я  готов  прокричать  стосильно,
Надрывая  свой  голос  опять:
Человеку  нужны  не  крылья,
Ум  и  сердце  нужны,  чтоб  летать!

*****

Василь  Симоненко  «Моралісти  нас  довго  вчили»

Моралісти  нас  довго  вчили,
Вибивалися  з  кволих  сил  —
Мов,  людині  потрібні  крила,
їй  ніяк  не  можна  без  крил.+

Я  плюю  на  слова  ці  завзято,
Я  обурений  ними  без  меж  —
Кури  й  гуси  завжди  крилаті,
Горобці  і  синиці  —  теж!

Я  готовий  кричати  щосили,
Надриваючи  голос  свій:
Не  потрібні  людині  крила,
Серце  й  розум  потрібні  їй!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=683893
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 15.08.2016


Васыль Симоненко «На кладбище расстрелянных иллюзий» (перевод Владимира Туленко)

Васыль  Симоненко  «На  кладбище  расстрелянных  иллюзий»
(перевод  Владимира  Туленко)

- Из-за  советской  партийной  цензуры  это  стихотворение  чаще  всего  издавалось  под  названием  «Пророчество  17-го  года»

По  миру  расползались,  как  медузы.
Но,  обелиски  выбились  из  сил.  
На  кладбище  расстрелянных  иллюзий
Нет  мест  для  свежевырытых  могил.

Мильярды  вер  зарыты  в  чернозёме,
Мильярды  счастий  превратились  в  прах,
Душа  горит,  и  ум  пылает  злобой,
И  ненависть  смеётся  на  ветрах.

Ах,  если  б  одураченным  прозреть  бы,
Ах,  если  бы  убитым  всем  ожить,
То  от  проклятий  стало  б  небо  серым,
И  от  стыда  ему  иным  не  быть.

Дрожи  убийца,  лизоблюд  искусный,
Жизнь  не  зароет  ваш  мертвецкий  ил.
Вы  слышите?  На  кладбище  иллюзий
Нет  мест  для  свежевырытых  могил.

Уже  народ  –  одна  сплошная  рана,
От  крови  стала  дикою  земля.
И  с  каждым  палачом,  да  и  с  тираном
Готова  познакомиться  петля.

Растерзанным,  затравленным,  убитым
Пришла  пора  вставать  и  суд  вершить,
Ведь  из  проклятий  злобою  прошитых,
Что  упадут  на  души  тварей  сытых,
И  расшатают  ветви  домовито,
Апостолам  греха  уже  не  жить!  


*****
Василь  Симоненко  «На  цвинтарі  розстріляних  ілюзій»

Через  цензуру,  вірш  найчастіше  друкувався  під  назвою  “Пророцтво  17-го  ро-ку”.

Гранітні  обеліски,  як  медузи,
Повзли,  повзли  і  вибилися  з  сил  —
На  цвинтарі  розстріляних  ілюзій
Уже  немає  місця  для  могил.

Мільярди  вір  зариті  у  чорнозем,
Мільярди  щасть  розвіяні  у  прах.
Душа  горить.  Палає  лютий  розум.
І  ненависть  регоче  на  вітрах.

Коли  б  усі  одурені  прозріли,
Коли  б  усі  убиті  ожили,
То  небо,  від  прокльонів  посіріле,
Напевне  б,  репнуло  від  сорому  й  хули.

Тремтіть,  убивці!  Думайте,  лакузи!
Життя  не  наліза  на  ваш  копил.
Ви  чуєте?  На  цвинтарі  ілюзій
Уже  немає  місця  для  могил!

Уже  народ  —  одна  суцільна  рана,
Уже  від  крові  хижіє  земля,
І  кожного  катюгу  і  тирана
Уже  чекає  зсукана  петля.

Розтерзані,  зацьковані,  убиті
Підводяться  і  йдуть  чинити  суд,
І  їх  прокльони,  злі  й  несамовиті,
Впадуть  на  душі  плісняві  і  ситі,
І  загойдають  дерева  на  вітті
Апостолів  злочинства  і  облуд!+
23.12.1962

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=683781
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 15.08.2016


«Господа журналисты спортивных изданий» («Господа демократы»)

«Господа  журналисты  спортивных  изданий»  («Господа  демократы»)

(1)
Господа  журналисты  спортивных  изданий,
Мы  хотели  бы  вам  кое-что  рассказать:
1. «Нет  у  вас  по  предмету  «писания»  знаний»,  -
Это  мягко  еще!  Можем  ярче  сказать!
2. Вы  готовы  лизнуть  попы  власть-придержащим,
3. Не  даёте  в  соцсетях  нам  посты  писать!
4. Тормозите  прогресс  в  жизни  вы  настоящей,
Потому  что  вы  -  тормоз!  Едрить  вашу  мать!


Припев:
Послать,  гулять…  Подальше  Модеров,  Админов!
Послать,  гулять…  Фанаты  вся,  и  всё  поймут!

(2)
Господин  «демократ»  и  ведущий  программы,
Вы  ведёте  себя,  как  банальный  подлец,
Слово  «совесть»  таким  не  известно  ни  грамма,
Все  фанаты  для  вас,  словно  стадо  овец!
Сайтик  свой  перестроив,  как  надо  «тем  сверху»,
Так,  чтоб  все  говорили,  открыли  лицо.
Только  вы  Лео  М.  так  в  фейсбуке  «зарыли»,
Что  зганьбили  и  имя  своё  и  лицо!

Припев:
Послать,  гулять…  Подальше  Модеров,  Админов!
Послать,  гулять…  Фанаты  вся,  и  всё  поймут!

(3)
Господа  журналисты  из  сайта  «шлем  в  банке»
Или  в  «данке»?  Не  помню.  А  может  и  «слэм»?
Все  вы  мерзкие,  словно  грибочки  поганки,
Что  мешают,  увы,  посетителям  всем.
Наказали  убогие  Лео  опять  вы
Потому,  что  у  Кактуса  –  климакс  в  башке?
Туполобые  вы  разнояйцные  «братья»,
Что  мечтают  увы  о  своём  «петушке»!  

Припев:
Послать,  гулять…  Подальше  Модеров,  Админов!
Послать,  гулять…  Фанаты  вся,  и  всё  поймут!

(4)
Господа  журналисты!  А  есть  вы  на  свете?
Или  сплошь  и  везде  «рулит»  всем  молодняк?
Хамовит  он  как  на  «Баскетбольной  планете»,
И  урвать  свой  кусок,  этот  лох  –  не  дурак.
Ниочём,  невпопад,  но  зато  с  вые@оном,
Как-нибудь,  лишь  бы  как,  да  и  так  всё  сойдёт!
И  дурачат  они  тыщи  и  миллионы…
…  Но  у  нас  терпелив  «баскетбольный  народ»!

Припев:
Послать,  гулять…  Нам  надо  Максов  и  Админов!
Послать,  гулять…Различных  Кактусов,  Прошут!
Послать,  гулять…  За  баскетбол  нам  очень  стыдно!
Послать,  гулять…  Фанаты  вся,  и  всё  поймут!

***

«Господа  журналисты  спортивных  изданий»

Музыка:  Игорь  Тальков
Слова:  Владимир  Туленко

Игорь  Тальков  «Господа  демократы»

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=hAZcj-Ux25g[/youtube]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=683726
рубрика: Поезія, Поэтические манифесты
дата поступления 14.08.2016


«Я спроможний!» («Кипелов - Я свободен»)

«Я  спроможний!»  («Кипелов  -  Я  свободен»)

Україна  в  нас  одна,
Знов  скривавлена  вона.
Наша  рідна  сторона
Нас  кличе  знову  в  бій!

Знову  сепар  та  москаль
Б’ють  у  спину  нам,  нажаль!
Україна  –  то  є  Грааль,
Що  заповів  Христос.
Знов  кличе  нас  вона!
І  я  спроможний  Чашу  випити  до  дна

Україною  живу
Не  у  сні  а  наяву,
Не  по  течії  пливу,
Мені  не  байдуже!

Що  залишу  дітям  я,
Не  турбує  смерть  моя,
Лиш  сильнішим  стану  я
Й  непереможеним!
Україна  в  нас  одна!
І  я  спроможний  Чашу  випити  до  дна

Приспів:
Я  спроможний  -  за  свободу  в  бій  ідти!
Я  спроможний    у  бою  перемогти!
Я  спроможний  –  я  ніколи  не  здаюсь!
Я  спроможний!  Бо  я  смерті  не  боюсь!


Україна  в  нас  одна,
Знов  скривавлена  вона
Хай  тебе  не  оминає
України  біль!

Боже  правий  сили  дай
Вберегти  наш  рідний  край!
Тож  і  далі  ти  нам  сяй
Тризуб  український!
Україна  в  нас  одна!
І  я  спроможний  Чашу  випити  до  дна

Приспів:
Я  спроможний  -  за  свободу  в  бій  ідти!
Я  спроможний    у  бою  перемогти!
Я  спроможний  –  я  ніколи  не  здаюсь!
Я  спроможний!  Бо  я  смерті  не  боюсь!


Я  спроможний  -  за  свободу  в  бій  ідти!
Я  спроможний    у  бою  перемогти!
Я  спроможний  –  я  ніколи  не  здаюсь!
Я  спроможний!  Бо  я  смерті  не  боюсь!

***
Музика:  Кипєлов
Слова  Володимир  Туленко

Кипелов  -  Я  свободен…

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=QXDRPtufEbA  [/youtube]


Кипелов  (караоке)  -  Я  свободен.  .

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=XgAxNXzgNEQ  [/youtube]

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=T7gLW2xQeLs  [/youtube]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=682731
рубрика: Поезія, Балада
дата поступления 09.08.2016


Кричалки до матчу ЧУ-16/17 «Шахтар» – «Олександрія» НЕДІЛЯ (07. 08. 2016) , початок о 19:30

Кричалки  до  матчу  ЧУ-16/17  «Шахтар»  –  «Олександрія»    НЕДІЛЯ    (07.08.2016),  початок  о  19:30

Автор:
В  Європі  гарно  «наваляли»,
Бо  так  синхронно  всі  програли,
Що  нагадало  гру  відстойну
В  часи  радянськії  застойні!

Примітка:
Нагадаємо,  що  «Шахтар»  програв  у  кваліфікації  швейцароському  «Янг  Бойз»  0:2  (по  пенальті  2:4),  а  «Олександрія»  в  Лізі  Європи  хорватському  «Хайдуку»  1:3  (перша  гра  0:3),  та  вилетіла  з  розіграшу


Фани  Ш:
За  те,  що  в  середу  програли
Кричать  «Ганьба!»  -  то  дуже  мало!
Всю  вашу  цю  бразильську  «шляхту»..
Разом  із  тренером  -  …  та  й  в  шахту!

Фани  О:
Олександрія  хлопцям  вдячна,
Що  додали  в  футболі  значно.
Але  за  програш  у  футболі
…  Ідіть  ..  на  помідорне  поле!

Фани  Ш:
Немає  слів,  а  є  лиш  мати,
Щоб  гру  команди  описати!
Зіграли  наче  ті  артисти,
Чи  сєпари  й  сєпаратісти!  

Фани  О:
Перемогти  сьогодні  вдасться,
Бо  певне  є  футбольне  щастя.
І  поки  «шахтарі»  у  шоці,
То  вдача  грає  в  нас  на  боці!

Фани  Ш:
Колгоспний  клуб  ми  подолаєм!
І  сумнівів  про  це  не  маєм.
Та  вам  програть?  Хай  інший  зможе…
А  нам  по  рангу  то  не  гоже!

Фани  О:
Забили  ми  гола  хорватам,
Та  всі  побігли  …  вигравати!
Ото  ж  бо  наші  і  дурненькі,
…  Не  те  що  наш  гравець  Старенький!

Примітка:
В  грі  з  «Хайдуком»  рахунок  на  13  хвилині  відкрив  Сергій  Старенький


Фани  Ш:
Та  ваші  –  хоч  гола  забили…
Не  те,  що  наші  «гамадрили»!
Ото  вже  сором  із  ганьбою…
Бо  «обдристались»  всі  «герої»!

Фани  О:
Хорват  останній  в  світі  знає,
Як  клуб  наш  знаний  пропускає!
То  ж  з  «Шахтарем»  у  цьому  матчі
Ми  застосуєм  «каттеначо»!

Прпимітка:
«Каттеначо»  (з  італійського    «застібка»)  –  система  оборони  в  футболі


Фани  Ш:
На  вигляд  хлопці  ви  культурні,
Та  «просо  мелете»,  як  дУрні!
Лише  «Шахтар»  -  команда  класна!
Те  й  мавпі  в  диких  джунглях  ясно!

Фани  О:
Найкращі  ми  на  Україні!
Бо  креативні  та  єдині.
Від  клубу  рідного  балдіє
Містечко  все  Олександрія!

Автор:
Хай  фани  відійдуть  хоч  трохи,
Бо  грали  наші  …  наче  лохи!
Такого  сорому  не  буде!
Кричіть  про  теє,  добрі  люди!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=682622
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 09.08.2016


Кричалки до матчу ЧУ-16/17 «Зоря» – «Чорноморець» НЕДІЛЯ (07. 08. 2016) , початок о 19:30

Кричалки  до  матчу  ЧУ-16/17  «Зоря»  –  «Чорноморець»    НЕДІЛЯ    (07.08.2016),  початок  о  19:30

Автор:
«Зоря»  та  «Чорноморець»  будуть
Буцати  м’яч  на  радість  людям!
Тому  кричіть  ви  голосніше,
Оскільки  гра  …  не  любить  тиші!  

Фани  З:
«Зоря»  -  вперед,  вперед  «Зоря»!
То  лозунг  ще  за  Кобзаря!
Оскільки  ми  найкращі  самі,
То  будем  всі  сидіть  «на  брамі»!

Фани  Ч:
В  Адєссі  кажуть:  «Шоб  вам  …  нахес!
Бо  у  вас  дуже  гарний  захист».
Нам  сперечатись  не  охота,
Бо  дуже  бережем  ворота!

Примітка:
«Нахес»  (по  єврейськи  та  по  адєсскі)  -  то  добро,  достаток


Фани  З:
Розповідав  усім  Хрущов,
Що  є  основою  основ!
І  було  ще  з  часів  Союзу,
«Зоря»  -  найкраща!  Й  кукурудза!

Фани  Ч:
Співав  іще  Утьосов  Льоня,
Що  від  роботи  дохнуть  коні!
То  ми,  «шоб  біло  тоє  горе»…
Підем  «бічков»  ловить  на  Чорне  море!»

Фани  З:
Ото  ви  рибаки  великі,
А  футболісти  –  трохи  дикі.
Ми  будемо  на  вас  сміяться,
І,  як  з  котами  будем  граться!

Фани  Ч:
А  ми  уже  і  «рибку  з’їли»,
І  вас  «на  гвинтику  крутили»!  
Казав  усім  Япончік  Міша,
Шоб  «тіхо,  ша!»…  і  «ша  по-тіше!»

Фани  З:
Казали  хлопці  з  Антрациту,
Щоб  «наваляли»  Одеситам!
То  ми  усім  луганським  клубом,
Виконувать  завдання  будем!

Фани  Ч:
Казали  Ільф  разом  з  Петровим,
Що  приколісти  ви  чудові!
Та  кажуть  нині  мудрі  люди,
Що  реготать  Адєсса  будєт!

Фани  З:
Шоб  нам  було  з  чого  сміятись,
Потрібно  грати!..  а  не  гратись!
Вперед,  вперед!  Наш  час  приходить!
«Зоря»  на  перший  план  виходиь!

Фани  Ч:
«Зоря»  -  то  наче  …  «голий  в  бані!»,
Як  «швидка  Настя»  на  дивані!
Не  те,  що  мудрий  клуб  з  Адєсси,
Якому  знов  співають  мєсси!

Автор:
Ну,  ось  уже  договорили,
Ато  нам  реготать  несила!
Вперед  команди  у  атаку,
Забийте  не  одну  голяку!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=682368
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 07.08.2016


Кричалки до матчу ЧУ-16/17 «Олімпік» - «Зірка» НЕДІЛЯ (07. 08. 2016) , початок о 17:00

Кричалки  до  матчу  ЧУ-16/17  «Олімпік»  -  «Зірка»  НЕДІЛЯ    (07.08.2016),  початок  о  17:00

Автор:
Сьогодні  перший  матч  неділі!
То  й  буде  забавка  на  ділі!
Собака  знає  в  нас  і  кицька,
Що  матч  зіграють  в  Кропивницьку!

Фани  О:
Ми  хазяї,  але  ми  в  гостях.
«Новації»  такі  в  нас  прОсті!
Чому  повинні  ми  страждати,
То  в  ФФУ  повинні  знати!

Примітка:
ФФУ  –  федерація  футболу  України

Фани  З:
А  нам  приємно  матч  приймати,
Бо  ми  -  …  покладисті  хлоп’ята!  
Коли  про  референдум  кажуть,
Ми  маєм  ФФУ  уважить!

Примітка
В  зв’язку  з  незгодою  великої  кількості  мешканців  Ківрвограду  на  переіменування  міста  в  Кропивницький  збираються  підписи  на  проведення  референдуму.  А  команда  «Зірка»  навіть  поміняла  логотип  і  вже  має  назву  «Зірка»  (Кропивницький)

Фани  О:
Ми  скажем  хлопці  по-проостому,
Біда  у  «Зірки»  -  не  у  цьому!
Як  хочете  ви  називайте,
Але  в  футбол  на  полі  грайте!

Фани  З:
Це  ваші  грають  на  тромбонах!
А  наші  –  то  є  чемпіони!
З  футболу  певно,  не  з  хокею,
Від  пращурів  дісталось  теє!

Фани  О:
Відкрились  Олімпійські  ігри,
То  виступим  сьогодні  гідно!
І  буде  нині  перемога,
Бо  «Олімпік»  дано  від  Бога!

Фани  З:
Що  перемога  певно  буде
Кричать  із  Кропивницька  люди!
Команда  наша  грає  класно,
Бо  місто  й  клуб  у  нас  прекрасні!

Фани  О:
Про  успіх  славний  «Олымпіка»
Писав  іще  …  міністр  Громико!
І  «Олімпік»  всі  поважали,
Бо  краще  всіх  гравці  в  нас  грали!

Примітка
Міністр  Громико  –  член  Політбюро  комуністичної  партії  СРСР,  знаний  більшовик


Фани  З:
Хоч  слухать  те  вам  буде  гірко,
Та  краще  всіх  –  то  наша  «Зірка»!
Команда  класна  й  та  «шо  нада»!
То  «Зіронька»  з    Кіровограда!

Фани  О:
Команда  в  грі  реально  дика
Лиш  має  назву  «Олімпіка»!
Ми  кропивницьку  вашу  «Зірку»
Сховаєм  у  малу  …  пробірку!

Фани  З:  
Казав  усім  Нечуй-Левицький,
Що  краща  -  «Зірка»  (Кропивницький)!
Хай  буде  так  у  нас  сьогодні,
Усі  фанати  наші  згодні!


Автор:
Покажуть  нам  футбол  великий
Гравці  із  «Зірки»  й  «Олімпіку»!
Бо  рівень  гри  «такий  високий»…,
Що  втратять  розум  всі  та  спокій!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=682312
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 07.08.2016


Кричалки до матчу ЧУ-16/17 «Динамо» – «Дніпро» СУБОТА (06. 08. 2016) , початок о 19:30

Кричалки  до  матчу  ЧУ-16/17  «Динамо»  –  «Дніпро»    СУБОТА    (06.08.2016),  початок  о  19:30

Автор:
Ще  рік  тому  ці  дві  команди
Ми  називали  словом  …  «гранди».
Але  «Дніпро»  вже  ледь  воліє.
Невже  без  бою  кращий  Київ?

Фани  ДК:
Мети  немає  в  нас  іної,
Як  буть,  коханий  клуб,  з  тобою!
Дніпро  несе  хай  далі  води,
Та  лиш  «Динамо»  -  для  народу!  

Фани  ДД:
«Дніпро»  -  команда  дуже  видна!
…Оскільки  усей  час  –  елітна!
«Дніпро»  -  команда  дуже  знана…
Не  те,  що  київське  «Динамо»!

Фани  ДК:
Дурню  кричать  вам  –  то  є  звичка?
Про  клуб?  Чи  всетаки  про  річку?
А  може  місто  ви  згадали,
Коли  «Дніпро»  тут  прошептали?

Фани  ДД:
У  нас  усе  так  пречудово…
Бо  в  нас  «Дніпро»  -  козирне  слово!
Кричить  і  бабця,  й  молодичка
За  клуб,  за  місто,  та  …  за  річку!

Фани  ДК:
З  часів  славетних  Ошенкова
«Динамо»  -  то  всьому  основа!
То  зовсім,  хлопці,  не  реклама…
«Найкращий  в  світі  клуб?...  «Динамо»!»

Примітка
Олєг  Олександрович  Ошенков  –  перший  тренер,  який  привів  «Динамо»  вперше  в  історії  команди  до  виграшу  Кубка  СРСР  (1954).

Фани  ДД:
У  вас  одні  й  ті  ж  «закидони»,
Що  ви  такі  то  чемпіони.
А  сами  ми  в  вісімдесятих
Союз  Радянський  вчили  грати!

Примітка:
«Дніпро»  ставав  чемпіоном  СРСР  двічі  (1983  та  1988)

Фани  ДК:
Які  ви  нині  чемпіони?
У  складі  –  тільки  …  «салабони»!
А  і  в  нас  –  легіонери  кращі,
Тому  то  виграть  в  нас  все  важче!

Фани  ДД:
В  футболі  чудеса  бувають,
Бо  не  машини  в  полі  грають.
То  й  ми  «Динамо»  розіб’ємо,
Бо  то  –  найкраща  нині  тема!  


Фани  ДК:
Ви  5  березня  забули?
А  ми  тоді  2:0  вас  вдули.
Тоді  у  складі  були  метри…
А  нині  ті,  хто  глалить  гетри!

Примітка:
5  березня  наприкінці  минулого  сезону  «Динамо»  у  сильного  складу  дніпровців  виграло  2:0  (Ярмроенко  та  Гусєв  забили  в  1  таймі)

Фани  ДД:
Столичним  хлопцям  хвалькуватим
Ми  будем  вправно  забивати!
Пройдем,  як  «армія  махновська»
По  схилах  берегів  дніпровських

Автор:
Кричалки  прокричать  зуміли,
То  й  треба  грать  командам  вміло.
Нехай  порадують  спортсмени,
Змістовно  грають  та  натхненно!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=682214
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 06.08.2016


Кричалки до матчу ЧУ-16/17 «Сталь» – «Волинь» СУБОТА (06. 08. 2016) , початок о 17:00

Кричалки  до  матчу  ЧУ-16/17  «Сталь»  –  «Волинь»    СУБОТА    (06.08.2016),  початок  о  17:00

Автор:
На  матч  сьогодні  завітали,
То  треба,  щоб  усі  кричали!
Дніпродзержинськ  та  Луцьк  сьогодні
Кричалки  подарують  …  модні!

Фани  С:
Хто  заглядати  може  в  даль,
Той  вболіватиме  «За  «Саль»!»
Тому  й  здолати  нас  все  важче,
Бо  грають  …  й  вболівають  –кращі!

Фани  В:
Було  раніш  ,  і  є  так  нині,
Що  краще  всіх  гравці  «Волині»!
То  не  якісь  там  «сталевари»,
Що  на  поляні  «кашу  варять»!

Фани  С:
Ми  подаруєм  людям  свято,
Бо  вам  заб’єм  голів  багато!
Ото  сміятись  будем  нині,
 Від  жалюгідної  «Волині»!

Фани  В:
Що  то  за  наміри  дикарські
В  команди  вашій  «пролетарській»?
Іще  й  чогось  «пробулькотали»
Представники  команд  відсталих!

Фани  С:
Кричим  кричали  ми  приколні,
Та  граємо  цілком  пристойно!
На  світі  всіх  ми  обіграли,
Бо  не  з  «Волині»  ми…,  зі  «Сталі»!

Фани  В:
Щоб  знали  всі…  -  гравці  волинські,
З  м’ячем  -  …  як  аси  аргентинські!
Такі  розкрутять  «комбінахи»,
Й  слабкий  здолають  «Сталі»  захист!
 
Фани  С:
У  вас  такі  вже  футболісти,
Що  в  полі  …  наче  трактористи!
Туди-сюди  вони  «гасають»,
Й  …  уявлення  про  гру  не  мають!

Фани  В:
Заб’ють  вам  3  красиві  «дині»
Гравці  славетної  «Волині»!
І  будуть  забивати  й  далі,
То  ж  бережіться  фани  «Сталі»!

Примітка:
На  фанатській  мові  «диня»  -  забитий  (або  пропушений)  командою  м’яч    

Фани  С:
Не  будем  панькатися  з  вами,
І  матч  покажем  класний  самий!
Казав  розвідник  Даллєс  Аллєн,
Що  підготовка  краще  в  «Сталі»!

Примітка:
Американський  дипломат  та  розвідник  і  потім  після  Другої  світової  війни  голова  ЦРУ  Аллєс  Даллєн  розробив  «план  Даллєса»  по  зменшенню  впливу  ідей  комнізму  на  жителів  СРСР


Фани  В:
Ми  будем  забивати  «пиром»,
Я  всіх  повчав  актор  ДеНіро!
«Волинь»  -  то  дійсно  чемпіони!
То  знає  і  Сільвестр  Салоне!

Примітка:
Забити  «пиром»  -  носком  бутси

Автор:
Кричалки  хлопці  прокричали,
І  веселіше  всім  нам  стало!
Потрібно  грати  та  кричати,
І  свято  людям  дарувати!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=682202
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 06.08.2016


Васыль Симоненко «Древний обворованный народ мой!» (перевод Владимира Туленко)

Васыль  Симоненко  «Древний  обворованный  народ  мой!»  (перевод  Владимира  Туленко)

Древний  обворованный  народ  мой!
Над  тобою  прошумел  разбой.
Но  краса  останется  с  тобою,
Как  и  мозг  народный  твой  живой.

Поколений  новых,  как  обнову,
В  лоне  у  тебя  не  перечесть.
Прадедов  язык  твой,  как  основа,
Служит  нитью  путеводной  здесь.

Страстным  и  орлиным  мудрым  взглядом
Смотришь  ты  уверенно  на  всех.
Выродкам  запомнить  это  надо:
Не  умрешь,  народ  ты  мой,  вовек!

http://vasylsymonenko.in.ua/wp-content/uploads/2015/04/ukrainci.jpg

*****
Василь  Симоненко  «Древній,  обікрадений  народе!»

Древній,  обікрадений  народе!
Над  тобою  прошумів  розбій,
Та  кати  не  вкрали  твою  вроду,
Не  всушили  дужий  мозок  твій.

Нові  покоління,  як  обнова,
В  лоні  сповиваються  твоїм.
І  дідівська  гордовита  мова
Служить  вірно  і  слухняно  їм.

Пристрасним,  орлино-мудрим  зором
Дивишся  у  всесвіт  з-під  повік…
Виродки  —  підтвердження  суворе,
Що  живеш  і  житимеш  повік!+
08.02.1962

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=681749
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 04.08.2016


Васыль Симоненко «Куда вы делись, палачи народа?» (перевод Владимира Туленко)

Васыль  Симоненко  «Куда  вы  делись,  палачи  народа?»
(перевод  Владимира  Туленко)

Куда  вы  делись,  палачи  народа?
Величественны  были  и  сильны.
Ни  в  ясных  зорях,  как  и  в  чистых  водах
Злобы  чернеющей  не  будет  у  страны

Народ  растёт,  становится  сильнее
Без  ваших  плёток  и  без  палаша.
Под  солнцем  вечности  мудреет,  молодея,
Его  жестокая  и  нежная  душа.

Народ  мой  есть!  Народ  мой  –  будет  вечно!
Никто  не  смеет  зачеркнуть  народ.
Все  перевёртыши  приблудные  исчезнут,
И  орды  вражьи  время  унесёт!

На  свет  от  палачей  вы  все  родились,
Вам,  выродкам,  набат  вновь  прогремит:
«Народ  мой  есть!  В  его  воловьих  жилах
Козачья  кровь  клокочет  и  бурлит!»

*****
Василь  Симоненко  «Де  зараз  ви,  кати  мого  народу?»

Де  зараз  ви,  кати  мого  народу?
Де  велич  ваша,  сила  ваша  де?
На  ясні  зорі  і  на  тихі  води
Вже  чорна  ваша  злоба  не  впаде.

Народ  росте,  і  множиться,  і  діє
Без  ваших  нагаїв  і  палаша.
Під  сонцем  вічності  древніє  й  молодіє
Його  жорстока  й  лагідна  душа.

Народ  мій  є!  Народ  мій  завжди  буде!
Ніхто  не  перекреслить  мій  народ!
Пощезнуть  всі  перевертні  й  приблуди
І  орди  завойовників-заброд!

Ви,  байстрюки  катів  осатанілих,
Не  забувайте,  виродки,  ніде:
«Народ  мій  є!  В  його  волячих  жилах
Козацька  кров  клекоче  і  гуде!»+
24.12.1962

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=681721
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 04.08.2016


Кричалки до матчу Ліги Чемпіонів -16/17 «Янг Бойз» (Швейцарія) – «Шахтар» СЕРЕДА 03 серпня

Кричалки  до  матчу  Ліги  Чемпіонів  -16/17  «Янг  Бойз»  (Швейцарія)  –  «Шахтар»  СЕРЕДА  (03.08.2016),  початок  о  21:15

Автор:
В  нас  середа  і  третє  серпня,
Й  чекає  матч  доволі  впертий.
Хоча  2:0  ми  нині  маєм,
Але  –  кричим!..  Допомагаєм!

Фани  Ш:
У  Львові  2  м’ячі  забили,
Й  «заспів»  вікторії  зробили.
Як  є  сьогодні  перевага,
То  ми  здобудемо  звитягу!  

Ми  обіграємо  швейцарців
Не  аби  як,  а  лиш  по-царськи!
Спочатку  відстоїм  ворота,..
Бо  пропускати  не  охота!

У  П’ятова  «сухая»  брама,
Бо  він  «ворОтнік»  кращий  самий!
І  в  «Шахтарі»,  і  в  нашій  збірній
Зіграє  наш  Андрій  на  рівні!

Примітка
«ВорОтнік»  (від  слова  «ворота»)  –  на  фанатському  слензі  значить  «воротар»!  
 
І  будуть  Срна,  Ракицький,  Кучер
Швейцарський  напад  щільно  мучить!
Шевчук  зіграє  гарно  зліва,
І  …  будуть  фани  всі  щасливі!

Півзахист  наш,  хоч  не  безгрішний,
Та,  в  матчі  буде  грать  успішно!
Нехай  «німая»  буде  сценка,
Як  м’яч  вколотить  Коваленко!

Опорним  буде  Фред  сьогодні!
І  з  цим  усі  фанати  згодні!
Хай  занотує  Мауріньо,
Як  вправно  грає  наш  Дентьньо!

Примітка:
Жозе  Мауріньо  –  знаний  тренер,  який  нині  працюж  в  «Манчестер  Сіті»,  а  свого  часу  тренував  мадридський  «Реал»  та  лондонський  «Челсі».

І,  як  співа,  Мінеллі  Лайза,
Накрутить  всіх  в  проході  Тайсон!
І  обмотає  увесь  захист
Голеадор  прекрасний  Марлос!

Примітка:
Фред,  Дентіньо,  Марлос  і  Тайсон  –півзахисники  «Шахтаря»

У  нас  завжди  прекрасний  напад,
То  й  будуть  «юні  хлопці»  драпать!
Хай  гол  від  Жені  Селезньова
Отриимають  швейцарці  знову!

Всіх  випередить  за  секунду,
Тай  м’яч  заб’є  гравець  Факундо,
Той,  що  приїхав  з  Аргентини
На  славу  Неньці  Україні!

Зіграють  нині  хлопці  вдало,
І  обіграють  всіх  «вандалів»!
Бо  ми  –  найкращі  й  найтехнічні!
…  Тому  і  виграш  наш  …  логічний!

Автор:
Спасибі  всім  на  добрім  слові,
Кричалки  –  дуже  суперові!
Вперед  до  перемоги,  браття!
Розпалим  виграшне  «багаття»!

[img]http://www.ua-football.com/img/upload/17/23074a.jpeg[/img]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=681626
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 03.08.2016


Васыль Симоненко «Я в дни суровые встречался с вами…» (перевод Владимира Туленко)

Васыль  Симоненко  «Я  в  дни  суровые  встречался  с  вами…»
(перевод  Владимира  Туленко)

Я  в  дни  суровые  встречался  с  вами
Когда  огней  кровавых  языки
Взвивались  от  земли  под  облаками,
И  небо  рвали  авиации  полки.

Тогда  вас  люди  называли  псами,
Ведь  вы  лизали  немцам  сапоги.
Кричали:  «Хайль!»  охрипшими  басами,
И  «Щэ  нэ  вмэрла»  пели,  как  могли.

Где  вы  прошли  –  пустыня  и  руина,
И  трупов  больше,  чем  для  мертвих  ям.
Плевала  кровью  «нэнька  Украина»
Вам  в  морды,  да,  и  вашим  господам!

Вы  б  пропили,  несчастную,  в  итоге,
Распродали  б  и  нас,  как  горсть  земли,
Когда  б  с  востока  не  пришла  подмога,
Что  оказали  всем  нам  «москали».

Теперь  вы  вновь,  связав  ,  как  можно,  кости,
И  в  розницу,  и  оптом  –  что  по  чём!
Зовёте  новых  висельников  в  гости,
Заманивая  салом  с  калачом.

Вы  будете  слоняться  по  чужбинам,
Пока  вас  чёрт  к  себе  не  заберёт!
И  знайте  –  «Щэ  нэ  вмэрла  Украина!»  ,
И  не  умрёт!

[img]https://encrypted-tbn1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQhmiRm_j4OTzxEU1t-Ut744mA0q417DVAReAdFP7U1O0BDrGLW2Q[/img]

*****

Василь  Симоненко  «Я  зустрічався  з  вами  в  дні  суворі…»

Я  зустрічався  з  вами  в  дні  суворі,
Коли  вогнів  червоні  язики
Сягали  від  землі  під  самі  зорі
І  роздирали  небо  літаки.
Тоді  вас  люди  називали  псами,
Бо  ви  лизали  німцям  постоли,
Кричали  “хайль”  охриплими  басами
І  “Ще  не  вмерла…”  голосно  ревли.
Де  ви  ішли  —  там  пустка  і  руїна,
І  трупи  не  вміщалися  до  ям  —
Плювала  кров’ю  “ненька  Україна”
У  морди  вам  і  вашим  хазяям.
Ви  пропили  б  уже  її,  небогу,
Розпродали  б  і  нас  по  всій  землі,
Коли  б  тоді  Вкраїні  на  підмогу
Зі  сходу  не  вернулись  “москалі”.
Тепер  ви  знов,  позв’язувавши  кості,
Торгуєте  і  оптом,  і  вроздріб,
Нових  катів  припрошуєте  в  гості
На  українське  сало  і  на  хліб.
Ви  будете  тинятись  по  чужинах,
Аж  доки  дідько  всіх  не  забере,
Бо  знайте  —  ще  не  вмерла  Україна
І  не  умре!+
18.10.1959

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=681500
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 02.08.2016


Василь Симоненко «Мне житейский покой не нужен…» (перевод Владимира Туленко)

Василь  Симоненко  «Мне  житейский  покой  не  нужен…»
(перевод  Владимира  Туленко)

Мне  житейский  покой  не  нужен,
В  тишине  мне  с  тобой  не  бывать.
Не  желаю  я  душу  босую
Сиротой  под  плетень  отпускать.

Чтоб  скиталась  убогой,  драной,
Словно  нищенка  среди  людей,
Не  проси,  ведь  иным  не  стану,
Лишь  таким  забирай  скорей.

Раздели  мою  радость  и  муку,
До  подмёток  попробуй  пойми,
И  тогда  уж  «бери  меня  в  руки»  -
До  подмёток  я  буду  твоим!

[img]https://encrypted-tbn3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSjgfntZErcmCRRcexlBESnP5cx73os3mfLlo6MOB4y-yzHII-0[/img]

****
Василь  Симоненко  «Я  не    хочу  спокійним  бути…»
Я  не  хочу  спокійним  бути,
Ти  мене  в  тишину  не  мани.
Не  бажаю  душу  роззуту
Сиротою  пускать  під  тини.
Щоб  ходила  убога  й  гола,
Мов  задрипанка,  між  людьми,
Не  проси  —  не  змінюсь  ніколи,
Отакого,  як  є,  візьми.
Поділи  мою  радість  і  муку,
До  підметок  мене  зрозумій.
А  тоді  вже  «бери  мене  в  руки»  —
До  підметок  я  буду  твій.+
Б/д

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=681463
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 02.08.2016


Кричалки до матчу ЧУ-16/17 «Чорноморець» – «Шахтар» СУБОТА (30. 07. 2016) ,

Кричалки  до  матчу  ЧУ-16/17  «Чорноморець»  –  «Шахтар»    СУБОТА    (30.07.2016),  початок  о  19:30

Автор:
Сьогодні  у  Одесі-мамі
Зустрінемося  всі  ми  з  вами!
А  грають  2  прекрасних  клуби…
Що  подивитись  буде  любо!

Фани  Ч:
Співає  всіх  фанатів  ліра
Лиш  про  Південную  Пальміру!
І  викликає  антиресу
Наш  «Чорноморець»  із  Адєсси!

Фани  Ш:
Нехай  там  щось  і  викликає,
Але,  як  завжди,  він  програє!
Найкраще  в  світі  наші  грають,
То  й  «Чорноморцю»  «навалють»!

Фани  Ч:
Ви  кричите  одне  й  те  сАме…
А  «рулить»  в  нас  Адєсса-мама!
Ви  золото  он  знов  продули,
Мабуть  «нічийку»  не  забули?

Примітка:
В  минулій  першості  саме  після  нічиєї  1:1  «Шахтар»  втратив  теоретичні  шанси  наздогнати  «Динамо»

Фани  Ш:
Та  за  оту  від  вас  «подлянку»
Заб’ємо  не  одну  вам  «банку»!
Це  ж  треба  було  раз  вам  вдарить,
Й  про  чемпіонство  потім  марить!  

Фани  Ч:
Не  можуть  в  матчі  виграти  обоє…
Ми  –  найсильніші!  Ви  ж  бо  –  «шо  такоє»!
Випєндрюватися  ви  мастаки,  це  знаєм,
Та,  як  бічков  на  морі  поганяєм!

Фани  Ш:
За  все,  що  ви  нам  наробили,
Наб’єм  м’ячів  ми  тьмущу  силу!
Мабуть,  аж  п’ять  забити  зможем,
І  нам  Всевишній  допоможе!    

Фани  Ч:
А  це  уже  пішло  в  нас  шо  такоє?
Ви  б  йшли  собі  пани  «тудою-сюдою»!
Ви  гості?  Чи  торговки  із  Привозу?
Шо  за  «базар»  у  вас?  Шо  за  угрози?

Фани  Ш:
Ми,  як  завжди,  у  Лізі  Чемпіонів,
А  ви,  як  в  зоопарку  ходять  поні!
Маленькі,  та  до  того  ж  працьовиті…
І  найкумедніший  ви,  певно,  клуб  у  світі!

Фани  Ч:
Ми  наваляємо  усім  за  всі  принизи!
Не  звикли  «чорноморці»  бути  знизу.
Летіть  ви,  начі  пташки  стерхи,
А  ми  у  матчі  будем  …  тільки  зверху!

Фани  Ш:
В  Одесі  знов  одні  старі  приколи,
А  на  трибуні  засядають  …  балабони!
Лише  «Шахтар»  сьогодні  переможе!
Бо  зупинити  нас  ніхто  не  в  змозі!

Автор:
Ото  вже  «крикуни»  маститі…
І  «шахтарі»,  і  одесити!
То  ж  хай  цікавим  матч  цей  буде!
А  ви  кричіть  кричалки,  люди!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=681119
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 31.07.2016


Кричалки до матчу ЧУ-16/17 «Карпати» – «Динамо» НЕДІЛЯ (31. 07. 2016) , початок о 19:30

Кричалки  до  матчу  ЧУ-16/17  «Карпати»  –  «Динамо»    НЕДІЛЯ    (31.07.2016),  початок  о  19:30

Автор:
Центральний  матч  у  Львові  буде!
То  ви  кричіть  про  теє,  люди!
Столичний  клуб  та  галичани
Потішать,  певно,  нас  із  вами!

Фани  К:
Ми  в  першім  турі  так  «рвонули»,
Що  у  гостях  «сталевих»  «вдули»!
У  настрої  ми  пречудовім
«Динамо»  накидаєм  знову!

Примітка:
В  попередньому  турі  «Карпати»  на  виїзді  обіграли  «Сталь»  3:0

Фани  Д:
Вас  в  Львові  –  Чемпіон  вітає…
І  за  зневагу  –  «наваляє»!
За  всі  кричалочки  зухвалі
Ми  вам  наб’єм  так,  як  ви  «Сталі»!  

Фани  К:
Усім  зуміє  «наваляти»
Вссвітній  чемпіон  –  «Карпати»!
Ми    «Барсу»,  «Челсі»,  чи  «Динамо»
Приизимо  0:3  так  само!

Фани  Д:
У  нас  на  брамі  стоїть  Саша,
То  й  «навернеться»  спроба  ваша.
«Триндіть  собі  ви  аби  шо!»  -
Так  відповість  вам  всім  СаШО!

Примітка:
СаШо  –  так  називають  воротаря  киях  Олександра  (Сашу)  Шовковського

Фани  К:
Ви  не  введете  нас  в  оману.
Найкращі  –  то  є  галичани!
А  ви  повчіться  трохи  грати,
Бо  будем  вас  ми  «принижати»!

Фани  Д:
Ми  граєм  в  Лізі  Чемпіонів,
А  ви  в  полях  …  пасете  коней!
То  ,  просим  вас,  пани  та  пані:
«Ви  краще  грайте  …  на  баяні!»

Фани  К:
У  нас  в    «Карпатах»  гра  цікава
І  виточена,  наче  …  кава!
Не  те,  що  ваша  –  товсто-м'яса,
Де  хочеться  «давить  на  масу»
 
Фани  Д:
У  світі  навіть  сам  Обама
Вивчає  відео  «Динамо».
А  хто  щось  про  «Карпати»  знає?
…  Лиш  той,  хто  розуму  не  має!

Фани  К:
Вперед!  Ми  будем  вигравати!
До  перемоги  йдіть  «Карпати»!
Зіграємо  по-панськи  нині
На  славу  Неньці  Укроаїні!

Фани  Д:
Ця  гра  тренована  віками!
Бо  ми  –  то  київське  «Динамо».
Найкращі  ми  у  нас  в  країні!
На  славу  Неньці  Україні!

Автор:
Суперники  сьогодні  рівні,
Й  готові  битись,  наче  півні!
То  хай  порадують  нас  грою
Своєю  дуже  забивною!
*****
ПРЕВ’Ю:

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=c-_1z1hUsi0[/youtube]
 

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=681040
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 31.07.2016


Кричалки до матчу Ліги Європи «Олександрія» – «Хайдук» (Хорватія) ЧЕТВЕР (28. 07. 2016)

Кричалки  до  матчу  Ліги  Європи  «Олександрія»  –  «Хайдук»  (Хорватія)    ЧЕТВЕР    (28.07.2016),  початок  о  19:30

Автор:
Не  матч  у  нас,  у  нас  –  подія,
Бо  перший  матч  «Олександрії»
У  міжнародному  турнірі!
Кричіть  гушніш  кричалки  щирі!

Фани  А:
Здіймаємо  ми  вище  руки
В  підтримці  наших  в  грі  з  «Хайдуком».
Кричалки  наші  –  прогримлять!
Бо  нині  будем  вигравать!  

Навчала  нас  в  дитинстві  мати,
Що  «Хайдук»  треба  обіграти!
І  говорив  при  цьому  тато:
«Ми  кращі,  ніж  усі  хорвати!»

Ми  перемогу  тут  одержим!
Десь  на  десятій  буде  перший!
Цей  гол  наш  буде  історичним,
Та  далі  ..  буде  це  нам  звично!

Навіє  всім  хорватам  тугу
Забитий  нами  м’ячик  другий!
Оце  вже  буде  веселіше!
Хай  голосніш  лунають  вірші!  

Здіймать  всі  фанати  руки.
Бо  забиваємо  «Хайдуку»!
Які  красиві  в  нас  атаки,
Бо  же  забиті  три  голяки!

Наб’ємо  «щічкою»,  чи  «пиром»?
Не  головне!  Аби  –  чотири!
Хоч  носом,  або,  хоч  би  й  задом,
Та  щоб  перемогла  команда!
 
Не  кинемо  атакувать,
Й  заб’ємо  цим  хорватам  п’ять!
А,  як  спортивна  буде  злість,
То  наковбасимо  їм  шість!

А,  щоб  приємно  було  б  всім,
То  ми  заб’ємо  рівно  –  сім!
Бо  рівно  стільки  днів  в  неділі!
То  й  так,  хай  буде  і  на  ділі!

Кричалки  наші  –  наче  пісня!
Бо  на  табло  –  забили  вісім!
На  нуль  ми  відстоїм  ворота!
…  А  як  нам  всім  кричать  охота!?

Хорватский  мур  здолать  зуміє
Найкращий  клуб  –  «Олександрія»!
Ми  переможемо  хорватів,
Щасливі  будемо  й  багаті!

Автор:
Коли  в  нас  на  шляху  –  хорвати.
То  будем,  як  і  «Локо»  «драти»!
Нехай  звитяга  ця  нам  вдасться!
Бажаєм  всім  в  країні  -  щастя!

Примітка:
Ще  одна  українська  команда  «Зоря»  сьогодні  грає  з  хорватами  з  «Локомотива»  (Загреб),  тож  побажаємо  їм  перемоги!

[img]http://proxy11.media.online.ua/news/r2-68d68601ef/680_5799dcc72de5c.jpg[/img]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=680605
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 28.07.2016


Кричалки до матчу Ліги Чемпіонів «Шахтар» – «Янг Бойз» ВІВТОРОК (26. 07. 2016) , початок о 21:45

Кричалки  до  матчу  Ліги  Чемпіонів  «Шахтар»  –  «Янг  Бойз»    ВІВТОРОК    (26.07.2016),  початок  о  21:45

Автор:
Як,  і  торік,  прийшла  до  Львова
Славетно  Ліга  Чемпіонів!
Шахтар  швейцарський  клуб  приймає,
Що  «юних  хлопців»  представляє!

Примітка:
«Янг  Бойз»  -  в  перекладі  молоді  або  юні  хлопці

Фани  ШД:
Пора  прекрасна  знов  настала
Щоб  голосніше  ми  кричали.
Розтрощимо  ми  сироїдів,
Як  круті  яйця  на  обіді!

Заб’ємо  не  одну  ми  «банку»
Представникам  швейцарських  банків!
Оцим  «акулам  капіталу»
Голів  з  п’ятОк  –  то  буде  мало!  

Ми  клубу  тОму  в  жовто-чорнім
Поразку  в  одну  мить  оформим!
Напремо  так  на  клуб  із  Берну,
Що  той  від  переляку  …  пердне!

Примітка:
Кольори  команди  «Янг  Бойз»  (Берн,  Швейцарія)  –  жовто  чорні

Із  Берну  всякі-різні  «бджоли»
Не  залякають  нас  ніколи!
Не  голеносні  вони  «трутні».
Тож    «За  Шахтар!  …  вже  вкотре,  будьмо!»  

Примітка:
Ще  одна  назва  клубу  «Яег  Бойз»  у  фанатів  –  «бджоли»  

Годинники  швейцарські  знаєм,
То  все  одно  вам  «наваляєм»!
Бо  «шахтарі»  -  у  світі  кращі,
Не  знає  те  лишень  ледаший!

Наш  воротар  Андрюха  П’ятов
Зуміє  «сухо»  відстояти!
Та  й  захист  в  нас  –  не  просто  так…
Він  –  хвилеріз  усіх  атак.

 Кричим  ми  вже  ц  сотий  раз
«Півзахист  –  кращий  в  світі  в  нас!»
Як  Тайсон  розжене  атаку,
То  Марлос  знов  заб’є  голяку!

А  Коваленко  й  Степаненко,
То  ,  звісно,  королі  моментів!
Як  треба,  відберуть  м’яч  вдало,
І  ще  й  заб’ють  «Янг  Бойз»  чимало!

Наш  тренер  Пауло  Фонсека  
Не  матч  нам  зробить,  …  -  дикотеку!
Голи  святкуємо  ми  в  танці,
То  й  бійтеся  «Шахтар»,  швейцарці!

Казав  давно  Кобзар  Тарас,
«Шахтар»  -  то  мега,  супер  клас!
Настала  «Шахтаря»  пора!
Даєш  нам  виграш  «на  горА!»

Автор:
Не  дуже  в  нас  складні  задачі,
Бо  апріорі  кращі  наші!
То  й  треба  забивать  багато,
Й  подарувать  народу  свято!

[img]http://shakhtar.com/data/imgdata/foto/news/273439__max_news.jpg[/img]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=680239
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 26.07.2016


Кричалки до матчу ЧУ-16/17 «Сталь» – «Карпати» СУБОТА (23. 07. 2016) , початок о 17:00

Кричалки  до  матчу  ЧУ-16/17  «Сталь»  –  «Карпати»    СУБОТА    (23.07.2016),  початок  о  17:00

Автор:
У  нашім  матчі  «Сталь»  й  «Карпати»
В  Дніпрі  повинні  матч  зіграти.
Хоча  команди  і  не  гранди,
Та  ви  кричіть!  Порвіте  гланди!

Фани  С:
Немає  в  матчі  фаворита,
Тож  будуть  ці  «Карпати»  биті!
Нам  почуття  рідного  стягу
Дає  натхнення  та  наснагу!

Фани  К:
У  матчі  буде  вигравати
Не  «Сталь»  безлика,  а  «Карпати»!
Усім  в  країні  нашій  ясно,
Що  з  міста  Лева  клуб  прекрасний!

Фани  С:
Яка  команда  з  міста  Лева?
Найкраща  наша!  Бо  «сталева»!
Потомки  Домена  й  Мартена
Зіграють  вправно  та  натхненно!

Фани  К:
Не  треба  в  Львові  нам  металу.
…  Щоб  в  львові  сталь,  як  воду  лляли?!
У  нас  природа  первозданна,
І  суперовиста  команда!  

Фани  С:
У  Львові  із  м’ячем    «гуляки»,
Такі  …  як  гори!  Гори  …  шлаку!
Повільні  всі  та  кривоногі,
Та  й  не  виходить  гра  ні  в  кого!

Фани  К:
Відомо,  що  гравці  із  «Сталі»
«По  горобцям»  завжди  стріляли.
Тому  нехай  туди  й  пуляють,
А  наші  …  вправно  забивають!

Фани  С:
Воротарі  Паньків  й  Бандура
Не  «зловлять  гаву»,  чи  там  «дуру»!
«На  нуль»  захисники  зіграють,
А  напад  голів  з  п’ять  напхає!
     
Фани  К:
Ми  обіграємо  вас  …  ніжно,
Бо  чути  ваші  крики  –  смішно!
З  часів  Броварського  Левка
«Карпати»  -  кращі  на  віка!

Примітка:
Лев  (Левко)  Броварський  –  капітан  команди  тоді  другої  ліги  СРСР  (клас  «Б»),  яка  вперше  завоювала  Кубок  СРСР  в  1969  році!

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=cH9Es7N6YqY[/youtube]

Фани  С:
З  часів  Юрчишина  та  Баля
«Карпати»  нюхають  мелалі!
Ми  ж  –  силачі  з  Дніпродзержинска,
Такі,  як  славний  Жаботинський!

Примітка:
Леонід  Жаботинський  –  багаторазовий  чемпіон  світу  та  Олімпійських  Ігор  (1964  та  1968)  з  важкої  атлетики  в  найважкій  вазі!

Фани  К:
Ми  завжди  будемо  кричати
За  наш  великий  клуб  «Карпати»!
Карпати  –  то  всьому  основа,
І  гори!  І  команда  з  Львова!

Автор:
Кричіть  кричалки,  добрі  люди!
Хай  завжди  з  вами  свято  буде!
Кричіть  за  «білих»,  й  за  «зелених»,
Потіште  ви  себе  та  мене!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=679742
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 23.07.2016


Кричалки до матчу ЧУ-16/17 «Динамо» – «Олександрія» СУБОТА (23. 07. 2016) , початок о 19:30

Кричалки  до  матчу  ЧУ-16/17  «Динамо»  –  «Олександрія»    СУБОТА    (23.07.2016),  початок  о  19:30

[img]http://cs631231.vk.me/v631231201/341ea/o46bPuiG1M4.jpg[/img]

Автор:
У  нас  сьогодні  є  надія,
Що  вдала  гра  «Олександрії»
Сподобатись  зуміє  всім…
Тоді  гучніше  всі  кричім!

Фани  ДК:
Ми  найсильніші  иа  найкращі!
Не  те,  що  клуби  всі  пропаші.
У  нас  команда  Чемпіонів.
Ми…  будем  першими  в  сезоні!

Фани  О:
Т  аке  ми  вже  не  раз  чували,
Та  фаворитів  обіграли,
Якби  не  ми  у  грі  з  Донецьком,
То  їли  б  ви  горіхи  грецькі!

Примітка:
На  фініші  у  грі  «Шахтар»  -  «Олександрія»  гірники,  втратив  очки  не  змогли  дістати  киян  та  зайняли  2  місце.

Фани  ДК:
Ми  краще  всіх,  бо  Чемпіони,
Та  й  стали  ще  й  цілком  законно.
Команда  ваша  хвалькувата,
І  ще  й  базікає  багато!  

Фани  О:
В  Єгипті  знали  фараони…
«Олександрія»  -  Чемпіони!
То  й  вам  би  розуму  хоч  трішки,
Щоб  зберегти  свої  «горішки»!

Фани  ДК:
Нам  берегтися  вже  запізно…
Та  і  «горішки»  в  нас  залізні!
Шовковський,  Морозюк  та  Віда
Добавить  вам  «блідого  виду»!

Примітка:
Українці  Олександр  Шовковський  (воротар)  та  крайній  півзахисник  Микола  Морозюк,  а  також  хорватський  центальний  захисник  Домагой  Віда  –  основні  гравці  «Динамо».

Фани  О:
Навчив  нас  грати  Шаран  Вова,
То  й  наша  гра  –  всьому  основа!
А  ви  ганяєте  як  зайці,
І  граєте  …  на  балалайці!

Фани  ДК:
Ви  грали  лиш  в  «квадратний»  м’яч…
Тому  ви  –  то  скопище  невдач!
А  в  нас  майстри,  у  нас  еліта!
Не  з  України,  а  зі  світу!
 
Фани  О:
У  вас  гравці  усі  відомі…
Та  грають…  так…  як  хворий  в  комі!
А  ми  такі,  як  «Лестер  Сіті»…
Тож  будете,  кияни,  биті!

Примітка
В  минулому  чемпіонаті  Англії  переможцем  став  «Лестер»,  а  команду  «Олександрія»  почали  порівнювати  саме  з  «Лестером»

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=bmRPJ86mptg[/youtube]

Фани  ДК:
Ми  знаємо,  що  кращі  сАмі,
Бо  ми  столичнеє  «Динамо»!
Ми  переможемо  сьогодні.
Лише  …  невдахи  з  цим  не  згодні!

Фани  О:
Лиш  той,  то  нру  цю  розуміє,
Кричить  «Віват,  Олександрія»!
Сьогодні  перемога  буде!
Бо  ми  найкращі  в  світі  люди!

Автор:
Оце  так  накричали  славно!
Тож  хай  заб’ють  та  грають  вправно!
Нехай  сьогодні  в  «Олімпійськім»
Потішать  нас  футбольні  «військА»!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=679741
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 23.07.2016


Кричалки до матчу ЧУ-16/17 «Шахтар» - «Зірка» П’ЯТНИЦЯ (22. 07. 2016) , початок о 19:00

Кричалки  до  матчу  ЧУ-16/17  «Шахтар»  -  «Зірка»    П’ЯТНИЦЯ      (22.07.2016),  початок  о  19:00

Автор:
Матч-відкриття!  Ото  вже  Свято!
Тож  будемо  кричать  завзято!
За  фаворита  й  дебютанта
Кричіть…  Розкрийте  нам  таланти.

Фани  ШД:
Сьогодні  справжні  чемпіони
Відкриють  перший  матч  сезону.
Ми,  як  цукерка,  граєм  вправно,
«Шахтар»  -  то  дійсно  скарб  державний!

Фани  ЗК:
Цей  матч  в  еліті  для  нас  перший,
То  будем  жАлити,  як  шершні.
Так  просто  нас  не  залякати,
Бо  вміє  «Зірка»  гарно  грати!

Фани  ШД:
А  наші  хлопці  не  з  лякливих,
Та  й  «шершнів»  різних  «бити»  вміють.
То  й  нині  вже  у  цьому  матчі
 Покажемо  ми  гру  найкращу!

Фани  ЗК:
Крав  ще  Кропивницький  МАрко
Що  «Зірка»  -  то  елітна  марка!
Всім  стверджував,  що  ми  лиш  варті
…  Забрати  3  очки  на  старті!

Примітка:
Видатний  театральний  діяч  Марко  Кропивницький  мешкав  в  Кіровограді,  тоді  Єлисаветграді.  Саме  в  його  честь  постановою  Верховної  Ради  14  липня  цього  року  названо  місто,  де  грає  «Зірка»  (Кропивницький).  

Фани  ШД:
Ви  місто,  як  не  називайте,
Та  м’яч  із  сітки  витягайте!
Наб’ємо  вам  ми  так  багато,
Що  й  коні  будуть  реготати!

Фани  ЗК:
«Шахтар»  розтрощить,  як  комашку
Півзахист,  на  чолі  з  Лупашко!
Із  «помаранча»  зніме  цедру
Артем  Альбртович  наш  Щедрий!

Примітка
- Півзахисники  Артем  Альбертович  Щедрий  (№9)  та  Владислав  Вікторович  Лупашко  (№8)  –  гравці  основного  складу,
- Помаранч  –  в  сенсі  «Шахтар»,  бо  має  помаранчів  колір  форми.  

Фани  ШД:
Півзахист  наш  –  всьому  основа,
То  й  вам  заб’є  сьогодні  знову!
У  нас  такі  універсали,
Що  навіть  5  то,  мабуть,  мало!?    

Фани  ЗК:
Забити  «Шахтарю»  не  дасть
Наш  воротар  Євгеній  Паст!
Каваців,  Ковальов  й  ДопІлка
Навчать  вас  «грати  на  сопілці»!

Примітка
- Перераховані  захисники  «Зірки»,
- «Грати  на  сопілці»  -  бути  зайвим  на  футболі!

Фани  ШД:
Хоч  «Зірки»  вихованець  П’ятов,
Та  гол  не  буде  пропускати.
Та  й  захист  наш  –  то  мур  бетонний!
«Шахтар»  -  то  справжні  чемпіони!
 

Фани  ЗК:
Ми  найстаріші  в  нашім  спорті,
Бо  народились  ще  в  «Ельворті»!
Команді  нині  105  років!
Та  нам  не  до  вподоби  спокій!

Примітка:
Перший  матч  команда  заводу  «Ельворті»  провела  1911  року.  Дата  заснування  –  16  жовтня  1911  року  –  це  найстаріший  клуб  в  Україні.  Саме  тоді  ельвортівці  перемогли  команду  першої  місцевої  чоловічої  гімназії  з  рахунком  4:1.  Дійство  відбулося  на  іподромі  єлисаветградського  скакового  товариства.

В  різні  роки  команда  мала  назви  :  футбольний  гурток  заводу  «Ельворті»,  «Червона  зірка»,  «Металіст»,  «Сільмаш»,  «Трактор»,  «Торпедо»  (1953-1957),  «Зірка»  (1958-1961,  1963-1993,  1998-2016),  «Динамо»  (1962),  «Зірка  НІБАС»  (1994-1997).

Володар  Кубку  УРСР  –  1953,  1973,  1975  рр.


Півфіналіст  Кубку  України  –  1999,  2000  рр.

Півфіналіст  Кубку  УРСР  серед  команд  КФК  –  1949,  1956  рр.

Переможець  першості  першої  ліги  –  1994/95,  2002/03,  2015/16  рр.

Переможець  першості  другої  ліги  (група  «Б»)  –  2008/09  р.

Найвище  досягнення  в  національних  чемпіонатах  України  –  6  місце  у  вищій  лізі  в  сезоні  1995/96  рр.

Бронзовий  призер  першості  УРСР  –  1955  р.

Володар  Кубку  Центральної  ради  «Торпедо»  –  1953  р.

Володар  Кубку  республіканської  ради  профспілок  –  1954  р.

Перший  володар  «Рубінового  кубку»  для  найрезультативнішої  команди  республіки  (73  м`яча)  –  1961  р.

Найбільш  відомі  вихованці  кіровоградського  футболу  –  Валерій  Поркуян,  Станіслав  Євсеєнко,  Борис  Білоус,  Володимир  Веремєєв,  Анатолій  Шелест,  Микола  Латиш,  Михайло  Михайлов,  Валерій  Гошкодеря,  Вадим  Євтушенко,  Андрій  Канчельскіс,  Дмитро  Михайленко,  Костянтин  Сосенко,  Андрій  Русол,  Сергій  Назаренко,  Андрій  Пятов,  Євген  Коноплянка  та  багато  інших.

Президент  ФК  «Зірка»  –  Максим  Станіславович  Березкін.
 

Автор:
Такі  ось  дві  команди  різні,
Та  матч  хай  вдасться,  наче  пісня!
Вперед  і  «Зірка»,  і  «зіркові»!
То  ж  Першість  України  знову!

Итоги  матча:

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=kO2tUTzhM1g[/youtube]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=679567
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 22.07.2016


ПІСНЯ: «Наш «Пісенний Спас!»

 ПІСНЯ:  «Наш  «Пісенний  Спас!»

Музика:  ?????
Слова:  Володимир  Туленко

(1)
Над  житами  горлиця  ген  до  хмари  горнется,
Й  так  щасливо  робиться  на  Душі  моїй.
Хай  Душа  не  втомиться,  хай  ще  раз  помолиться,
Хай  добро  народиться  й  буде  маковій!

З  яблуками  ніжними,  та  хлібами  пишними,
З  медом  та  горіхами  буде  маковій!


Приспів:
Хай  вітає  вас  наш    «Пісенний  Спас!»!
Хай  добро  й  достаток  будуть  в  кожного  із  нас.
І  в  цей  час,  в  оцей  нелегкий  час,
Хай  в  Україні  буде  з  кожним  все  гаразд!...  (усі  ще  раз!)

Хай  вітає  вас  (вітає  вас)  наш  поліський  Спас  («Пісенний  Спас!»)!
Хай  добро  й  достаток  будуть  в  кожного  із  нас.
І  в  цей  час,  в  такий  нелегкий  час,
Хай  в  Україні  буде  з  кожним  все  гаразд!...  все  гарад!
 
(2)
Пісня  хай  співаються,  хай  народ  збирається,
Душі  хай  єднаються  у  іконостас.
Зустрічаєм  Свято  ми  із  думками  СвЯтими,
Осінню  багатою,  як  дороговказ.

З  яблуками  ніжними,  та  хлібами  пишними,
З  медом  та  горіхами  буде  Свято  в  нас!
 

Приспів:
Хай  вітає  вас  наш  «Пісенний  Спас»!
Хай  добро  й  достаток  будуть  в  кожного  із  нас.
І  в  цей  час,  в  оцей  нелегкий  час,
Хай  в  Україні  буде  з  кожним  все  гаразд!...  (усі  ще  раз!)

Хай  вітає  вас  (вітає  вас)  наш  поліський  Спас  («Пісенний  Спас!»)!
Хай  добро  й  достаток  будуть  в  кожного  із  нас.
І  в  цей  час,  в  такий  нелегкий  час,
Хай  в  Україні  буде  з  кожним  все  гаразд!...  все  гаразд!

(програш)

Хай  вітає  вас  (вітає  вас)  наш  «Пісенний  Спас!»поліський  Спас)!
Хай  добро  й  достаток  будуть  в  кожного  із  нас.
І  в  цей  час,  в  такий  нелегкий  час,
Хай  в  Україні  буде  з  кожним  все  гаразд!...  все  гаразд!

На    вікі  вічні  буде  все  у  нас  гаразд!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=679187
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 20.07.2016


ПІСНЯ: «Крижане холодне щастя»

ПІСНЯ:  «Крижане  холодне  щастя»

Музика:  ?????
Слова:  Володимир  Туленко

(1)
Не  нам  складають  сонячні  сонети,
Пташки,  що  на  деревах  знов  німі.
Нам  доля  вибудовує  намети,
Та  змерзли  ми  в  наметах  від  зими.

Зима  пронизливо  нас  коле  лютим  вітром,
Хурделить  і  стосунки  і  сліди,
Іде  похолодання  білим  світом,
То  передвісник  нашої  біди.


Приспів
Вже  охолонули  думки,  і  слів  нема,
Лише  повторю  собі:  «Минуть  напасті»!
А  на  душі  –  одна  лише  зима,
Що  нам  дарує  крижане  холодне  шастя!
А  на  душі  –  одна  лише  зима,
Що  нам  дарує  крижане  холодне  шастя!

(2)
Нам  мріялось,  що  високо  літаєм,
Що  суперечки  наші  –  то  пусте.
Та  віхола  в  стосунках  нам  співає,
Хурделиця  в  відносинах  мете.

В  любові  нашій  забрехалися  з  тобою,
Неправда  і  зневага  на  вустах.
Обидва  винні,  та  не  винні  двоє,
Ми  в  тім,  що  почуттів  уже  нема.

Приспів
Вже  охолонули  думки,  і  слів  нема,
Лише  повторю  собі:  «Минуть  напасті»!
А  на  душі  –  одна  лише  зима,
Що  нам  дарує  крижане  холодне  шастя!
А  на  душі  –  одна  лише  зима,
Що  нам  дарує  крижане  холодне  шастя!

 (Програш)

Приспів
Вже  охолонули  думки,  і  слів  нема,
Лише  повторю  собі:  «Минуть  напасті»!
А  на  душі  –  одна  лише  зима,
Що  нам  дарує  крижане  холодне  шастя!
А  на  душі  –  одна  лише  зима,
Що  нам  дарує  крижане  холодне  шастя!


Речитатив:
Змінитися  нам  вдвох  уже  не  вдасться,
Бо  нас  морозить  крижане  холодне  щастя!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=678722
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 18.07.2016


Кричалки до матчу СУПЕРКУБКА України-16 «Динамо» – «Шахтар» СУБОТА (16. 07. 2016) , 21:00

Кричалки  до  матчу  СУПЕРКУБКА  України-16  «Динамо»  –  «Шахтар»    СУБОТА    (16.07.2016),  початок  о  21:00

Автор:
Сьогодні  перший  матч  сезону:
Володар  Кубку  й  Чемпіони!
Оскількі  буде  матч  в  Адєссі…
Хай  сповняиться  всі  антиреси!  

Примітка:
- Адєсса  та  антирес  –  то  чисто  одеські  слова,  а  не  помилка!

 
Фани  ДК:
Він  –  краще  всіх!  Сильніший  самий,
Славетний  наш  ФК  «Динамо»!
«Динамо»  ера  знов  настала,
Тож  кращими  надовго  стали!

Фани  ШД:
Як  бджілка  пестує  нектар,
Так  атакує  наш  «Шахтар»!
Летять  в  атаку,  наче  птАхи,
Та  крутять  класні  «комбінахи»!

Фани  ДК:
Потрібно  всім  в  країні  знати,
Що  в  нас  –  прекрасні  результати.
З  часів  Хрущова  й  кукурудзи,
«Динамо»  кращий  клуб  Союзу!

Примітка:
«Дина;мо»  —  український  футбольний  клуб  з  міста  Києва,  що  бере  участь  в  українській  Прем'єр-лізі.  «Динамо»  було    засновано  1927  року,  це  найстарший  на  сьогодні  професіональний  клуб  міста.  Єдиний  клуб,  який  провів  усі  сезони  у  найвищій  лізі  СРСР,  а  потім  України.  Найтитулованіша  команда  України,  має  в  активі  15  чемпіонських  титулів,  11  національних  Кубків,  5  Суперкубків  України,  1  Суперкубок  УЄФА  і  два  Кубки  володарів  кубків.  Крім  того,  за  Радянський  період  історії  «Динамо»  завоювало  13  чемпіонських  титулів  (вперше  –  в  1961  році),  9  Кубків  СРСР  (вперше  в  1954  році),  3  Суперкубки  СРСР,  що  робить  «Динамо»  найтитулованішою  командою  в  історії  радянського  футболу.  

Перша  немосковська  команда,  що  здобула  титул  чемпіона  СРСР,  та  перший  представник  Радянського  Союзу,  який  завоював  європейський  трофей.


Фани  ШД:
Були  в  «Динамо»  результати,
Бо  …  інші  ще  не  вміли  грати!
А  чемпіонская  корона  –
У  нас,  бо  ми  –  то  Чемпіони!

Фани  ДК:
Сміємося  ми  всі  від  вас,
Бо  …  ви  –  нулі  супроти  нас!
Коли  «Баварію»  ми  били,
…  Коровам  ви  «хвости  крутили»!

Фани  ШД:
Медалі  ваші  –  то  примара,
Бо  …  виграть  змогли  «на  шАру»!
На  виїзді  ми  вічно  грали,
А  вас  «матраци»  витягали!

Примітка:
З  часів  бурного  розвитку  хокею,  де  судді  були  в  чорно-білій  смугастій  формі  (з  вертикальними  смугами),  всіх  суддів  болільники  звуть  «матрацами»

Фани  ДК:
З  часів  предавніх  Мезозою
«Не  дружите  ви  з  головою»!
Одна  великі  дві  проблеми,
Що  кричите  …  не  те,  й  не  в  тему!

Фани  ШД:
В  трактатах  древніх  Цицерона
«Шахтар»  -  команда  Чмпіонів!
А  про  киян  –  ані  словечка,
Бо  …  грають,  як  пищать  …  овечки!

Фани  ДК:
Казав  ще  дітям  Дід  Панас
«Динамо»(Київ)  –  вищий  клас!
Найкраще  та  найліпше  сАме
Столичне  київське  «Динамо»!

Фани  ШД:
За  незалежність  України
«Шахтар»  -  найкращий  у  країні!
Тож  як  ви  там  би  не  кричали,
То  ера  «Шахтаря»  настала!

Автор:
Команди,  що  найкраще  грають
Сьогодні  Кубок  розіграють.
Такі  ж  славетні  ці  два  клуби,
Що  всі  кричіть!  Та  будьте  лЮбі!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=678440
рубрика: Поезія, Присвячення
дата поступления 16.07.2016


Роберт Сервіс «Гробокоп» (переклад Володимира Туленка)

Роберт  Сервіс  «Гробокоп»
(переклад  Володимира  Туленка)

Як  був  ще  юним  я,  в  соку,
Гарненьким  хлопцем  хтивим-
То,  як  годиться  хлопчаку,
Дівчат  топтав  так,  як  хотілось:
І  Нелл,  і  Белл,  і  Нен,  і  Бесс  ...
Прискорено  роки  минають:
Я  був  гульвіса  з  гульвіс,
Бо  кожну  другу  пам'ятаю.

Як  дивно:  жодної  нема,
Та  пам'ять  плаче  при  могилі.
Бо  кожна  –  то  моя  жона
І  доброчесна,  й  вправна  й  мила.
Я  сам  усіх  їх  поховав  -
І  Джилл,  і  Джейн,  і  Мод,  і  Моллі.
На  заступ  голову  схиляв,
Кривився  від  туги  та  болю.

Безгрішний,  від  себе  я  пнусь  -
Відставив  справи  я  завзято;
Навколо  -  де  не  подивлюсь  –
Мої  гасають  дитинчата!
Так  схожі,  очі  –  як  в  мене,
Плоди  кохання  без  вінчання  ...
Припущень  час  хай  омине,
Бог  збереже  своє  мовчання.

На  жаль,  померла  й  цього  дня
В  душі  моїй  так  панувала.
Яка  ж  бо  гордая  була  -
Ні  погляду  не  дарувала.
Сьогодні  сльози  не  здолать,
Схилюсь  як  завжди  труні  в  пояс…
«О  ,  Господи,  тобі  прийнять,
Я  ж  …  на  цім  світі  заспокоюсь!»

http://cdn.fishki.net/upload/post/201505/17/1534959/2_merry-cemetery-sapanta-13255b2255d.jpg


___  ***  ___

GRAVE-DIGGER  by  Robert  William  Service

When  I  was  young  and  full  of  sap
I  had  of  many  a  maid  my  pleasure.
God's  truth!  I  was  a  randy  chap
And  took  of  willing  wench  my  measure;
Of  Nell  and  Nan,  of  Bell  and  Bess,
But  now  I've  got  to  life's  November,
When  I  look  back  I  must  confess
One  half  of  'em  I  don't  remember.  

It  seems  right  rum*,  for  all  are  dead
And  in  fond  memory  respected.
Most  honourably  they  were  wed,
And  none  their  strayfulness  suspected.
And  I  have  buried  each  sweet  jade,
Ay,  Jill  and  Jane  and  Maude  and  Mollie:
So  now  I  lean  upon  my  spade
And  think  of  them  with  melancholy.  

My  sins  have  never  found  me  out,
For  I  have  covered  up  my  traces;
Yet  as  I  ramble  all  about,
I  see  so  many  childish  faces,
The  bairns  of  lassies  I  have  loved,
Who  have  of  me  some  strain  indwelling  .  .  .
Well,  nothing  ever  can  be  proved:
God  only  knows,  and  he's  not  telling.  

But  now  I'm  burying  the  last,
The  only  one  I  truly  cherished;
Not  one  love-look  on  me  she  cast,
Yet  for  her  proudly  I'd  have  perished.
I  kissed  the  ground  on  which  she  trod,
And  ere  the  gowans*  gay  shall  hide  her,
I  pray:  O  Understanding  God!
My  I  be  blest  to  rest  beside  her.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=678110
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 15.07.2016


Вильям Спенсер Грэхэм «Я оставляю это для тебя» (перевод Владимира Туленко)

Вильям  Спенсер  Грэхэм  «Я  оставляю  это  для  тебя»
(перевод  Владимира  Туленко)

Для  Несси  Донсмур

Я  оставляю  это  для  тебя,
Ко  времени,  когда  ты  пробудишься,
Ты  вся  в  мечтах,  и,  заточив  себя,
В  абстракции  блистательной  родишься.

Разрезал  крик  совы  глухую  ночь
На  древе  жизни  оголённым  силуэтом.
На  ферму  Кайла  побреду  я  прочь,
Но  шум  прибоя  от  тебя  несёт  приветы.

Не  вовремя,  но  я  не  опоздал,
К  тебе  я  шёл,  в  любовь  святую  верил,
Разбросанные  камни  собирал,
А  ты  ждала  у  отворённой  двери.

Неспешно  время  на  часах  идёт,
Дыхание  подобно  поцелую…
Тоскливо  чайка  песню  пропоёт,
А  я  твой  сон  нарушить  не  рискую!


*****


I  Leave  This  at  Your  Ear,  poem  by  W.  S.  Graham

I  leave  this  at  your  ear  for  when  you  wake,
A  creature  in  its  abstract  cage  asleep.
Your  dreams  blindfold  you  by  the  light  they  make.

The  owl  called  from  the  naked-woman  tree
As  I  came  down  by  the  Kyle  farm  to  hear
Your  house  silent  by  the  speaking  sea.

I  have  come  late  but  I  have  come  before
Later  with  slaked  steps  from  stone  to  stone
To  hope  to  find  you  listening  for  the  door.

I  stand  in  the  ticking  room.    My  dear,  I  take
A  moth  kiss  from  your  breath.    The  shore  gulls  cry.
I  leave  this  at  your  ear  for  when  you  wake.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=678088
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 14.07.2016


Сара Тісдейл «Любов, що згасла…» (переклад Володимира Туленка)

Сара  Тісдейл  «Любов,  що  згасла…»

(переклад  Володимира  Туленка)


Дозволив  Бог  тебе  почуть,
І  жити  лиш  тобою.
Пішла  Любов,  як  мені  буть,
Прийшла  Стара  з  косою…

Дозволив  Бог  красу  очей
Побачити  хоч  трохи,
Та  сумний  монолог  оцей,
Бо  ти  пішов  до  Бога.

Ні  сліз,  ні  сміху,  сама  знов…
Навіщо  Бог  вінчає?
А  потім  гасить  він  Любов,
Й  коханих  розлучає!


[img]http://i.onionstatic.com/clickhole/2701/7/original/600.jpg[/img]


___  ***  ___


Dead  Love  -  Poem  by  Sara  Teasdale

God  let  me  listen  to  your  voice,
And  look  upon  you  for  a  space  —
And  then  he  took  your  voice  away,
And  dropped  a  veil  before  your  face.
God  let  me  look  within  your  eyes,
And  touch  for  once  your  clinging  hand,
And  then  he  left  me  all  alone,
And  took  you  to  the  Silent  Land.
I  cannot  weep,  I  cannot  pray,
My  heart  has  very  silent  grown,
I  only  watch  how  God  gives  love,
And  then  leaves  lovers  all  alone.  

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=677906
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 13.07.2016


Роберт Стівенс «Сентиментальний кат» (переклад Володимира Туленка)

Роберт  Стівенс  «Сентиментальний  кат»
(переклад  Володимира  Туленка)

Як  сонце  світить  в  небесах,
То  страчувати  гріх.
Колоду  поверни  так-сяк.
Петлю  розгладь  для  всіх.
Весна  буяє,  хай  серця
Зігріє  ласкою.
Тож  страчувати  молодця
Повірте,  важко  так!

Після  роботи  пиво  п’ю,
Неси  ж,  давай.
Душа  того  що  я  уб’ю
Піде  не  в  Рай.
Як  передать,  що  я  зробив?
Які  вживать  слова?  
Не  праведно  той  бідний  жив,
То  й  зайва  голова!

Як  шибениця  вам  моя
Не  стала  до  душі.
Не  буде  смертонька  легка,
Тоді  ж  ти  й  не  дрижи!
Хрипіть  не  треба  вам  в  петлі,
Не  допоможе  вам,
Якщо  вам  важко  на  землі
То  важко  буде  й  там!

Тож  і  вбиваю  їх  не  я,
Як  кажуть,  то  й  воно…
Така  маленька  роль  моя,
Їм  з  верху  те  дано.
Не  визнав  гріх  свій  з  них  ніхто,
Стріляй  їх,  а  хоч  ріж.
То  стратив  їх  не  я,  а  Бог!..
Йому  з  небес  видніш!

http://st.depositphotos.com/…/depositphotos_20119315-Cartoo…

___  ***  ___

SENTIMENTAL  HANGMAN  by  Robert  William  Service
'Tis  hard  to  hang  a  husky  lad
When  larks  are  in  the  sky;
It  hurts  when  daffodils  are  glad
To  wring  a  neck  awry,
When  joy  o'  Spring  is  in  the  sap
And  cheery  in  the  sun,
'Tis  sad  to  string  aloft  a  chap,
No  matter  what  he  done.
And  sittin'  in  the  pub  o'  night
I  hears  that  prison  bell,
And  wonders  if  it's  really  right
To  haste  a  man  to  hell,
For  doin'  what  he  had  to  do,
Through  greed,  or  lust,  or  hate…
Aye,  them  seem  rightful  words  to  you,
But  me,  I  calls  it  –  Fate.
Lots  more  would  flout  the  gallows  tree,
But  that  they  are  afraid;
And  so  to  save  society,
I  ply  my  grisly  trade.
Yet  as  I  throttle  eager  breath
And  plunge  to  his  hell-home
Some  cringin'  cove,  to  me  his  death
Seems  more  like  martyrdom.
For  most  o'  us  have  held  betime
Foul  murder  in  the  heart;
And  they  sad  blokes  I  swung  for  crime
Were  doomed  right  from  the  start.
Of  wilful  choosing  they  had  none,
For  freedom's  most  a  fraud,
And  maybe  in  the  end  the  one
Responsible  is  –  God.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=677739
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 13.07.2016


Роберт Сервіс «Майстер-римувач» (переклад Володимира Туленка)

Роберт  Сервіс  «Майстер-римувач»
(переклад  Володимира  Туленка)

[img]http://biblio.shatura.ru/uploads/image4.jpg[/img]

Як  більшість,  як  яйце  лежу,
Скривив  лице.
Я  заримую  й  покажу
Так,  як  оце.
Я  так  багато  відшукав
У  книзі  дня,
Що,  наче  курка,  кудкутав.
То  не  брехня!

Як  завше,  я  пірну  у  вірш,
Римуя  все,
Житття  відставлено,  скоріш,
Римуй  скоріш.  
Знов  Муза  швидко  принесе
Мені  слова.
Бо  рими  –  то  понад  усе,
Річ  не  нова.

День  я  прожив,  та  я  зумів
Вірш  написать.
Да  так  прилизано  зробив,
Що  й  не  сказать!
Упрів,  зійшло  аж  сім  потів,
Я  зніс  яйце!
Перо  сховав,  й  вам  розповів  
Я  про  оце.    


[img]http://bigbuzzy.ru/f/p/929/320/main-pic.jpg[/img]

___  ***  ___

RHYME-MONGER  by  Robert  William  Service  


Most  everyday  like  egg  I  lay
A  lyric  smooth,
Of  even  time  and  ready  rhyme,
My  skill  to  prove;
I  ponder  it  as  snug  I  sit
In  book-lined  den,
And  when  it's  done  to  lunch  I  run
Like  clucking  hen.

When  I  immerse  myself  in  verse,
Pursuing  rhyme,
Life's  fuss  and  fret  I  fain  forget,
So  speeds  the  time.
The  Muse  incites  the  man  who  writes
Sweet  words  to  clink,
And  to  him  sings  delightful  things
He  failed  to  think.

A  verse  a  day  keeps  care  away
And  happy  I'm
To  count  with  lip  and  finger  tip
Syllabic  chime;
And  having  laid  my  egg  and  made
My  lyric  drive,
I  park  my  pen,  so  happy  when
A  poem  I've.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=677542
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 12.07.2016


ПІСНЯ «Ось таке життя…»

ПІСНЯ  «Ось  таке  життя…»

Музика:  ?????
Слова:  Володимир  Туленко

[img]
https://encrypted-tbn2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQ8dHqNvsrEED9kotcGr2-usHbwjE54l0o2DGIeGHiClR2uVPA_gQ[/img]

Життя  –  театр,  життя  –  Парнас,
Де  ролі  вибирають  нас.
З  нічого  аж  у  майбуття,  -
Ось  так  по  колу  йде  життя.

Життя  –  по  колу  вверх  та  вниз,
Хтось  плаче,  другий  скаже:  «Чиз!»
Любов,  прокляття,  каяття,
Тріумф,  зневага,  прокляття,
За  колом  –  коло,  все  хутчіш,
А  біля  тебе  –  всі  такі  ж!

Приспів:
Ось  таке  життя  –  буття!
Збільшене  серцебиття!
Пристастей  безмежний  світ
Посилає  нам,  посилає  нам  привіт!
Ось  таке  життя!

(2)
Життя  –  то  гра,  лови  хутчіш
Фортуни  мить,  чого  сидиш?
«Зробіть  ви  ставки  на  своє!»  -
Вам  каже  кожен  раз  круп’є,

Життя  по  колу  вверх  та  вниз:
Програв  один,  а  в  того  «Чіз!»
Непарні,  парні,  на  зеро,
Червоне,  чорне,  …  не  пройшло!
За  колом  –  коло,  все  хутчіш,
А  біля  тебе  –  всі  такі  ж!

Приспів:
Ось  таке  життя  –  буття!
Збільшене  серцебиття!
Пристастей  безмежний  світ
Посилає  нам,  посилає  нам  привіт!
Ось  таке  життя!


(3)
Життя    -  кривавий  Колізей,
Де  смерть  кричить  життю:  «О’кей!»
Тут  недоречне  каяття,
Тут  забирається  життя!

Життя  по  колу  вверх  та  вниз,
Того  розп’ято,  в  того  «Чіз!»
Кинджал,  рапіра,  пістолет,
Кривавий  буде  тут  бенкет!
За  колом  –  коло,  все  хутчіш,
А  біля  тебе  –  всі  такі  ж!

Приспів:
Ось  таке  життя  –  буття!
Збільшене  серцебиття!
Пристастей  безмежний  світ
Посилає  нам,  посилає  нам  привіт!
Ось  таке  життя!


За  колом  –  коло,  все  хутчіш,
А  біля  тебе  –  всі  такі  ж!

(програш)

Приспів:
Ось  таке  життя  –  буття!
Збільшене  серцебиття!
Пристастей  безмежний  світ
Посилає  нам,  посилає  нам  привіт!
Ось  таке  життя!
 
Ось  таке  життя!

Таке  життя-буття!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=677494
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 11.07.2016


Роберт Сервіс «Іржавий цвях» (переклад Володимира Туленка)

Роберт  Сервіс  «Іржавий  цвях»
(переклад  Володимира  Туленка)


Мені  в  долоню  впився  цвях,
Так  боляче!  Вода  в  очах.
Страждав,  та  лише  думка  та
Не  відпускала:  про  Христа,
Були  ще  й  цвяхи  у  ногах,
Що  прибивали,  який  жах!

Здавалося,  що  до  христа
Прибитим  був  там  я,
Сичить  огидливо  юрба,
Приємна  смерть  моя.
Кров  ллється  з  рук,  дзюркоче  з  ніг,
Прямісінько  в  пісок,

О,  божевільна  лють  віків,
Ненависть  ще  страшніш!
Всі  муки  тих  єретиків
Законні.  Це  важніш.
Як  ми  нащадки  древніх  рас,
Цей  гріх  лежить  на  нас.

Не  бузувіри  завісно,  ні!
Не  страчуємо  на  вогні.
Всього  лиш  тисяча  віків,
Ми  майже  без  гріхів.
Я  руку  зранив  усього,
Та  зрозум  ів:  В  житті
Став  чути  біль  його  Того,
Хто  вмер  там,  на  хресті!

___  ***  ___  


A  RUSTY  NAIL    by  Robert  William  Service  


I  ran  a  nail  into  my  hand,  
The  wound  was  hard  to  heal;  
So  bitter  was  the  pain  to  stand  
I  thought  how  it  would  feel,  
To  have  spikes  thrust  through  hands  and  feet,  
Impaled  by  hammer  beat.  

Then  hoisted  on  a  cross  of  oak  
Against  the  sullen  sky,  
With  all  about  the  jeering  follk  
Who  joyed  to  see  me  die;  
Die  hardly  in  insensate  heat,  
With  bleeding  hands  and  feet.  

Yet  was  it  not  that  day  of  Fate,  
Of  cruelty  insane,  
Climaxing  centuries  of  hate  
That  woke  our  souls  to  pain!  
And  are  we  not  the  living  seed  
Of  those  who  did  the  deed!  

Of  course,  with  thankful  heart  I  know  
We  are  not  fiends  as  then;  
And  in  a  thousand  years  or  so  
We  may  be  gentle  men.  
But  it  has  cost  a  poisoned  hand,  
And  pain  beyond  a  cry,  
To  make  me  strangely  understand  
A  Cross  against  the  sky.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=677415
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 11.07.2016


Роберт Сервіс «Крісло-гойдалка» (переклад Володимира Туленка)

Роберт  Сервіс  «Крісло-гойдалка»
(переклад  Володимира  Туленка)

Як  старість  на  смітник  відправить,
То  гойдалкою  буду  править,
Один  присяду  вправно  в  ній  –
А  ганок  наш  обплів  повій,
По  вулиці  човпе  наш  люд,
З  роботи  він  човгає  тут.
І  той,  хто  знає  про  мене,
У  гойдалці  ж  бо  не  мине.  

Смачний  димок  введе  в  оману,
Він  кукурудзяний,  з  качану.
Курю,  дрімаю,  про  газети
Забув.  Бо  байдуже,  Оце  так!
Газету  пролистаю  швидко,
Погану  новину  ж  бо  видко!
Собі  записую  в  актив,
Що  споживаю  позитив!

На  вік  свій  як  я  подивлюся,
То  сам  на  себе  й  помолюся!  
Тюхтій,  чи  легінь  –  мусиш  знать,
Що  вдачу  будеш  сам  кувать.
Якшо  потрібно  не  багато,
То  будуть  файні  результати,
І  будеш,  наче  сир  в  сметані,
Ти  в  гойдалці  у  день  останній!

*****

My  Rocking-Chair  by  Robert  Service

When  I  am  old  and  worse  for  wear
I  want  to  buy  a  rocking-chair,
And  set  it  on  a  porch  where  shine
The  stars  of  morning-glory  vine;
With  just  beyond,  a  gleam  of  grass,
A  shady  street  where  people  pass;
And  some  who  come  with  time  to  spare,
To  yarn  beside  my  rocking-chair.

Then  I  will  light  my  corn-cob  pipe
And  dose  and  dream  and  rarely  gripe.
My  morning  paper  on  my  knee
I  won't  allow  to  worry  me.
For  if  I  know  the  latest  news
Is  bad,--to  read  it  I'll  refuse,
Since  I  have  always  tried  to  see
The  side  of  life  that  clicks  with  glee.

And  looking  back  with  days  nigh  done,
I  feel  I've  had  a  heap  of  fun.
Of  course  I  guess  that  more  or  less
It's  you  yourself  make  happiness
And  if  your  needs  are  small  and  few,
Like  me  you  may  be  happy  too:
And  end  up  with  a  hope,  a  prayer,
A  chuckle  in  a  rocking-chair.  
This  poem  is  in  the  public  domain.

___***___
Примітка:

*corn-cob  pipe  –  курительная  трубка,  мундштук  которой  сделан  из  высушенного  стержня  кукурузного  початка,  а  чубук  –  из  верескового  корня  или  из  обожжённой  глины

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=677291
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 10.07.2016


ПЕСНЯ «Я, конечно, приду!»

ПЕСНЯ  «Я,  конечно,  приду!»

Музыка:  ?????

Слова:  Владимир  Туленко

Я,  конечно,  приду,  невзирая  на  годы  и  вёрсты,
Я  приду  лишь  к  тебе,  так  как    жить  без  тебя  не  могу!

(1)
Этот  мой  парафраз
Память  мне  о  тебе  оживляет.
Хоть  бы  парочкой  фраз
Перекинуться  нам  на  словах.
Не  дописан  рассказ,
Одинокая  скрипка  играет.
Навевая  тоску,  
Отражаясь  в  кривых  зеркалах.
 
Припев:
Я,  конечно,  приду,  
Невзирая  на  на  годы  и  вёрсты,
По  дороге  судьбы
Окроплю  я  слезою  свой  путь.
Без  тебя  не  могу,
Ты  прости!  Ведь  вернуться  не  поздно.
Ты  прости,  дорогая,  меня  и  обиды,  родная,  забудь!  

(2)
Будет  счастлив  тот  час,
Когда  встретимся,  милая,  снова.
Мы  напишем  рассказ,
Как  спасла  нас  с  тобою  любовь,
Ведь  любовь  любит  нас,
Естество  она  нам  и  основа,
Даже  в  тягостный  час,
Возродит  она  к  жизни  нас  вновь!

Припев:
Я,  конечно,  приду,  
Невзирая  на  на  годы  и  вёрсты,
По  дороге  судьбы
Окроплю  я  слезою  свой  путь.
Без  тебя  не  могу,
Ты  прости!  Ведь  вернуться  не  поздно.
Ты  прости,  дорогая,  меня  и  обиды,  родная,  забудь!  

Припев:
Я,  конечно,  приду,  
Невзирая  на  на  годы  и  вёрсты,
По  дороге  судьбы
Окроплю  я  слезою  свой  путь.
Без  тебя  не  могу,
Ты  прости!  Ведь  вернуться  не  поздно.
Ты  прости,  дорогая,  меня  и  обиды,  родная,  забудь!  

Я,  конечно,  приду,  невзирая  на  годы  и  вёрсты,
Я  приду  лишь  к  тебе,  так  как    жить  без  тебя  не  могу!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=677145
рубрика: Поезія, Авторская песня
дата поступления 10.07.2016


ПІСНЯ: «Мої пісні зростають, наче квіти»

ПІСНЯ:  «Мої  пісні  зростають,  наче  квіти»

Музика:  ?????
Слова:  Володимир  Туленко

(1)
Живу,  творю  та  дихаю  любов’ю,
Всевишнім  це  даровано  мені.
Одружую  мелодію  зі  словом,
І  саме  так  народжую  пісні.  

Приспів:
Мої  пісні  зростають,  наче  квіти,
Що  мати  посадила  навесні.  
Навчають  вони  всіх  життя  любити
В  часи  негоди  та  у  дні  ясні.

Мої  пісні  спалахують,  як  зорі,
На  небосхилі  нашого  життя.
Вони,  як  неосяжне  синє  море,
Де  правда  є,  і  віра  в  майбуття!

(2)
Іду  в  житті  я  по  своїй  дорозі,
Приймаю  все,  що  випало  мені.
З  піснями  я  усе  здолати  в  змозі,
Бо  життєдайні  всі  мої  пісні.

Приспів:
Мої  пісні  зростають,  наче  квіти,
Що  мати  посадила  навесні.  
Навчають  вони  всіх  життя  любити
В  часи  негоди  та  у  дні  ясні.

Мої  пісні  спалахують,  як  зорі,
На  небосхилі  нашого  життя.
Вони,  як  неосяжне  синє  море,
Де  правда  є,  і  віра  в  майбуття!

(3)
В  часи  веселі  та  в  часи  негоди
Я  не  втрачаю  віру  у  любов,
Бажаю  щастя  нашому  народу,
І  пісню  даруватиму  вам  знов!

Приспів:
Мої  пісні  зростають,  наче  квіти,
Що  мати  посадила  навесні.  
Навчають  вони  всіх  життя  любити
В  часи  негоди  та  у  дні  ясні.

Мої  пісні  спалахують,  як  зорі,
На  небосхилі  нашого  життя.
Вони,  як  неосяжне  синє  море,
Де  правда  є,  і  віра  в  майбуття!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=677065
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 09.07.2016


Співаночки «Про футбольне Євро»

Співаночки  «Про  футбольне  Євро»

Музика:  народна
Слова:  Володимир  Туленко

Заспіваю  співаночки  про  футбольне  Євро,
Як  програли  голубочки,    як  забрали  нерви.
Як  ми  першими  в  Європі  вилетіли  з  групи…
Та  ото  воно  й  не  дивно,  в  складі  ж  тільки  трупи:

Мертві  борови  в  команді  –  в  захисті  й  в  атаці!
Ось  тому  нам  й  наваляли  в  сітку  та  й  по  ср..а!..ці!

Приспів:
Рознесіть  цю  співаночку  по  Вкраїні  птахи,
Як  цім  нашім  голубочкам  розірвали  ср..а!..ку,
Як  топтали  навіжено  німці  та  ірландці,
Як  так  по  0:2  програли  нашії  …  зас..л?..анці!


Знов  регоче  й  либу  строїть  Женя  Коноплянка,
І  оце  усе  він  робить  з  вечора  до  ранку.
Де  поділася  майстерність?  Не  забив  він  гола,
А  пробігав  усе  Євро  наче  лох  Єрмола!

Накидаюсь  я  горілки,  так  як  пить  охота!
Може  ви  підсліпуваті  не  знайшли  ворота?

Приспів:
Рознесіть  цю  співаночку  по  Вкраїні  птахи,
Як  цім  нашім  голубочкам  розірвали  ср..а!..ку,
Як  топтали  навіжено  німці  та  ірландці,
Як  так  по  0:2  програли  нашії  …  зас..л?..анці!


Хачеріді  як  психує,  те  усії  знають,
А  як  бока  він  запоре  –  наші  й  пропускають!
Тож  ірландськая  макітра  перша  м’яч  дістала,
І  тепер  ми  будем  пити,  й  будем  їсти  сало.

Нащо  було  з  німчурою  трохи  огризатись,
Щоб  ірландськім  екстремістам  на  полі  віддатись!

Приспів:
Рознесіть  цю  співаночку  по  Вкраїні  птахи,
Як  цім  нашім  голубочкам  розірвали  ср..а!..ку,
Як  топтали  навіжено  німці  та  ірландці,
Як  так  по  0:2  програли  нашії  …  зас..л?..анці!


А  у  матчі  на  прощання  пожаліли  ляхи:
Не  схотіли  забивати  нам  аж  дві  голяки!
Ну  а  ми  ж  такі  крутії,  як  карпатську  гори,
Але  ж  з  ляхами  фігню  ми  зазвичай  напорем.

Не  боролись,  не  кидались…  тобто  не  старались,
Наче  тії  проститути  полякам  віддались!

Приспів:
Рознесіть  цю  співаночку  по  Вкраїні  птахи,
Як  цім  нашім  голубочкам  розірвали  ср..а!..ку,
Як  топтали  навіжено  німці  та  ірландці,
Як  так  по  0:2  програли  нашії  …  зас..л?..анці!


Та  побачили  на  Євро  знову  ми  Толяна,
На  хвилинку  вийшов  грати,  як  писать  романа.
Та  при  ньму  пропустити  було  нам  не  мона,
Бо  Толян  –  то  «разрушитєль»,  бо  Толян  -  з  бетону!

Ми  Фоменку  аплодуєм  та  кричим  ми:  «Мішо,
Чому  так  «активно»  грали,  яка  при  кішці  миші?»    

Приспів:
Рознесіть  цю  співаночку  по  Вкраїні  птахи,
Як  цім  нашім  голубочкам  розірвали  ср..а!..ку,
Як  топтали  навіжено  німці  та  ірландці,
Як  так  по  0:2  програли  нашії  …  зас..л?..анці!


Ні  одного  не  забили,  а  п’ять  пропустили.
То  й  співать  нам  співаночки  якось  вже  не  сила.
Ми  підем  на  полонину  дунемо  в  трембіти,
А  про  наших  інвалідів  не  будем  триндіти!

Наливайте  менв  хлопці  вже  четверту  кварту,
Буду  знову  реготати,  так  як  теє  варто.

Приспів:
Рознесіть  цю  співаночку  по  Вкраїні  птахи,
Як  цім  нашім  голубочкам  розірвали  ср..а!..ку,
Як  топтали  навіжено  німці  та  ірландці,
Як  так  по  0:2  програли  нашії  …  зас..л?..анці!


Приспів:
Рознесіть  цю  співаночку  по  Вкраїні  птахи,
Як  цім  нашім  голубочкам  розірвали  ср..а!..ку,
Як  топтали  навіжено  німці  та  ірландці,
Як  так  по  0:2  програли  нашії  …  зас..л?..анці!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=676993
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 09.07.2016


ПІСНЯ: «Бо сильніший я від горя та біди»

ПІСНЯ:  «Бо  сильніший  я  від  горя  та  біди»

Музика:  ?????
Слова:  Володимир  Туленко

[img]http://s015.radikal.ru/i333/1104/db/f80877f6ccea.jpg[/img]

(1)
Захурделило  й  засніжило  сліди,
По  яким  прийшов  до  дідової  хати.
Щоб  вклонитись,  й  на  коліна  стати,
Бо  не  часто  повертався  я  сюди.

Так  прозріємо  ми  всі  вряди-годи,
Коли  рідних  починамо  втрачати.

Приспів:
У  житті  я  більш  ніколи  не  схилюся,
Коли  тяжко  я  терплю,  та  не  здаюся,
Ні  біди  я,  а  ні  горя  не  боюся,
Бо  душею  буду  завжди  молодим!

Я  до  тина,  наче  глечик,  нахилюся,
Як  колодязьний  журавль,  води  нап’юся  .
Ні  біди  я,  а  ні  горя  не  боюся,
Бо  сильніший  я  від  горя  та  біди!

Бо  сильніший  я  від  горя  та  біди

 (2)
Тут  пройшли  мої  дитячої  роки,
Саме  тут  я  рвав  і  аґрус  і  порічки,
І  виконувати  слово  стало  звичним,
Бо  не  равлики  ми,  а  чоловіки!

Буду  пам’ятати  я  довічно,
Завдяки  кому  я  став  таким.  

Приспів:
У  житті  я  більш  ніколи  не  схилюся,
Ні  у  спеку  ні  в  зимові  холоди.
Ні  біди  я,  ані  горя  не  боюся,
Бо  душею  буду  завжди  молодим!

Я  до  тина,  наче  глечик,  нахилюся,
Як  колодязьний  журавль,  води  нап’юся  .
Ні  біди  я,  ані  горя  не  боюся,
Бо  сильніший  я  від  горя  та  біди!

У  житті  я  більш  ніколи  не  схилюся,
Ні  у  спеку  ні  в  зимові  холоди.
Ні  біди  я,  ані  горя  не  боюся,
Бо  душею  буду  завжди  молодим!

Ні  біди  я,  а  ні  горя  не  боюся,
Бо  сильніший  я  від  горя  та  біди!

Бо  сильніший  я  від  горя  та  біди!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=676843
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 08.07.2016


ПЕСНЯ: «Мне без тебя не жить»

ПЕСНЯ:  «Мне  без  тебя  не  жить»

Музыка:  ?????
Слова:  Владимир  Туленко

Мне  без  тебя  не  жить.  Ты  мне,  как  небо,
А  без  тебя  –  свинцовое  оно!

(1)
Чужими  стали  мы,  как  лёд  и  пламень,
И  минус  не  притягивает  плюс.
Каньоны  рытвин  пересохшие  меж  нами,
На  плоскогорье  онемевших  чувств.

Припев:
Пускай  я  буду  выглядеть  нелепо,
Но  мне,  поверь,  теперь  уж  всё  равно,
Мне  без  тебя  не  жить.  Ты  мне,  как  небо,
А  без  тебя  –  свинцовое  оно!

Спасительна    ты,  как  краюха  хлеба,
Как  терпкое  кровавое  вино.
Мне  без  тебя  не  жить.  Ты  мне,  как  небо,
А  без  тебя  –  свинцовое  оно!

(2)
Что  будет  дальше,  мы  не  знаем  сами,
Ведь  ревность  выползает,  как  змея.
На  нас  глядит  глазами  чёрной  мамбы,
И  безутешна  ты,  несчастлив  я.  

Припев:
Пускай  я  буду  выглядеть  нелепо,
Но  мне,  поверь,  теперь  уж  всё  равно,
Мне  без  тебя  не  жить.  Ты  мне,  как  небо,
А  без  тебя  –  свинцовое  оно!

Спасительна    ты,  как  краюха  хлеба,
Как  терпкое  кровавое  вино.
Мне  без  тебя  не  жить.  Ты  мне,  как  небо,
А  без  тебя  –  свинцовое  оно!

(проигрыш)

Спасительна    ты,  как  краюха  хлеба,
Как  терпкое  кровавое  вино.
Мне  без  тебя  не  жить.  Ты  мне,  как  небо,
А  без  тебя  –  свинцовое  оно!

Мне  без  тебя  не  жить.  Ты  мне,  как  небо,
А  без  тебя  –  свинцовое  оно!

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=bcz9sEdmDSc[/youtube]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=676606
рубрика: Поезія, Авторская песня
дата поступления 07.07.2016


ПІСНЯ «На самоті!»

ПІСНЯ  «На  самоті!»

Музика:  ?????
Слова:  Володимир  Туленко

І  кров  у  скронях  відбиває  лунко:
«На  самоті,  на  самоті,  на  самоті»!

(1)
Загасло  полум’я,  й  кохання  помирає,
Лиш  ревнощі  й  підозри  серце  крають…
Не  нам  пісні  про  щастя  заспівають,
Кричить  душа,  бо  болісно  душі!

Вже  пересохло  наших  ясних  марень  море,
Твої  образи,  неначе  сиві  гори,
На  обрії  лиш  хмари,  а  не  зорі.
І  на  останній  ми  стоїм  межі!    

Приспів:
Від  самоти  немає  порятунку!
Чому  ж  мені  потрібна(-ний)  саме  ти?
Бо  самота  і  найкращим  подарунком,
Коли  ми  разом,  та,  немов,  на  самоті!

І  кров  у  скронях  відбиває  лунко:
«На  самоті,  на  самоті,  на  самоті»!

(2)
На  згарищі  кохання  наше  догаряє,
Віолончелі  сруни  серце  крають,
Оманливі  примари  виникають,
Де  ми  удвох,  де  сонце  сяє  нам.

Чому  всі  дні  життя  фарбує  лише  в  чорне?
Чом,  як  раніш  мене  ти  не  пригорнеш?
Навіщо  біль  і  смуток  знову  робиш?
Чом  радість  замінила  самота?

Приспів:
Від  самоти  немає  порятунку!
Чому  ж  мені  потрібна(-ний)  саме  ти?
Бо  самота  і  найкращим  подарунком,
Коли  ми  разом,  та,  немов,  на  самоті!

І  кров  у  скронях  відбиває  лунко:
«На  самоті,  на  самоті,  на  самоті»!

(програш)

Приспів:
Від  самоти  немає  порятунку!
Чому  ж  мені  потрібна(-ний)  саме  ти?
Тож  самота  і  найкращим  подарунком,
Коли  ми  разом,  та,  немов,  на  самоті!

І  кров  у  скронях  відбиває  лунко:
«На  самоті,  на  самоті,  на  самоті»!

І  кров  у  скронях  відбиває  лунко:
«На  самоті,  на  самоті,  на  самоті»!

«На  самоті,  на  самоті,  на  самоті»!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=676570
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 07.07.2016


ПІСНЯ «Папороті полум’яний цвіт »

ПІСНЯ  «Папороті  полум’яний  цвіт»

Музика:  ?????
Слова:  Володимир  Туленко

[img]https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcS5hJztLwNHiKXdVDF1oh5Iy3iLdF3waDth4iVXGgn-A4VVVekK[/img]

Хай  папороті  полум’яний  цвіт  
Пригорне  Божу  ласку  до  воріт!

(1)
Здолаєм  лихо  й  переможемо  біду.
І  ось  тоді  прийде  до  України  швидко
Вся  ласка  Божа!  Бо  в  купальську  ніч  знайду,
Я  папороті  полум’яну  квітку!  

Приспів:
Купальська  ніч  –  така  чарівна  річ,
Бо    вона  здійснить  усі  мрії  та  бажання.
Палає  наче  піч  купальська  ніч,
І  квіти  папороті  сяють,  як  кохання!

Хай  папороті  полум’яний  цвіт  
Пригорне  Божу  ласку  до  воріт!

(2)
Хай  завжди  піднятою  буде  голова.
Хай  сонце  світить  нам  зимою  так,  як  влітку,
Хай  допоможе  нам  усім  «розрив-трава»,
Хай  шлях  освітить  полум’яна  квітка!  

Приспів:
Купальська  ніч  –  така  чарівна  річ,
Бо    вона  здійснить  усі  мрії  та  бажання.
Палає  наче  піч  купальська  ніч,
І  квіти  папороті  сяють,  як  кохання!

Хай  папороті  полум’яний  цвіт  
Пригорне  Божу  ласку  до  воріт!

(3)
Нечиста  сила  не  накличе  нам  біду.
Ми  знаєм  що  робить  і  зробимо  все  чітко.
До  благодаті  ми  прискоримо  ходу,
Бо  віднайдемо  полум’яну  квітку!  

Приспів:
Купальська  ніч  –  така  чарівна  річ,
Бо    вона  здійснить  усі  мрії  та  бажання.
Палає  наче  піч  Купальська  ніч,
І  квіти  папороті  сяють,  як  кохання!

Хай  папороті  полум’яний  цвіт  
Пригорне  Божу  ласку  до  воріт!

Хай  папороті  полум’яний  цвіт  
Пригорне  Божу  ласку  до  воріт!

Пригорне  Божу  ласку  до  воріт!

[img]http://about-ukraine.com/userfiles/image/%D0%9C%D1%96%D1%84%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/Perunov_Tzvet.jpg[/img]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=676491
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 06.07.2016


Лина Костенко: «Глазами говорил ты мне: люблю…» (перевод Владимира Туленко)

Лина  Костенко:  «Глазами  говорил  ты  мне:  люблю…»  
(перевод  Владимира  Туленко)

Глазами  говорил  ты  мне:  люблю,
Душа  сдавала  тяжкий  свой  екзамен.
Подобно  перезвону  хрусталя
Несказанное  оставалось  несказанным.

А  жизнь  бежала,  перешла  перрон,
Кричала  тишина  гудком  вокзальным,
Хоть  много  слов  написано  пером,
Несказанное  оставалось  несказанным.

В  рассветах  ночи,  вечера  тех  дней,
Когда  судьба  шатнула  жизнь  весами…
Слова,  как  солнце,  родились  во  мне,
Несказанное  оставалось  несказанным.  


*****

Ліна  Костенко  «Очима  ти  скаав  мені:  люблю»

Очима  ти  сказав  мені:  люблю.  
Душа  складала  свій  тяжкий  екзамен.  
Мов  тихий  дзвін  гірського  кришталю,  
Несказане  лишилось  несказанним.

Життя  ішло,  минуло  той  перон.  
Гукала  тиша  рупором  вокзальним.  
Багато  слів  написано  пером.  
Несказане  лишилось  несказанним.

Світали  ночі,  вечоріли  дні.  
Не  раз  хитнула  доля  терезами.  
Слова  як  сонце  сходили  в  мені.  
Несказане  лишилось  несказанним.

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=T3rP4_m64Sc[/youtube]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=676044
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 04.07.2016


Марина Цвєтаєва «Моїм віршам, поезіям всім раннім…" (переклад Володимира Туленка)

Марина  Цвєтаєва  «Моїм  віршам,  поезіям  всім  раннім..."
(переклад  Володимира  Туленка)

Моїм  віршам,  поезіям  всім  раннім,
Що  і  не  знала  я,  що  я  –  поет
Зривавшимся,  мов  бризки  із  фонтану,
Мов  іскри  від  ракет,

Що  вкралися,  немов  чорти  уперті
В  святилище,  де  сон  та  фіміам,
Віршам,  які  від  юності  до  смерті
Не  прочитати  вам!  –

Розкиданним  в  пилюці  магазинній
(Де  їх  не  взяв  ніхто  хоча  би  раз)
Моїм  віршам,  як  дорогезним  винам,
Ще  прийде  власний  час!

*****

Марина  Цветаева  «Моим  стихам,  написанным  так  рано…»

Моим  стихам,  написанным  так  рано,  
Что  и  не  знала  я,  что  я  -  поэт,  
Сорвавшимся,  как  брызги  из  фонтана,  
Как  искры  из  ракет,  

Ворвавшимся,  как  маленькие  черти,  
В  святилище,  где  сон  и  фимиам,  
Моим  стихам  о  юности  и  смерти,  
-  Нечитанным  стихам!  -

Разбросанным  в  пыли  по  магазинам,  
(Где  их  никто  не  брал  и  не  берет!),  
Моим  стихам,  как  драгоценным  винам,  
Настанет  свой  черед.


*****  читает  Алиса  Фрейндлих

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=B78OFUipFEQ
[/youtube]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=675930
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 03.07.2016


«Отрады жизни» (по мотивам мотивов)

 «Отрады  жизни»
(по  мотивам  мотивов)

Есть  у  меня  отрады,  их  –  четыре.
Первейшая  –  восторг  и  радость  жить,
Обыденные,  для  спасенья  мира,
Мгновенья  счастья,  вера  победить!

Вторая  радость  –  чистотой  лучится:
Поэзия  –  вот  сущность  бытия.
Пейзажная,  о  том  что  приключится,
Всё  в  розовом,  плюс  искренность  моя.

Есть  и  отрада,  что  зовут  любовью,
Я  знаю  то,  что  в  жизни  не  одна.
Мы  стали  плотью,  состоим  из  крови,
И  чувственность  при  этом  нам  дана.

Есть  крайняя,  где  здравость  пониманья,
Что  смерти  то,  как  оказалось,  -  нет!  
Я  искупаюсь  солнышка  лучами,
Приветствуя  не  белый  белый  свет.

Конечно,  и  другое  задевает,
И  не  всегда  в  обыденности  рай,
Минорное  я  быстро  забываю
И  мой  девиз:  «Люби,  живи,  дерзай!»

 
*****

Ольга  Шнуренко  «Чотири  втіхи»
(за  мотивами)

В  житті  моєму  є  чотири  втіхи,
Найперша  -  справжня  радість  від  життя,
Буденні  справи  та  важливі  віхи,
Щасливі  миті  й  віра  в  майбуття!

А  друга  радість,  чиста  й  промениста  -
Поезія,  як  сенс  мого  буття,
Пейзажні  вірші,  думи  особисті,
Рожеві  мрії  й  щирі  почуття…

Наступна  втіха  –  це  моє  кохання,
Я  знаю,  в  цьому  світі  не  одна,
З’єднали  міцно  нас  слова  зізнання,
І  почуттів  безмежна  глибина…

Остання  радість  –  ясне  розуміння,
Що  після  смерті  також  є  життя,
Щодня  купаюсь  в  сонячнім  промінні,
Як  на  світанні  день  вітаю  я!

Звичайно,  й  інші  радощі  бувають,
Хоч  не  завжди  буденність,  ніби  рай,
Мінорні  дні  я  швидко  забуваю,
І  мій  девіз:  «Живи,  радій,  кохай!»


*****
(оригинал)

«Отрады»

Валерий  Яковлевич  Брюсов

Знаю  я  сладких  четыре  отрады.
Первая  —  радость  в  сознании  жить.
Птицы,  и  тучи,  и  призраки  —  рады,
Рады  на  миг  и  для  вечности  быть.

Радость  вторая  —  в  огнях  лучезарна!
Строфы  поэзии  —  смысл  бытия.
Тютчева  песни  и  думы  Верхарна,
Вас,  поклоняясь,  приветствую  я.

Третий  восторг  —  то  восторг  быть  любимым,
Ведать  бессменно,  что  ты  не  один.
Связаны,  скованы  словом  незримым,
Двое  летим  мы  над  страхом  глубин.

Радость  последняя  —  радость  предчувствий,
Знать,  что  за  смертью  есть  мир  бытия.
Сны  совершенства!  в  мечтах  и  в  искусстве
Вас,  поклоняясь,  приветствую  я!

Радостей  в  мире  таинственно  много,
Сладостна  жизнь  от  конца  до  конца.
Эти  восторги  —  предвестие  бога,
Это  —  молитва  на  лоне  Отца.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=675665
рубрика: Поезія, Лирика любви
дата поступления 02.07.2016


ПЕСНЯ «Люблю я лето не за это…»

ПЕСНЯ  «Люблю  я  лето  не  за  это…»


Музыка?????
Слова:  Владимир  Туленко

Прекрасней  лета  –  не  бывает
Любой  пацан  с  пацанкой  знают!
Ведь  все  на  свете  понимают…
Уроков  летом  –  не  бывает!

И  взрослые  нам  подпевают…
Прекрасней  лета  –  не  бывает!

(1)
Все  обожают  не  морозы,
Не  дождь  стеною  по  неделе,
А  любят  лопать  абрикосы,
…  Поскольку  вишни  надоели.

Шелковицею  рот  «испачкать»,
И  персики  покушать  с  веток,
О,  лето,  ты  так  много  значишь!
Пою  я  песнь  свою  о  лете!

ПРИПЕВ:
Люблю  я  лето  не  за  это,
Что  ем  черешни  до  рассвета,
В  саду  соседском  собирая,
При  слове:  «Шухер!»  удирая.

Пою  я  песнь  свою  о  лете,
О  самом  классном  на  планете,
Ведь  все  на  свете  понимают…
Уроков  летом  –  не  бывает!

И  взрослые  нам  подпевают…
Прекрасней  лета  –  не  бывает!


 (2)
На  великах  мы  днём  гоняем,
Попробовали  сигареты,
Пивко  об  лавку  открываем,
О  время,золотое!  Лето!

На  лавке  песни  сочиняем,
Бренчим  гитарами  при  этом,
Девчонки  рядом  зажигают,
Им  разрешают,  так  как  лето!

ПРИПЕВ:
Люблю  я  лето  не  за  это,
Что  ем  черешни  до  рассвета,
В  саду  соседском  собирая,
При  слове:  «Шухер!»  удирая.

Пою  я  песнь  свою  о  лете,
О  самом  классном  на  планете,
Ведь  все  на  свете  понимают…
Уроков  летом  –  не  бывает!

И  взрослые  нам  подпевают…
Прекрасней  лета  –  не  бывает!

Прекрасней  лета  –  не  бывает!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=675587
рубрика: Поезія, Авторская песня
дата поступления 02.07.2016


ПЕСНЯ: «В моей квартире холостяцкой»

ПЕСНЯ:  «В  моей  квартире  холостяцкой»

Музыка:  ?????
Слова:  Владимир  Туленко

(1)
Живу  один,  по-холостяцки,  и,  что  хочу,  то  и  творю!
Блестящие  девицам  цацки  принципиально  не  дарю.
Когда  угодно  убираю…  (точней  мету  лишь  иногда),
Но  никогда  не  унываю!  Поскольку  горе  –  не  беда!

Припев:
В  моей  квартире  холостяцкой
Всё  протекает  по-дурацки,
Конечно  принц  я!  Но  не  датский,
Что  звался  Гамлетом  в  кино.

Но  должен  всем  вам  я  признаться,
Не  перестану  удивляться
Своей  квартире  холостяцкой
Где  многое  разрешено!

(2)
Живу  один,  по-холостяцки,  но  принимаю  я  гостей,
И  нам  приходится  тягаться  в  вопросах  всяческих  затей.
Земную  ось  вращаем  редко,  не  курим  вовсе  фимиам…
А  любим  пиво  и  креветки,  когда  стартуем  со  ста  грамм!


Припев:
В  моей  квартире  холостяцкой
Всё  протекает  по-дурацки,
Конечно  принц  я!  Но  не  датский,
Что  звался  Гамлетом  в  кино.

Но  должен  всем  вам  я  признаться,
Не  перестану  удивляться
Своей  квартире  холостяцкой
Где  многое  разрешено!

(3)
Живу  один,  по-холостяцки,  порою  хочется  завыть!
Могу  немного  повстречаться  в  девицей,  но  не  полюбить.
Поскольку  нет  на  свете  краше  свободы,  я  вам  доложу!
По-этому  все  эти  годы  один  по  жизни  я  брожу.

Припев:
В  моей  квартире  холостяцкой
Всё  протекает  по-дурацки,
Конечно  принц  я!  Но  не  датский,
Что  звался  Гамлетом  в  кино.

Но  должен  всем  вам  я  признаться,
Не  перестану  удивляться
Своей  квартире  холостяцкой
Где  многое  разрешено!

Но  должен  всем  вам  я  признаться,
Не  перестану  удивляться
Своей  квартире  холостяцкой
Что  опостылела  давно!

Такое,  так  сказать,  «кино»!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=675567
рубрика: Поезія, Авторская песня
дата поступления 01.07.2016


ПЕСНЯ: «С Душою …»

ПЕСНЯ:  «С  Душою  …»

Музыка:  ?????
Слова:  Владимир  Туленко

(1)
Души  моей  роман  написан  и  в  завершении  эпилог:
"Душа  моя  была  актрисой...  Я  ей  суфлировал  как  мог".
С  Душою  мы  Добро  творили,  грешили  вместе  мы  порой,
Вот  так  мы  с  ней  душевно  жили.  И  вот  уходим  на  покой.  


Припев:
Какое  право  эта  малость,  быть  праведником,  не  греша,
Самим  собою  оставаясь,  чтоб  пела  гордая  Душа.
Чтобы  в  витринах  отражался  живородящий  свет  Души,
Чтоб  первый  встречный  не  старался  с  Душой  продаться  за  гроши!  

Чтобы  в  витринах  отражался  живородящий  свет  Души,
Чтоб  первый  встречный  не  старался  с  Душой  продаться  за  гроши!  


(2)
Уйти  не  так,  поверьте,  сложно,  здесь  есть  один  нюанс  такой,
Что  вечно  быть  живым  не  можем,  что  нужем  нам  с  Душой  покой.
С  Душою  мы  Добро  творили,  Грешили  вместе  мы  порой,
Вот  так  мы  с  ней  душевно  жили.  И  вот  уходим  на  покой.  

Припев:
Какое  право  эта  малость,  быть  праведником,  не  греша,
Самим  собою  оставаясь,  чтоб  пела  гордая  Душа.
Чтобы  в  витринах  отражался  живородящий  свет  Души,
Чтоб  первый  встречный  не  старался  с  Душой  продаться  за  гроши!  

Чтобы  в  витринах  отражался  живородящий  свет  Души,
Чтоб  первый  встречный  не  старался  с  Душой  продаться  за  гроши!  

(3)
Пускай  немного  нам  осталось,  поёт  со  мной  Душа  моя!
Не  всё  успели,  но  старались,  постигли  сущность  бытия.
С  Душою  мы  Добро  творили,  Грешили  вместе  мы  порой,
Вот  так  мы  с  ней  душевно  жили.  И  вот  уходим  на  покой.  

Припев:
Какое  право  эта  малость,  быть  праведником,  не  греша,
Самим  собою  оставаясь,  чтоб  пела  гордая  Душа.
Чтобы  в  витринах  отражался  живородящий  свет  Души,
Чтоб  первый  встречный  не  старался  с  Душой  продаться  за  гроши!  

Чтобы  в  витринах  отражался  живородящий  свет  Души,
Чтоб  первый  встречный  не  старался  с  Душой  продаться  за  гроши!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=675550
рубрика: Поезія, Авторская песня
дата поступления 01.07.2016


ПЕСНЯ «Третий лишний»

 ПЕСНЯ  «Третий  лишний»

Музыка:  ?????
Слова:  Владимир  Туленко

ПРИПЕВ:
Я  третий  лишний,  почему  всё  так,  Всевышний?
Я  третий  лишний,  я  не  нужен  никому.
Тоски  вселенской  смотрят  на  меня  глазищи,
Надеяться  уж  больше  ни    к  чему!

(1)
Осенний  ветер  календарь  листает,
Дождливых  дней  сменяя  кутерьму,
Ну  почему  несправедливость  мне  такая…
Я  третий  лишний.  Почему  так,  почему?

Одна  и  та  же  мне  мелодия  играет,
Не  нужен  больше  я  тебе,  и  по  сему…
Хандра  и  безысходность  напевают:
«Ты  –  третий  лишний!  Ты  не  нужен  никому!»

ПРИПЕВ:
Я  третий  лишний,  почему  всё  так,  Всевышний?
Я  третий  лишний,  я  не  нужен  никому.
Тоски  вселенской  смотрят  на  меня  глазищи,
Надеяться  уж  больше  ни    к  чему!

(2)
Настенный  маятник  секунды  ускоряет,
Переводя  в  часы,  недели,  даже  в  дни.
В  своей  кручине  лишь  одно  я  понимаю,
Что  третий  лишний,  о,  Всевышний,  помоги!

Вновь  саксофон  тосклив  и  неприветен,
А  раньше  мог  мне  о  любви  наговорить,
Ну  почему,  на  белом  свете  только  третий?
Я  только  третий.  Только  третий.  Почему?

ПРИПЕВ:
Я  третий  лишний,  почему  всё  так,  Всевышний?
Я  третий  лишний,  я  не  нужен  никому.
Тоски  вселенской  смотрят  на  меня  глазищи,
Надеяться  уж  больше  ни    к  чему!

(проигрыш)

ПРИПЕВ:
Я  третий  лишний,  почему  всё  так,  Всевышний?
Я  третий  лишний,  я  не  нужен  никому.
Тоски  вселенской  смотрят  на  меня  глазищи,
Надеяться  уж  больше  ни    к  чему!

Я  третий  лишний,  почему  всё  так,  Всевышний?
Я  третий  лишний,  я  не  нужен  никому!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=675299
рубрика: Поезія, Авторская песня
дата поступления 30.06.2016


ПЕСНЯ: «Ветров рапсодия играет»

ПЕСНЯ:  «Ветров  рапсодия  играет»
 
Музыка:  ?????
Слова:  Владимир  Туленко

Ветров  рапсодия  играет  над  пожелтевшей  мостовой.
Лист  клёна  танец  завершает,  увы,  смертельный  танец  свой.

(1)
Шальная  ветреная  дама  холодным  дунет  ветерком,
То  осень,  поселившись  с  нами,  закружит  менуэт  листов.
Ушло  тепло  былого  лета,  пришла  пора  красивых  слов.
Канкан  из  молний  в  брызгах  света…  звучит  рапсодия  ветров.
Канкан  из  молний  в  брызгах  света…  звучит  рапсодия  ветров.

ПРИПЕВ:
Ветров  рапсодия  играет  над  пожелтевшей  мостовой.
Лист  клёна  танец  завершает,  увы,  смертельный  танец  свой.
Но,  не  страшны  нам  ураганы,  и  меланхолии  печаль.
Хоть  разрывает  ветер  рьяно
В  пору  сплошного  листопада
Расчёты  все  мои  и  планы,  забрав  в  полёт  и  мой  покой!  

Хоть  разрывает  ветер  рьяно
В  пору  сплошного  листопада
Расчёты  все  мои  и  планы,  забрав  в  полёт  и  мой  покой!  

(2)
Кроваво-жёлтым  покрывалом  укутан  сад,  укутан  лес,
Дождинка  на  щеку  упала,  сорвался  ветер  и  исчез.
Ушло  тепло  былого  лета,  пришла  пора  красивых  слов.
Канкан  из  молний  в  брызгах  света…  звучит  рапсодия  ветров.
Канкан  из  молний  в  брызгах  света…  звучит  рапсодия  ветров.

ПРИПЕВ:
Ветров  рапсодия  играет  над  пожелтевшей  мостовой.
Лист  клёна  танец  завершает,  увы,  смертельный  танец  свой.
Но,  не  страшны  нам  ураганы,  и  меланхолии  печаль.
Хоть  разрывает  ветер  рьяно
В  пору  сплошного  листопада
Расчёты  все  мои  и  планы,  забрав  в  полёт  и  мой  покой!  

Хоть  разрывает  ветер  рьяно
В  пору  сплошного  листопада
Расчёты  все  мои  и  планы,  забрав  в  полёт  и  мой  покой!  

Ветров  рапсодия  играет  над  пожелтевшей  мостовой.
Лист  клёна  танец  завершает,  увы,  смертельный  танец  свой.

Лист  клёна  танец  завершает,  увы,  смертельный  танец  свой.

Увы,  смертельный  танец  свой!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=675244
рубрика: Поезія, Авторская песня
дата поступления 30.06.2016


ПІСНЯ: «Хай вітання наше лине»

Пісня:  «Хай  вітання  наше  лине»

Музика:  ?????
Слова:  Володимир  Туленко

Хай  вітання  наше  лине,
Розквітає  Україна!
Хай  разом  козак  й  дівчина
Йдуть  життям  рука  в  руці!  

(1)
Від  степів  до  полонини,
Через  ріки  та  ліси
Хай  вітання  наше  лине,
Хай  щасливі  будуть  всі!

Приспів:
Хай  вітання  наше  лине,
Розквітає  Україна!
Хай  разом  козак  й  дівчина
Йдуть  життям  рука  в  руці!  

Хай  вітання  наше  лине,
Слава  Неньці  Україні!
Хай  разом  козак  й  дівчина
Йдуть  життям  рука  в  руці!  

(2)
Збережемо  рідну  Неньку,
Наш  пісенний  рідний  край!
Б’ються  в  такт  усі  серденька,
Ворог  нас  не  зачіпай!  

Приспів:
Хай  вітання  наше  лине,
Розквітає  Україна!
Хай  разом  козак  й  дівчина
Йдуть  життям  рука  в  руці!  

Хай  вітання  наше  лине,
Слава  Неньці  Україні!
Хай  разом  козак  й  дівчина
Йдуть  життям  рука  в  руці!  

(3)
Щоби  нас  оберігала
Божа  ласка  та  любов!
Щоб  країна  розквітала,
Заспіваєм  знов  і  знов.

Приспів:
Хай  вітання  наше  лине,
Розквітає  Україна!
Хай  разом  козак  й  дівчина
Йдуть  життям  рука  в  руці!  

Хай  вітання  наше  лине,
Слава  Неньці  Україні!
Хай  разом  козак  й  дівчина
Йдуть  життям  рука  в  руці!  


(4)
Від  степів  до  полонини,
Через  ріки  та  ліси
Хай  вітання  наше  лине,
Хай  щасливі  будуть  всі!

Приспів:
Хай  вітання  наше  лине,
Розквітає  Україна!
Хай  разом  козак  й  дівчина
Йдуть  життям  рука  в  руці!  

Хай  вітання  наше  лине,
Слава  Неньці  Україні!
Хай  разом  козак  й  дівчина
Йдуть  життям  рука  в  руці!  

Хай    разом  козак  й  дівчина
Йдуть  життям  рука  в  руці!  

Хай  вітання  наше  лине,
Слава  Неньці  Україна!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=675155
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 29.06.2016


Пісня: «Краса непересічная»

Пісня:  «Краса  непересічная»

[img]http://www.rivne1.tv/pics2/1404/ui13987945261.jpg[/img]

Музика:  ?????
Слова:  Влолдимир  Туленко

(1)
Найкраща  в  світі  дівчина,  поліськая  краса,
Ти,  як  печаль  одвічная  із  сутком  на  вустах.
Ти,  як  бухлива  річенька,  що  не  переплисти,
Краса  непересічная  також  Наталко  –  ти!      
Краса  непересічная  також  Наталко  –  ти!      

Сміється  моя  милая,  як  дзвоники  в  полях.
То  вб’єш,  а  то  помилуєш…  Й  від  цього  зносить  дах!  
Ти,  як  бухлива  річенька,  що  не  переплисти,
Краса  непересічная  також  Наталко  –  ти!      
Краса  непересічная  також  Наталко  –  ти!      


Приспів
Коханая  Наталія,  тендітна  як  конвалія,
Застиглий  сміх  русалоньки  у  тебе  на  вустах,
Ти  радість  і  печаль  моя,  коханая  Наталія,
Ти  наче  кров  червоная  в  конвалії  плодах.

То  Богоматір  плакала  сердешная  отак,
Ти  наче  кров  червоная  в  конваліх  плодах!

(2)

Чар  зілля  в  твоїх  губоньках,  що  ніжно  цілував.
Тебе,  Наталко,  любая  навіки  покохав.
Ти,  як  бухлива  річенька,  що  не  переплисти,
Краса  непересічная  також  Наталко  –  ти!      
Краса  непересічная  також  Наталко  –  ти!      

Конваліі  Наталії  на  згадку  принесу,
І  проспіваю  далі  я  про  неземну  красу.
Ти,  як  бухлива  річенька,  що  не  переплисти,
Краса  непересічная  також  Наталко  –  ти!      
Краса  непересічная  також  Наталко  –  ти!      

Приспів
Коханая  Наталія,  тендітна  як  конвалія,
Застиглий  сміх  русалоньки  у  тебе  на  вустах,
Ти  радість  і  печаль  моя,  коханая  Наталія,
Ти  наче  кров  червоная  в  конвалії  плодах.

То  Богоматір  плакала  сердешная  отак,
Ти  наче  кров  червоная  в  конваліх  плодах!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=675007
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 29.06.2016


ПІСНЯ: «Півонії спадають пелюстки…»

ПІСНЯ:  «Півонії  спадають  пелюстки…»  

Музика:  ?????
Слова:  Володимир  Туленко

(1)
Наше  літо  відбуяло,  опадає  перший  лист,
Ми  поважні  люди  стали,  не  такі  вже,  як  колись.
На  руках  дівчат  не  носим,  на  футбол  летим  мершій,  
Позабули  ми  про  роси,  й  про  півонії  кущі…

На  руках  дівчат  не  носим,  на  футбол  летим  мерщій,  
Позабули  ми  про  роси,  й  про  півонії  кущі…


Приспів:
Півонії  спадають  пелюстки,
Все  навкруги  рожеве  та  червоне,
Нам  нині  грає  джаз  вже  нижче  на  пів  тона,
Та  прискоряються  невпиннії  роки.  

Півонії  спадають  пелюстки,
Але  буяє  літо  пишним  цвітом,
Нажаль  не  зможемо  ніколи  повторити
Ми  пережиті  почуття  п’янкі.

(2)
Нині  бачимося  зрідка:  справи,  бізнес  та  сім’я.  
Але  нас  єднає  квітка,  не  забув  і  ти  і  я,
Бо  ми  рвали  не  троянди,  а  летіли  ми  мерщій  
До  сусідського  городу,  де  півонії  кущі.

Бо  ми  рвали  не  троянди,  а  летіли  ми  мерщій  
До  сусідського  городу,  де  півонії  кущі.

Приспів:
Півонії  спадають  пелюстки,
Все  навкруги  рожеве  та  червоне,
Нам  нині  грає  джаз  вже  нижче  на  пів  тона,
Та  прискоряються  невпиннії  роки.  

Півонії  спадають  пелюстки,
Але  буяє  літо  пишним  цвітом,
Нажаль  не  зможемо  ніколи  повторити
Ми  пережиті  почуття  п’янкі.

Всі  пережиті  почуття  п’янкі.

Півонії  спадають  пелюстки.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=674921
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 28.06.2016


Пісня: «Не можу і не хочу я забуть!»

Пісня:  «Не  можу  і  не  хочу  я  забуть!»

Музика:  ?????
Слова:  Володимир  Туленко


Коли  б  роки  ті  славні  повернуть,
І    відтворити  хоч  на  мить  дитинства  казку,
Бо  дідуся  й  бабусі  ширу  ласку
Не  можу  і  не  хочу  я  забуть!

(1)
Коли  був  я  ще  маленьким,  
То  навчав  як  завше  дід,
Вчив  кохати  рідну  Неньку,
Не  так  сяк,  а  так,  як  слід,

Вчив  дідусь  добро  робити,
Працювать  і  не  грішить,
І  життя,  як  слід  прожити,
Так  повчав  онука  дід!

Що  не  можна  нам  грішити!
Так  повчав  онука  дід!

Приспів:
Любов  до  Батьківщини  не  мине!
До    тої  дідової  хати  край  дороги
Туди  де  бігав  хлопцем  босоногим,
Де  знали  голоштаного  мене.

Коли  б  роки  ті  славні  повернуть,
І    відтворити  хоч  на  мить  дитинства  казку,
Бо  дідуся  й  бабусі  ширу  ласку
Не  можу  і  не  хочу  я  забуть!

Не  можу  і  не  хочу  я  забуть!

(2)
Мені  бабця  говорила,
Будь  же  сильним,  мій  онук.
Навіть,  як  тобі  не  сила,
Не  розчіплюй,  хлопче,  рук.

І  читала  бабця  казки,
Де  було  добро  та  зло.
Дарувала  мені  ласку,
І  молилась,  щоб  везло!

Дарувала  мені  ласку,
І  молилась,  щоб  везло!

Приспів:
Любов  до  Батьківщини  не  мине!
До  тої  дідової  хати  край  дороги
Туди  де  бігав  хлопцем  босоногим,
Де  знали  голоштаного  мене.

Коли  б  роки  ті  славні  повернуть,
І    відтворити  хоч  на  мить  дитинства  казку,
Бо  дідуся  й  бабусі  ширу  ласку
Не  можу  і  не  хочу  я  забуть!

Не  можу  і  не  хочу  я  забуть!

Не  можу  і  не  хочу  я  забуть!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=674835
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 28.06.2016


ПІСНЯ: «Нумо до звитяг!»

ПІСНЯ:  «Нумо  до  звитяг!»

Музика  ?????
Слова:  Володимир  Туленко


Де  б  ти  не  був,  і  як  би  не  було,
Не  будь  байдужим,  викорчовуй  зло.
Співає  нині  місто  і  село,
Щоб  козакам  й  козачкам  повезло!

Хай  сонце  завжди  нам  освітить  шлях,
Нехай  прознають  нас  в  чужих  світах,
Хай  пісню  цю  несе  у  вирій  птах,
Хай  розквітає  Україна  на  очах!

Приспів:
Гей,  українці,  нумо  до  звитяг!
Хай  переможно  розвивається  наш  стяг!
Якщо  з  товаришем  удвічі  легший  шлях,
Гей,  браття  й  сестри,  нумо  до  звитяг!


Ніколи  ти  похмурим  не  бувай,
І  матінку  із  батьком  привітай!
І  чарочку  хмільную  наливай,
За  милий  дім,  за  свій  чудовий  край!

Не  забувай,  яка  у  нас  краса:
У  полі  жито,  у  волошках  небеса,
Хай  пісню  цю  несе  у  вирій  птах,
Хай  розквітає  Україна  на  очах!

Приспів:
Гей,  українці,  нумо  до  звитяг!
Хай  переможно  розвивається  наш  стяг!
Якщо  з  товаришем  удвічі  легший  шлях,
Гей,  браття  й  сестри,  нумо  до  звитяг!

Якщо  з  товаришем  удвічі  легший  шлях,
Гей,  браття  й  сестри,  нумо  до  звитяг!

Якщо  з  товаришем  удвічі  легший  шлях,
Гей,  браття  й  сестри,  нумо  до  звитяг!

Гей,  браття  й  сестри,  нумо  до  звитяг!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=674711
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 27.06.2016


ПІСНЯ «І любов хай не мина!»

ПІСНЯ  «І  любов  хай  не  мина!»

Музика  ?????
Слова:  Володимир  Туленко

Ми  росли  з  тобою  поруч,
Синьоокая  краса.
Ти  далека,  наче  море
як  чарівні  небеса.

Про  мене,  мабуть,  не  знаєш,
Та  не  в  тім  твоя  вина,
Що  мене  ти  не  кохаєш,
А,  що  в  світі  ти  одна!

Приспів:
Хоч  мене  не  помічаєш,
Та  кохання  не  мина,
Що  найкраща  в  світі  –  знаєш,
Бо  не  є  те  дивина.

До  найкращої  дівчини
Ця  любов  мені  дана.
Тож  кохання  хай  не  мине,
І  любов  хай  не  мина!

Тож  кохання  хай  не  мине,
І  любов  хай  не  мина!


Синьоокую  дівчину
Я  навіки  покохав.
За  тебе  й  за  Україну
Без  вагань  життя  б  віддав!

Хай  краса  дівоча  сяє,
Та  кохана  лиш  одна,
Що  мене  не  помічає…
А  кохання  не  мина!

Приспів:
Хоч  мене  не  помічаєш,
Та  кохання  не  мина,
Що  найкраща  в  світі  –  знаєш,
Бо  не  є  те  дивина.

До  найкращої  дівчини
Ця  любов  мені  дана.
Тож  кохання  хай  не  мине,
І  любов  хай  не  мина!

Тож  кохання  хай  не  мине,
І  любов  хай  не  мина!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=674671
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 27.06.2016


Песня: «Вторая половинка»

Песня:  «Вторая  половинка»

Музыка:  ?????
Слова:  Владимир  Туленко

Припев:
Быть  счастливым  помогает
Половинка  мне  вторая.
Потому,  что  понимает,
Потому  что  мы  –  семья.

То,  как  нежная  снежинка,
То  –  с  характером  перчинка.
Вот  такая  половинка
Стала  главной  для  меня.

(1)
Сквозь  ненастья  и  невзгоды
Где  бы  я  не  проходил,
Все  супружеские  годы
Лишь  одной  тобою  жил.

Лишь  одну  тебя  лелеял,
Лишь  одну  тебя  ругал,
Лишь  твоим  советам  верил,
Ведь  всю  жизнь  я  твёрдо  знал:

Припев:
Быть  счастливым  помогает
Половинка  мне  вторая.
Потому,  что  понимает,
Потому  что  мы  –  семья.

То,  как  нежная  снежинка,
То  –  с  характером  перчинка.
Вот  такая  половинка
Стала  главной  для  меня.

Вот  такая  половинка
Стала  главной  для  меня.

(2)
Я  познал,  что  так  бывает!
Половинка  есть  вторая,
Лучше  ль  хуже?  Я  не  знаю,
Но  она  –  второе  я.

То  сердечно  приласкает,
То  по  делу  поругает,
Ведь  меня  оберегает
Ненаглядная  моя.

Припев:
Быть  счастливым  помогает
Половинка  мне  вторая.
Потому,  что  понимает,
Потому  что  мы  –  семья.

То,  как  нежная  снежинка,
То  –  с  характером  перчинка.
Вот  такая  половинка
Стала  главной  для  меня.

Вот  такая  половинка
Стала  главной  для  меня.

Вот  такая  половинка
Стала  главной  для  меня.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=674604
рубрика: Поезія, Авторская песня
дата поступления 26.06.2016


ПІСНЯ: «Лише так повинно буть!»

ПІСНЯ:  «Лише  так  повинно  буть!»

Музика:  ?????
Слова:  Володимир  Туленко


Смуга  чорна,  смуга  біла  –
Саме  так  біжить  життя.
Нас  життя  любило  й  било,
І  піднімало  з  небуття,

Потім  знов  на  дно  кидало,
І  здіймало  на  Олімп…
Але  серденько  співало,
Серед  іспитів  усіх.  

Приспів:
Я  поганому  не  вірю,
Голосую  за  добро,
Хай  здійсняться  усі  мрії,
Щастя  в  хату,  щоб  прийшло!

І  тоді,  коли  несила,
Щось  знайти  і  щось  здобуть,
Вір,  що  прийде  смуга  біла,
Лише  так  повинно  буть!

Вір,  що  прийде  смуга  біла,
Лише  так  повинно  буть!


Смуга  біла,  смуга  чорна,
Щось  здобув  і  не  здобув,
Хтось  засмутить,  хтось  пригорне
Де  б  у  світі  ти  не  був.

Не  втрачай  у  себе  віру,
І  надію,  і  любов…
Щоб  в  житті  не  бути  сірим,
Запівай  цю  пісню  знов!

Приспів:
Я  поганому  не  вірю,
Голосую  за  добро,
Хай  дійсняться  усі  мрії,
Щастя  в  хату,  щоб  прийшло!

І  тоді,  коли  несила,
Щось  знайти  і  щось  здобуть,
Вір,  що  прийде  смуга  біла,
Лише  так  повинно  буть!

Вір,  що  прийде  смуга  біла,
Лише  так  повинно  буть!

Вір,  що  прийде  смуга  біла,
Лише  так  повинно  буть!

Лише  так  повинно  буть!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=674498
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 26.06.2016


ПІСНЯ: «Мила рани загоїть!»

ПІСНЯ:  «Мила  рани  загоїть!»

Музика:  ?????
Слова:  Володимир  Туленко

Біля  хати  криниця,  де  прозора  водиця,
Де  чарівна  дівиця
Покохала  мене.
Дай  водиці  напиться,  о  прекрасна  цариця,
Хай  лиш  радість  насниться
І  любов  не  мине!

Дай  водиці  напиться,  о  прекрасна  цариця,
Хай  лиш  радість  насниться
І  любов  не  мине!

Приспів:
Мила  рани  загоїть,
Пригорне  й  заспокоїть,
Із  любистку  та  м’яти
Приготує  напій.
І  отак  ми  з  тобою,
Як  засватані  двоє,
Вічно  будем  кохати
На  планеті  оцій.

 
Біля  хати  лелеки  в  холоди  та  у  спеку,
Дитинчат  у  далеку
Проводжатимуть  путь.
А  у  хаті  отая,  що  гріхи  сповиває,
На  життя  надихає,
Що  не  можеш  забуть!

А  у  хаті  отая,  що  гріхи  сповиває,
На  життя  надихає,
Що  не  можеш  забуть!

Приспів:
Мила  рани  загоїть,
Пригорне  й  заспокоїть,
Із  любистку  та  м’яти
Приготує  напій.
І  отак  ми  з  тобою,
Як  засватані  двоє,
Вічно  будем  кохати
На  планеті  оцій.


Вічно  будем  кохати
На  планеті  оцій.

Вічно  будем  кохати
На  планеті  оцій.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=674404
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 25.06.2016


ПІСНЯ «Долина самоти»

[b]ПІСНЯ  «Долина  самоти»[/b]

Музика:  ?????
Слова:  Володимир  Туленко

(1)
З  пекучим  полум’ям  від  нас  пішло  кохання,
Чом  відгоряють  наші  задуми  святі?
Були  щасливі  ми  від  вечора  до  рання,
І,  наче  марення,  хвилини  щастя  ті!

І,  наче  марення,  хвилини  щастя  ті,
Де  ми  кохалися  в  трояндовому  морі,
А  наостанок  нам  –  долина  самоти,
Де  панувати  буде  нескінченне  горе!

А  наостанок  нам  –  долина  самоти,
Де  панувати  буде  нескінченне  горе!

(2)
Слова  колючі,  як  рефрен  останній,
Як  ті  гвіздки,  що  у  Христоса  на  хресті.
Неначе  блискавка  прощається  кохання,
І  наче  марення  хвилини  щастя  ті!

І  наче  марення  хвилини  щастя  ті,
Де  ми  кохалися  в  трояндовому  морі,
А  наостанок  нам  –  долина  самоти,
Де  панувати  буде  нескінченне  горе!

А  наостанок  нам  –  долина  самоти,
Де  панувати  буде  нескінченне  горе!

(3)
Найбільша  темінь  завжди  при  світанні.
Життя  побило,  мов  прожилки  на  листі.
Примарні  залишились  сподівання,
І,  наче  марення,  хвилини  щастя  ті!

І  наче  марення  хвилини  щастя  ті,
Де  ми  кохалися  в  трояндовому  морі,
А  наостанок  нам  –  долина  самоти,
Де  панувати  буде  нескінченне  горе!

А  наостанок  нам  –  долина  самоти,
Де  панувати  буде  нескінченне  горе!

А  наостанок  нам  –  долина  самоти!
Долина  самоти  в  коханні    моря!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=674331
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 25.06.2016


ПІСНЯ: «Життя прожить – не поле перейти»

ПІСНЯ:  «Життя  прожить  –  не  поле  перейти»

Музика:  ?????
Слова:  Володимир  Туленко

ПРИСПІВ:
Життя  прожить  –  не  поле  перейти,
Ніщо  не  зможем  вдруге  відтворити,
І  неможливо,  що  згубили  відновити,
Та  всупереч  снігам  розквітнуть  квіти!
Тож,  як  не  ми,  нехай  хоч  наші  діти
Зуміють  шлях  до  радості  знайти..

 
Життя  красивим  бачилось  в  кіно,
Там  все  сіяло  ясно  й  променисто,
Та  зовсім  іншим  видалось  воно,
Важким,  холодним,  звивистим  й    тернистим.

Життя  іде,  як  «принцип  доміно»,
Не  радощі,  а  горе  за  бідою,
Та  ми  радієм,  що  воно  дано,
І  ми  радієм,  бо  ми  вдвох  з  тобою!

ПРИСПІВ:
Життя  прожить  –  не  поле  перейти,
Ніщо  не  можем  вдруге  відтворити,
І  неможливо,  що  згубили  відновити,
Та  всупереч  снігам  розквітнуть  квіти!
Тож,  як  не  ми,  нехай  хоч  наші  діти
Зуміють  шлях  до  радості  знайти..

 
Як  божевільний,  вітер  порива,
Спектою  улітку  жарить  небо,
Та  іншого  життя  для  нас  нема,
Тому  боротись  за  життя  нам  треба!

Багаті  ми  не  кількістю  грошей,
Хоча  й  не  найбідніші  ми  у  світі!
Ми  живемо  для  внуків  та  дітей,
І  щоби  Україну  захистити!

ПРИСПІВ:
Життя  прожить  –  не  поле  перейти,
Ніщо  не  можем  вдруге  відтворити,
І  неможливо,  що  згубили  відновити,
Та  всупереч  снігам  розквітнуть  квіти!
Тож,  як  не  ми,  нехай  хоч  наші  діти
Зуміють  шлях  до  радості  знайти..

 

 

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=674235
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 24.06.2016


ПІСНЯ «Ріка самотності»

ПІСНЯ  «Ріка  самотності»

Музика  -  ?????
Слова  Володимир  Туленко


Моє  кохання  більше  не  співа,
Воно  в  буденності  зачахло  чагаринні,
І  все,  що  залишилось  мені  нині,
Лиш  сподіватись  на  якісь  дива!

Любов  –  отрута,  бо  любов  вбива,
Коли  не  можуть  бути  поруч  двоє.
Чому  ти  мила  моя  не  зімною?
Чому  тепла  і  влітку  нам  нема?


Приспів:
Ріка  самотності  між  нами  протіка,
Вона  стрімка,  та  звивиста  й  терниста,
Вона  солона,  як  ропа  гірка,
Холодна,  як  із  мармуру  намисто!  

Вона  солона,  як  ропа  гірка,
Холодна,  як  із  мармуру  намисто!  


У  морі  щастя  плескалися  ми,
Я  ніжно  цілував  казкові  очі,
І  не  забув  я  пестощі  дівочі,
Ні  серед  літа,  ні  серед  зими.

Та  наше  море  пересохло  вмить,
Кудись  любов  сховалась  за  лаштунки,
Підозри  й  ревнощі,  й  зів’ялі  поцілуки.  
Й  ріка  самотності  уже  для  нас  біжить.

Приспів:
Ріка  самотності  між  нами  протіка,
Вона  стрімка  та  звивиста  й  терниста,
Вона  солона,  як  ропа  гірка,
Холодна,  як  із  мармуру  намисто!  

Ріка  самотності  між  нами  протіка,
Вона  стрімка  та  звивиста  й  терниста,
Вона  солона,  як  ропа  гірка,
Холодна,  як  із  мармуру  намисто!

Вона  солона,  як  ропа  гірка,
Холодна,  як  із  мармуру  намисто!  

Холодна,  як  із  мармуру  намисто!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=674197
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 24.06.2016


Марина Цвєтаєва «Дика воля» (переклад Володимира Туленка)

Марина  Цвєтаєва  «Дика  воля»
(переклад  Володимира  Туленка)

Я  кохаю  такі  ігри,
Де  пихаті  всі  та  злі,
Ворогами  де  є  тигри
Та  орли!

Щоб  співав  бундючний  голос:
«Тут  загибель,  там  –  тюрма!
Щоби  з  ніччю  я  боролась,
Я  сама!

Я  лечу,  а  пащі  слідом,
Я  сміюсь  –  в  руці  аркан,
Мрію,  щоб  рвав  на  частини
Ураган!

Вороги,  щоб  всі  –  герої!
Щоб  війна  була  в  обід!
Щоби  в  світі  було  двоє,
Я  та  світ!


*****
«Дикая  воля»  Марина  Цветаева

Я  люблю  такие  игры,
Где  надменны  все  и  злы.
Чтоб  врагами  были  тигры
И  орлы!

Чтобы  пел  надменный  голос:
«Гибель  здесь,  а  там  тюрьма!»
Чтобы  ночь  со  мной  боролась,
Ночь  сама!

Я  несусь,-  за  мною  пасти,
Я  смеюсь  —  в  руках  аркан…
Чтобы  рвал  меня  на  части
Ураган!

Чтобы  все  враги  —  герои!
Чтоб  войной  кончался  пир!
Чтобы  в  мире  было  двое:
Я  и  мир!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=674047
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 23.06.2016


«Нам би шару («БІЛА ХМАРА»)

«Нам  би  шару  («БІЛА  ХМАРА»)

Музика:  забойна  та  весела
Слова:  Володимир  Туленко

[youtube]https://youtu.be/BMZ0t7qF6jw[/youtube]
 
[youtube]https://youtu.be/Nt9Z5nWT3YU[/youtube]  

[youtube]https://youtu.be/0dmCmYbiIAg[/youtube]
 

Нам  би  шару,  то  й  голяру
Спромоглись  забитиь!
Ну  а  так  хай  під  гітару
Пісенька    дзвенить!



Приспів:
Нам  би  шару,  чи  не  шару,
Шаровари,  може  і  не  шаровари…
Гра  ще  буде,  милі  люди,
Нас  не  треба  бить!

Нам  би  шару,  чи  не  шару,
Шаровари,  може  і  не  шаровари…
Гра  ще  буде,  милі  люди,
Нас  не  треба  бить!

(МУЗЯРА!)


Німцям,  полякам  й  ірландцям
Встигли  пролетіть.
Не  кажіть,  що  ми  засранці,
Ой  так  не  кажіть!

Приспів:
Нам  би  шару,  чи  не  шару,
Шаровари,  може  і  не  шаровари…
Гра  ще  буде,  милі  люди,
Нас  не  треба  бить!

Нам  би  шару,  чи  не  шару,
Шаровари,  може  і  не  шаровари…
Гра  ще  буде,  милі  люди,
Нас  не  треба  бить!

(МУЗЯРА!)


До  Києва  прилетіли
У  середу  ми.
Добре,  що  нас  не  побили,
Ми  ж  такі  бздуни!

Приспів:
Нам  би  шару,  чи  не  шару,
Шаровари,  може  і  не  шаровари…
Гра  ще  буде,  милі  люди,
Нас  не  треба  бить!

Нам  би  шару,  чи  не  шару,
Шаровари,  може  і  не  шаровари…
Гра  ще  буде,  милі  люди,
Нас  не  треба  бить!

(СУПЕР  музяра,  ЗАБОЙНЯК!)


Приспів:
Нам  би  шару,  чи  не  шару,
Шаровари,  може  і  не  шаровари…
Гра  ще  буде,  милі  люди,
Нас  не  треба  бить!

Нам  би  шару,  чи  не  шару,
Шаровари,  може  і  не  шаровари…
Гра  ще  буде,  милі  люди,
Нас  не  треба  бить!


(СУПЕР  музяра,  ЗАБОЙНЯК!)

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=673960
рубрика: Поезія, Присвячення
дата поступления 23.06.2016


«Нагадили, как кошки» (Фанатская песня)

«Нагадили,  как  кошки»  (Фанатская  песня)

[img]http://cs7011.vk.me/v7011620/23b88/PUqbe4uUTtM.jpg[/img]

Музыка:  вполне  народная
Слова:  Владимир  Туленко

\"По  Муромской  дорожке\".  Лидия  Русланова  

[youtube]https://youtu.be/PwkzAyanEjs[/youtube]  


КА-РА-ОКЕ  

[youtube]https://youtu.be/oe2Y_OYYEU0[/youtube]  

[youtube]https://youtu.be/N304Tn9pRwM[/youtube]  


Нагадили,  как  кошки,
И  проиграли  матч.
Мы  -  худшие  в  итоге,
Но  ты,  фанат,    –  не  плачь!

С  поляками  старались
Как  раньше,  скажу  вам,
Вот-вот  чуть-чуть  казалось  
Но  …  забивали  нам!

Итоги  выступления
Не  будем  подводить,
Устроим  песнопения,
И  пиво  будем  пить!

Мы  спрячем  грусть-кручину
В  наполненный  бокал,
Ведь  мы,  фанат,  -  мужчины,
Кто,  чтоб  там  не  сказал!

Пускай  смеётся  кто-то
Удачливее  нас,
Нам  драться  не  охота,
Сегодня  и  сейчас!

А  Родина  попросит,
За  Родину  –  вперёд!
Пусть  пуля  нас  не  скосит,
И  штык  пусть  не  возьмёт!

Товарищи  –  не  верьте,
Что  нам  не  повезёт.
Ведь  нет  фанату  смерти,
Коль  вера  не  умрёт!

Мы  победим,  конечно,
И  будет  светел  час,
Со  сборной  Украины
Пускай  все  помнят  нас!

Нагадили,  как  кошки,
И  проиграли  матч.
Мы  -  худшие  в  итоге,
Но  ты,  фанат,    –  не  плачь!

*****  худшие  среди  худших!  А  нашинькие  –  хужее  и  Рассеи!

[img]http://cs635100.vk.me/v635100774/b64f/fH7RjKyIre8.jpg[/img]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=673763
рубрика: Поезія, Посвящение
дата поступления 22.06.2016


Кричалки до матчу ЧЄ Україна -ПОЛЬЩА – ВІВТОРОК (21. 06. 2016) , початок о 19:00

Кричалки  до  матчу  ЧЄ  Україна  -ПОЛЬЩА  –    ВІВТОРОК    (21.06.2016),  початок  о  19:00

Автор:
«Не  світить»  грати  нам  в  Парижі!
…  Натомість  нині  гра  престижу.
Щоб  виступ  не  назвать  провальним,
Хоч  нічию  б  у  грі  фінальній!

Фани  збірної  України:
Вперед  команда  синьо-жовта,
Забийте  хоч  разок  в  ворота!
І  будемо  всю  ніч  гуляти,
Як  будете  ви  забивати!

Мабуть  й  футбольні  «голодранці»
В  північних  виграли  б  ірландців…
Та  в  нас  команда  не  простая,
Бо  так  …  «неординарно»  грає!

Нас  всіх  0:2  вже  так  дістало,
Що  й  8:0  нам  буде  мало!
Тому  не  гайте  час  даремно,
Командо  наша,  …обалдєнна!

Хай  наші  видатні  атаки
Розірвуть  захист  у  поляків!
І  будуть  причитать  сурйозно
Усі  поляки:  «Матка  боска!»

Нехай  же  наші  оборонці
Полякам  перекриють  сонце!
Хай  б’ють  нападники  прекрасно,
Щоб  ляхи  їм:  «Холєра  ясна!»
 
Нехай  командна  оборона
Стоїть  неначе  із  бетона!
Щоби  атаки  тої  «Кадри»
Були,  як  безпорадні  мандри!

Примітка:
«Кадра»  -  так  в  Польщі  називають  збірну  своєї  країни


Був  у  поляків  Гжегош  Лято,
Що  поле  прасував  завзято!
І  був  іще  в  них  Збігнєв  Бонек,
Що  бігав  полем,  наче  …  коник!

Примітка:
Обидва  в  минулому  видатні  польські  та  найкращі  футболісти,  вибирались  як  Президенти  польської  федерації  футболу  (Бонек  змінив  Лято  в  2012  році)

Нехай  поляки  нас  бояться,
Бо  …  будем  грати  ми!  Не  граться!
І  всі  українські  атаки
Дозволять  нам  забить  голяки!

Ми  краще  всіх  в  Європі  граєм!
Але…  найгірше  забиваєм!
Та  нині  в  складі  у  нас  кожний
Вколотить  м’яч  свій  переможний!

Болільникам  –  нехай  кричиться,
А  спокій  фанам  лише  сниться!
Нехай  українські  команди  
Зіграють  переможно  й  ладно!

Автор:
Зіграєм  монолітно  й  хвацько,
Й  розтрощим  збіру  цю  поляцьку!
Вперед!  Хай  завше  пісня  лине
У  матчах  збірної  країни!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=673651
рубрика: Поезія, Сюжетні, драматургічні вірші
дата поступления 21.06.2016


Марина Цвєтаєва «Зростають вірші, як зірки й троянди …»

Марина  Цвєтаєва  «Зростають  вірші,  як  зірки  й  троянди  …»
(переклад  Володимира  Туленка)

Зростають  вірші,  як  зірки  й  троянди,
Красою  непотрібною  в  сім’ї.
То  звідки  всі  такі  оці  принади:
Апофеози  та  вінці  мені?

Спимо,  та  через  плити  кам’янії,
Небесний  гість  розкриє  пелюстки.
Світ,  зрозумій!  В  сні  співаком  відкриті
Закон  зірок  та  як  ростуть  квітки.

*****

Марина  Цветаева  «Стихи  растут  как  звёзды  и  как  розы…»

Стихи  растут  как  звезды  и  как  розы,  
Как  красота  –  ненужная  в  семье.  
И  на  венцы  и  на  апофеозы  –
Один  ответ:  -  Откуда  мне  сие?

Мы  спим  –  и  вот,  сквозь  каменные  плиты,
Небесный  гость  в  четыре  лепестка.
О  мир,  пойми!  Певцом  –  во  сне  –  открыты
Закон  звезды  и  формула  цветка.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=673578
рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата поступления 21.06.2016


«Ой , игроки-игроки!» (песнь российского футбольного фаната)

«Ой  ,  игроки-игроки!»  (песнь  российского  футбольного  фаната)

Музыка  лирическая
Слова:  Владимир  Туленко

[youtube]https://youtu.be/kckAsYJ-5A0[/youtube]  

[youtube]https://youtu.be/5C6ssF5Dz0s[/youtube]


КА-РА-ОКЕ:

[youtube]https://youtu.be/4oJ2LrTP2LE[/youtube]  

[youtube]https://youtu.be/4oJ2LrTP2LE[/youtube]  


Ой,  игроки-игроки!
В  нашем  российском  футболе.
Выглядели,  как  лохи…
Те,  что  впервые  на  поле!
Выглядели,  как  лохи…
Те,  что  впервые  на  поле!

Где  ж  подевалась  игра?
Что  же  нас  бьют  и  терзают?
Может  сменить  нам  пора
Всех  игроков,  что  играют?
Может  сменить  нам  пора
Всех  игроков,  что  играют?

Был  Акимфеев,  как  бог,
Был  Игнашевич  в  порядке…
Нынче  и  тот,  да  и  тот
Выглядят  жутко  и  гадко!
Нынче  и  тот,  да  и  тот
Выглядят  жутко  и  гадко!

Дзюба  не  может  забить,
Что  же  наделал  ты  Слуцкий?
Снова  придётся  нам  пить…
Нам  помоги,  Березуцкий!
Снова  придётся  нам  пить…
Нам  помоги,  Березуцкий!

С  Англией  только  ничья,
Хуже  валлийцев,  словаков…
Горькая  песня  моя!
Всех  игроков  нужно  НА  КОЛ!
Горькая  песня  моя!
Всех  игроков  нужно  НА  КОЛ!

Ой,  игроки-игроки!
В  нашем  российском  футболе.
Выглядели,  как  лохи…
Те,  что  впервые  на  поле!
Выглядели,  как  лохи…
Те,  что  впервые  на  поле!

*****  Вот  так!

[img]http://www.ua-football.com/img/comments/941d344d17367f6.jpg[/img]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=673539
рубрика: Поезія, Присвячення
дата поступления 20.06.2016


«Игра и них@ра» (Стенограмма обращения Михаила Фоменко к игрокам сборной Украины)

«Игра  и  них@ра»  (Стенограмма  обращения  Михаила  Фоменко  к  игрокам  сборной  Украины)

Вот  стенограмма  выступления,
Что  сам  Фоменко  написал!
Его  поэт  В.С.  Туленко
Чуть  огранил  и  рассказал:

«Хочу  сказать  я  вам  ребята:
1. Конечно  все  вы  –  мастера,
2. Но  вот  по  части  результатов  у  вас  стабильно  =  них@ра!

3. Вы  сплошь  одни  миллионеры,

Но  ваша  звёздная  игра
Не    стала  для  людей  примером,
И  вас  не  любят  –  них@ера!

4. Я  с  вас  не  требовал,  как  надо!
5. А  мне  спросить  у  вас  пора:
Ну  что  же  вы  такие  гады,
Что  не  доходит  них@ера?

6. Где  дух  козацкий  боевитый,
Где    вдохновенная  игра?
Как  можно  было  дважды  битым
Вам  быть?  Не  ясно,  них@ера!

7. Прошу  создайте  же  моменты!
Ведь  лучше  вас  и  детвора!
8. Володю  слушайте  Туленко,
Он  понимает  дох@ра!

9. А  я  прошу  забить  разочек,
Ведь  гол  уже  забить  пора!»

Здесь  мы  поставим  много  точек,
Ведь  не  поймут  же  …  них@ра!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=673372
рубрика: Поезія,
дата поступления 20.06.2016


«Та, что в нагрузку дана» («Ты у меня одна»)

«Та,  что  в  нагрузку  дана»  («Ты  у  меня  одна»)

Музыка:  Юрий  Визбор
Слова:  Владимир  Туленко

[youtube]https://youtu.be/wUPnqqPXQsw[/youtube]

[youtube]https://youtu.be/JNB_lDlLYJY[/youtube]

[youtube]https://youtu.be/vDLh_FZGH8M[/youtube]

КА-РА-ОКЕ

https://my.mail.ru/mail/celuyko.nina/video/951/967.html


Мы  посылаем:  «НА!-»
Ту,  что  в  загрузку  дана,
Плачет  уже  страна,
Что  каличная  она!
Жаль,  но  ведь  нет  другой
Ни  за  какой  рекой,
Нам  бы  её  всем  взять…
Как  вторсырьё!..  И  сдать!

Нам  от  неё  беда:
Тупит  она,  как  всегда,
Носится  туда-сюда,
Бьёт  по  мячу  в  никуда.
Нужно  ведь  забивать,
А  не  понты  кидать,
Выдам  я  ей  приговор:
«Сборная  –  ты  позор!»

Вот  поворот  какой,
Спел  о  той  …  никакой!
Что  любили  порой
Мы,  болельщик,  с  тобой.
Много  сборных  таких,
Радующих  других,

…Только  у  нас  одна,
Та,  что  в  нагрузку  дана!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=673302
рубрика: Поезія, Посвящение
дата поступления 19.06.2016


«Піду втоплюся у річці я Сені»

«Піду  втоплюся  у  річці  я  Сені»

Музика:    Андрій  Миколайчук
Слова:  Володимир  Туленко

[youtube]https://youtu.be/a3wHxoEB4NU[/youtube]

[youtube]https://youtu.be/eMCJKclUvWQ[/youtube]

КА-РА-ОКЕ

[youtube]https://youtu.be/hmONQDCLZ_c[/youtube]


Передмова:
     Ти  грала  так  паскудно,  мила...
     Як  бовдур  я  тебе  люблю.  
     Не  хочу  з  Євро  я  прощатись,  
     Піду  застрелюсь…чи  втоплюсь.

Скінчилось  козацтво,  та  й  фініш  вже  це…
То  їжте  ковбаску,  то  пийте  пивце!
Смакуйте  горілочку,  дудліть  коньяк!
Бо  нашая  збірна  –  то  повний  голяк!

Приспів:
Піду  втоплюся  у  річці  я  Сені!
Шукати  будуть  –  не  скоро  знайдуть,
Коли  б  робили  ви  все  аффігєнно,
То  міг  би  я  ще  із  вами  побуть!
 

Життя,  як  гра  ваша,  на  мене  лягло,
Команда  ця  наша  –  невдахів  кубло!
Де  гра  помирає  вже  в  першую  мить,
Надія  вмирає…  лиш  пісня  бринить:

Приспів:
Піду  втоплюся  у  річці  я  Сені!
Шукати  будуть  –  не  скоро  знайдуть,
Коли  б  робили  ви  все  аффігєнно,
То  міг  би  я  ще  із  вами  побуть!


0:2  –  той  рахунок,  який  любим  ми,
Ми  –  3  гатунок,  бо  ми  –  барани!
Сміється  над  нами  Європа  уся…
Уже  не  скінчиться  історія  оця!

Приспів:
Піду  втоплюся  у  річці  я  Сені!
Шукати  будуть  –  не  скоро  знайдуть,
Коли  б  робили  ви  все  аффігєнно,
То  міг  би  я  ще  із  вами  побуть!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=673177
рубрика: Поезія, Присвячення
дата поступления 19.06.2016


"О нашей сборной по футболу"

"О  нашей  сборной  по  футболу"

Болельщикам  в  стране  всем  ясно,  что:
1.  Очень  знатно  облажались!
2.  Нас  лучше  и  "Holera  jasna",
И  Deutschland  (та  что  "Uber  alles"!)

3.  Из  Белфаста  сепаратисты
Английской  вековой  короны,
4.  И  в  форме  жёлто-синей  Свед@Ко
Для  нас  как-будто  чемпионы!

5.Сильней  де-факто  и  де-юре
Le  Bleu,  хорваты...  даже  чехи!
6.Espa;a  и  Squadra  azzura
Го-о-о-раздо  ближе  нас  к  успеху.

7.  Швейцарцы,также,  как  австрийцы
По-умненькому  мяч  катают!
8.  Румыны,  словно  нигерийцы,
Голы  с  пенальти  забивают!

9.  Нас  за  соперников  не  держат
Ни  англичане,  ни  валлийцы...
10.  И  вспоминают  нас  всё  реже!
...  Фоменко  должен  застрелиться!


Коль  лучше  скромные  албанцы,
Удачливее  наших  -  Раша!

ВЫВОД:

То  ...  в  сборной  все  у  нас  засранцы...
Да  и  ...  вся  сборная  -  параша!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=673150
рубрика: Поезія,
дата поступления 18.06.2016


Шон Маклех Патрик «Стеклянный мир»

Шон  Маклех  Патрик    «Стеклянный  мир»
(перевод  Владимира  Туленко)

Я  буду  плыть
На  корабле  стеклянном  –  
Прозрачном,  как  роса  тумана,
Я  буду  плыть
На  остров  стекла,
Где  среди  скал  светлым,
Светится  сердце  лунное.-
Осеннее,  бездушное,
Как  всё  на  острове  пастушьем.
Я  буду  плыть
Под  стеклянными  парусами,
Сквозь  днище  из  стекла  глядя
На  призраки  моря  тёмного.
Я  буду  плыть
На  кораблике  прозрачном
Путём  призрака  ветра,
Вёслами  из  стекла
Загребая  волны  синие,
Горькие,  как  жизнь  моя.
Я  буду  плыть,
Когда  сам  стану  прозрачным,
Даже  ветра  прозрачнее:
Как  и  бело-молочный
Воздух  Ирландии,  как  обычно,  дождевой  и  вечно  влажной,
Вновь  и  вновь  блуждая  
В  спокойствии  жизни  синем
Звенящего  и  звёздного
(Ведь  звёзды  хрустальные  -  гвозди).
Буду  сочинять
Стихи  прозрачно-лёгкие,
Тени  не  оставляя,
На  камнях  стеклянных,
Стеклянной  траве,
Цветах  из  стекла,
Дверях  стеклянных
Из  одного  мира  в  иной
Вовеки…


*****

Шон  Маклех  Патрік  «Скляний  світ»


«Все  повз.  Спостерігай  і  зрозумій  Виднокіл  ковтає  море  й  сушу,  Поля  їдять  вершки  біліючи  дахів.  І  ось  ти  в  темряві.  Пригадуй...»  
(Шеймус  Гіні)  

Я  попливу  
На  кораблі  скляному  –  
Прозорому,  як  роса  туману,  
Я  попливу  
На  скляний  острів,  
Де  навіть  крізь  скелі  
Світиться  серце  місяця  –  
Срібне,  як  усе  осіннє  
На  нашому  пастушому  острові.  
Я  попливу  
Під  скляними  вітрилами  
Дивлячись  крізь  скляне  днище  
На  почварок  моря-темряви.  
Я  попливу  
На  кораблі  прозорому  
Шляхом  примарного  вітру,  
Скляними  веслами  
Загрібаючи  сині  хвилі  
Гіркі,  як  життя  моє.  
Я  попливу,  
Коли  сам  стану  прозорим  –  
Прозорішим  за  саме  повітря:  
Таке  біло-молочне  
Повітря  Ірландії  дощавої  і  вічно  вологої.  
І  буду  блукати  
Серед  синього  спокою  
Дзвінкого  й  зіркового  
(Бо  зорі  -  кришталеві  цвяхи).  
Буду  складати  
Вірші  прозорі  й  легкі,  
Не  лишаючи  тіні  
На  скляних  каменях,  
На  скляних  деревах,  
На  скляній  траві,  
На  скляних  квітах
 І  на  скляних  дверях  
З  одного  світу  до  іншого.
 Довіку...

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=673058
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 18.06.2016


Звіт про матч Україна – ПІВНІЧНА ІРЛАНДІЯ (16. 06. 2016, 0:2) «Ганьба!» («Москва»)

Звіт  про  матч  Україна  –  ПІВНІЧНА  ІРЛАНДІЯ  (16.06.2016,  0:2)  «Ганьба!»  («Москва»)

Музика  Олег  Газманов  
Слова:  Володимир  Туленко  

[youtube]https://youtu.be/HtpDxkVCGa0[/youtube]

[youtube]https://youtu.be/PhCHKtlsZMk[/youtube]


КА-РА-ОКЕ

[youtube]https://youtu.be/crzasrfRJrk[/youtube]


Вже  по  збірній  всі  дзвони  дзвонять,
Бо  наклали  гравці  у  штанці,
Не  змогли  позитивно  зіграть
Розпіарені  чучела  ці!
То  вже  як  вас,  скажіть  називать?
І  які  підібрати  нам  слова?
Може,  краще  по-далі  послать?
Бо  від  вас  нам  на  Євро  –  ГАНЬБА!

Приспів:
ГАНЬБА  –  рахунок  знов  0:2!
ГАНЬБА  –  вам  виправдань  нема!
ГАНЬБА  –  усіх  в  АТО  послать!
Бо  так  не  можна  нині  грать!

ГАНЬБА!


Ви  зганьбили  країну  й  себе!
Як  зуміли  непотрібом  стать?
Грали  наче  ви  всі  …  «цоб-цабе»,
Спромоглись  бо  ірландцям  програть.
Як  цей  матч  можна  нам  описать?
Будуть  зайві  коректні  слова!
Треба  збірну  ось  цю  …  розігнать,
Бо  ця  збірна  –  суцільна  ГАНЬБА!

Приспів:
ГАНЬБА  –  рахунок  знов  0:2!
ГАНЬБА  –  вам  виправдань  нема!
ГАНЬБА  –  усіх  в  АТО  послать!
Бо  так  не  можна  нині  грать!

Приспів:
ГАНЬБА  –  рахунок  знов  0:2!
ГАНЬБА  –  вам  виправдань  нема!
ГАНЬБА  –  усіх  в  АТО  послать!
Бо  так  не  можна  нині  грать!


Я  дивлюся  на  нашу  ганьбу,
Весь  червоний,  як  варений  …  рак!
Ви  програли  усю  боротьбу,
І  зіграли  ганебно  ось  так!
Виправдовувать  Суркіс  будЕ!
Що  Фоменко  тренує,  як  бог…
Та  скоріш  же  від  нас  він  піде!

Хоть  один  «позитивный  итог»!

Приспів:
ГАНЬБА  –  рахунок  знов  0:2!
ГАНЬБА  –  вам  виправдань  нема!
ГАНЬБА  –  усіх  в  АТО  послать!
Бо  так  не  можна  нині  грать!

Приспів:
ГАНЬБА  –  рахунок  знов  0:2!
ГАНЬБА  –  вам  виправдань  нема!
ГАНЬБА  –  усіх  в  АТО  послать!
Бо  так  не  можна  нині  грать!

ГАНЬБА!

*****  А  вот  и  сам  ПОЗОР  –  то  есть  ГАНЬБА!

[youtube]https://youtu.be/k_aNVYh9H2A[/youtube]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=672805
рубрика: Поезія, Авторська пісня
дата поступления 17.06.2016


Кричалки до ДРУГОГО матчу ЧЄ Україна – ПІВНІЧНА ІРЛАНДІЯ – ЧЕТВЕР (16. 06. 2016) , початок о 19:00

Кричалки  до  ДРУГОГО  матчу  ЧЄ  Україна  –  ПІВНІЧНА  ІРЛАНДІЯ  –    ЧЕТВЕР    (16.06.2016),  початок  о  19:00

Автор:
Щоб  не  навіять  в  житті  тугу
Повинні  виграть  в  матчі  другім!
Держітеся,  островиняни.
Бо  перемога  буде  з  нами!


Фани  збірної  України:
Журитися  нам  всім  не  варто,
Що  ми  програли  матч  на  старті.
Рецепти  програшу  ми  знаєм:
Нєпруха,  судді,  збіг  обставин!

В  неділю  з  німцями  ми  грали,
І  бундес-тім  отой  ганяли!
Добавили  б  нам  3  хвилини…
То  …  був  би  виграш  в  України!  ;)))

Зумів  у  матчі  першім  П’ятов,
Як  тигр  у  брамі  відстояти!
Доводив  всіх  нас  дор  екстазу…
Як  Банников  і  Чанов  …  разом!

Не  дать  забити  мусить  захист,
Як  кажуть:  «Щоби  був  нам  …  нахес!»
Одеса,  Жмеринка  й  Бердичів
Перемогти  у  матчі  зичать!

Примітка:
З  єврейського  «нахес»  -  добро,  щастя


Хай  буде  у  опорній  зоні
Гешефт  такий,  як  в  тьоті  Соні!
Тож  уперед  усі  герої!
Покажем  наше  «шо  такоє»!

Найголовніші  аргументи  –
То  гострі  гольові  моменти.
Ще  й  «ноги  треба  поровняти»,
Щоб  вправно  й  вміло  забивати!

В  краях  у  теплих  у  французьких
Ірландців  вдасться  нам  «відбуцькать».
Усім  МакГрегорам  ми  хвацько
Покажем  витримку  козацьку!

В  команді  в  нас  нема  засланців!
Нам  не  суперники  ірландці.
Потомкам  Патриків  усяких
Заб’єм  на  різний  смак  голяки!

Усім  МакМанемам  й  МакГілам
Покажем  українську  силу!
Забють  у  матчі  класні  «банки»
Ярмола,  Рак  та  Коноплянка!

Примітка:  Ярмола  –  Андрій  Ярмоленко,  Рак  –  Ярослав  Ракицький


В  четвер  увечері  ірландців
З’їмо,  неначе  …  ті  оладці!
Нехай  гучніш  кричалка  лине!
Хай  переможе  Україна!

Автор:
Сильніш  щоб  вдарили  цимбали!
Сильніш  щоб  пісня  зазвучала!
Побачить  м’ячик  у  воротах
Ірландських  дуже  всім  охота!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=672723
рубрика: Поезія, Присвячення
дата поступления 16.06.2016


Вільям Шекспір «Монолог Гамлета» (переклад Володимира Туленка)

Вільям  Шекспір  «Монолог  Гамлета»
(переклад  Володимира  Туленка)

Тож,  бути?  Чи,  не  бути?  Це  –  питання!
Де  більше  гідності:  приймати  мовчки  
Важкі  удари  долі  непростої,  
Чи  стать  в  борні  супроти  мук  огидних
І  край  покласти  їм  нарешті?  Вмерти,
Заснуть  та  не  прокинуться.  І  знати,  що  скінчиться  
Сердечний  біль  і  тисяча  турбот,  
Які  судились  тілу.  Цей  кінець  
Бажать  для  себе  може  кожен.  Та  померти  —  
То  заснуть,  чи,  може,  бачить  сновидіння?  
Препона,  мабуть,  в  тому,  що  приснитись  
Нам  може  у  смертельнім  сні,  коли
Вантаж  земної  суєти  ми  скинем?
Єдине  це  і  спонукає  зносить
Всі  біди  й  горе  довгого  життя.
Інакше  -  не  зтерпіть  нам  глуму  часу,
Ярмо  гнобителів,  пиху  зухвальців,
Зневажену  любов,  та  суд  неправий,
Нахабство  влади,  причіпки  й  знущання,
Що  зазнає  в  нас  гідний  від  привладних,
Хто  б  це  терпів,  якшо  б  удар  кинджала
Усе  покінчив?  Хто  би  став  потіти,
Згинаючись  під  тягарем  життєвим,
Якби  не  острах,  що  з  незнаним  чимось
Є  в  тій  незвіданій  країні,  звідки
Ще  не  вертався  жоден  подорожній?
Миритись  легше  нам  з  відомим  лихом,
А  ніж  до  невідомого  летіти.
Так  розум  полохливими  нас  робить,
Рішучість  із  природженим  рум'янцем
Блідими  барвами  вкриває  думка.
А  наміри  високі,  народившись,  
Вмирають.  Так  не  втілившись  у  дію.
Офеліє!  В  своїй  молитві,  німфо,
Згадать  мої  гріхи  не  забувай!

*****

William  Shakespeare  «To  be,  or  not  to  be:  that  is  the  question»

To  be,  or  not  to  be:  that  is  the  question:
Whether  'tis  nobler  in  the  mind  to  suffer
The  slings  and  arrows  of  outrageous  fortune,
Or  to  take  arms  against  a  sea  of  troubles,
And  by  opposing  end  them?  To  die:  to  sleep;
No  more;  and  by  a  sleep  to  say  we  end
The  heart-ache  and  the  thousand  natural  shocks
That  flesh  is  heir  to,  'tis  a  consummation
Devoutly  to  be  wish'd.  To  die,  to  sleep;
To  sleep:  perchance  to  dream:  ay,  there's  the  rub;
For  in  that  sleep  of  death  what  dreams  may  come
When  we  have  shuffled  off  this  mortal  coil,
Must  give  us  pause:  there's  the  respect
That  makes  calamity  of  so  long  life;
For  who  would  bear  the  whips  and  scorns  of  time,
The  oppressor's  wrong,  the  proud  man's  contumely,
The  pangs  of  despised  love,  the  law's  delay,
The  insolence  of  office  and  the  spurns
That  patient  merit  of  the  unworthy  takes,
When  he  himself  might  his  quietus  make
With  a  bare  bodkin?  who  would  fardels  bear,
To  grunt  and  sweat  under  a  weary  life,
But  that  the  dread  of  something  after  death,
The  undiscover'd  country  from  whose  bourn
No  traveller  returns,  puzzles  the  will
And  makes  us  rather  bear  those  ills  we  have
Than  fly  to  others  that  we  know  not  of?
Thus  conscience  does  make  cowards  of  us  all;
And  thus  the  native  hue  of  resolution
Is  sicklied  o'er  with  the  pale  cast  of  thought,
And  enterprises  of  great  pith  and  moment
With  this  regard  their  currents  turn  awry,
And  lose  the  name  of  action.  —  Soft  you  now!
The  fair  Ophelia!  Nymph,  in  thy  orisons
Be  all  my  sins  remember'd.

*****

Вильям  Шекспир:  монолог  Гамлета  «Быть  или  не  быть,  вот  в  чём  вопрос»

(перевод  Бориса  Пастернака)  

Быть  или  не  быть,  вот  в  чём  вопрос.  Достойно  ль  
Смиряться  под  ударами  судьбы,  
Иль  надо  оказать  сопротивленье  
И  в  смертной  схватке  с  целым  морем  бед  
Покончить  с  ними?  Умереть.  Забыться.  
И  знать,  что  этим  обрываешь  цепь  
Сердечных  мук  и  тысячи  лишений,  
Присущих  телу.  Это  ли  не  цель  
Желанная?  Скончаться.  Сном  забыться.  
Уснуть...  и  видеть  сны?  Вот  и  ответ.  
Какие  сны  в  том  смертном  сне  приснятся,  
Когда  покров  земного  чувства  снят?  
Вот  в  чём  разгадка.  Вот  что  удлиняет  
Несчастьям  нашим  жизнь  на  столько  лет.  
А  тот,  кто  снёс  бы  униженья  века,  
Неправду  угнетателей,  вельмож  
Заносчивость,  отринутое  чувство,  
Нескорый  суд  и  более  всего  
Насмешки  недостойных  над  достойным,  
Когда  так  просто  сводит  все  концы  
Удар  кинжала!  Кто  бы  согласился,  
Кряхтя,  под  ношей  жизненной  плестись,  
Когда  бы  неизвестность  после  смерти,  
Боязнь  страны,  откуда  ни  один  
Не  возвращался,  не  склоняла  воли  
Мириться  лучше  со  знакомым  злом,  
Чем  бегством  к  незнакомому  стремиться!  
Так  всех  нас  в  трусов  превращает  мысль,  
И  вянет,  как  цветок,  решимость  наша  
В  бесплодье  умственного  тупика,  
Так  погибают  замыслы  с  размахом,  
В  начале  обещавшие  успех,  
От  долгих  отлагательств.  Но  довольно!  
Офелия!  О  радость!  Помяни  
Мои  грехи  в  своих  молитвах,  нимфа.  



[youtube]https://youtu.be/1CmVVcHxrdo[/youtube]

[youtube]https://youtu.be/Iaa-AQ3RQiA[/youtube]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=672652
рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата поступления 16.06.2016


Отчёт о матче Россия – Словакия (15. 06. 2016, 1:2) «Господа футболисты» («Офицеры»)

Отчёт  о  матче  Россия  –  Словакия  (15.06.2016,  1:2)  «Господа  футболисты»  («Офицеры»)

Музыка  Олег  Газманов
Слова  Владимир  Туленко

[youtube]https://youtu.be/fgx73ptSYa0[/youtube]

[youtube]https://youtu.be/FPZFNe2N5kY[/youtube]

[youtube]https://youtu.be/f9gnlWAFHco[/youtube]


КА-РА-ОКЕ

[youtube]https://youtu.be/dchyteUf04Y[/youtube]

https://vk.com/video21771720_166878438


Господа  футболисты,  вы  упали  так  низко,
Проиграли  словакам  нынче  вы  1:2!
Тем,  игру,  кто  похерив,  свои  ноги  жалея,
Посвящаю  из  крови  фаната  слова.

Той  галимой  команде,  что  нужна  будет  вряд  ли,
Ведь  не  выйти  из  группы  нам  маячит  итог.
Я  пою  футболистам,  павшим  ныне  так  низко,
Выражения  крепкие  сгладив,  как  смог!

ПРИПЕВ:
Футболисты,  россияне…
Проиграли?!  И  хрен  с  вами!
Получили  от  словаков  с  легонца!
Футболисты,  россияне…
Стоит  вас  назвать  «козлами»,
Потому,  что  вы  разбили  нам  сердца!


Господа  футболисты,  вы  конечно  –  артисты,
Отыграли  бездарно,  проиграв  матч  второй.
Что  ж  вы,  братцы,  наделали?  Вам  никто  уж  не  верит,
Вы  обделались  ныне  с  примитивной  игрой!
 
Вновь  уходит  команда!  Вроде,  всё  было  ладно,
Был  и  Слуцкий,  как  тренер,  на  лоха  не  похож!
Но  своею  игрою  стали  вы,  как  изгои,
Что  же  нас  успокоит?  Ты  уже  не  поймёшь!
Так  куда  ж  вы  уходите?  Так  обгадив  Россию!
Где  у  нас  перспектива,  …  и  где  молодёжь?

ПРИПЕВ:
Футболисты,  россияне…
Проиграли?!  И  хрен  с  вами!
Получили  от  словаков  с  легонца!
Футболисты,  россияне…
Стоит  вас  назвать  «козлами»,
Потому,  что  вы  разбили  нам  сердца!

(СОЛЯРА  рулит)

ПРИПЕВ:
Футболисты,  россияне…
Проиграли?!  И  хрен  с  вами!
Получили  от  словаков  с  легонца!
Футболисты,  россияне…
Стоит  вас  назвать  «козлами»,
Потому,  что  вы  разбили  нам  сердца!

***  И  о  приятном:

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=ANnEHl5VFRY[/youtube]

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=672581
рубрика: Поезія, Авторская песня
дата поступления 15.06.2016


Отчёт о матче Россия-Англия (11. 06. 2016, 1:1) «Сборная России» («Клён ты мой опавший»)

Отчёт  о  матче  Россия-Англия  (11.06.2016,  1:1)  «Сборная  России»  («Клён  ты  мой  опавший»)

Музыка:  якобы  народная
Слова:  Владимир  Туленко

[youtube]https://youtu.be/x6vDEvZTjVw[/youtube]

[youtube]https://youtu.be/E_OQ3p4k_HQ[/youtube]

[youtube]https://youtu.be/X5DAXy7CKiw[/youtube]


КА-РА-ОКЕ

[youtube]https://youtu.be/wJ4KsLXMGgo[/youtube]

[youtube]https://youtu.be/2pU3JN5SwGY[/youtube]


Сборная  России  с  Англией  сразилась…
Это  выступление  в  мире  отразилось  –

Не  итогом  матча,  где  вничью  сыграли,
Тем,  как  эти  «мачо»  инглишей  гоняли.

Чтобы  неповадно  было  «супостатам»,
Понеслись  на  вражий  сектор  русские  робяты…

Словно  пьяный  мерин,  понеслись  в  атаку,
На  себе  фанаты  Раши,  разорвав  рубаху.

Классно  Березуцкий  забивает  банку,
Значит  -  надо  всех  отбуцкать,  …  развернув  тальянку!
 
Штрафов  не  страшатся,  ведь  страшны  же  сами…
Так  похожи  на  пришельцев  для  планеты-мамы!

Врезать  бы  водяры,  полились,  чтоб  слёзки…
Ведь  весь  мир  для  них  не  важен…  Главное  –  берёзки!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=672477
рубрика: Поезія, Авторская песня
дата поступления 15.06.2016


Звіт про матч «Україна»-«Німеччина» (12. 06. 2016, 0:2) – «Щоб за збірну вболівать» («Лісапєд»)

Звіт  про  матч  «Україна»-«Німеччина»  (12.06.2016,    0:2)  –  «Щоб  за  збірну  вболівать»  («Лісапєд»)

Музика:  забойна!
Слова:  Володимир  Туленко

[youtube]https://youtu.be/wLKbyJfLrCo[/youtube]

[youtube]https://youtu.be/vNBRMs4NGh0[/youtube]

[youtube]https://youtu.be/pN4Z5hdCPoI[/youtube]

СЛАВА!

[youtube]https://youtu.be/aG_KeQdJKow[/youtube]


КА-РА-ОКЕ

[youtube]https://youtu.be/Y3Xc70dSTeo[/youtube]

МІНУСОВКА

[youtube]https://youtu.be/jK8tBbWxVlc[/youtube]


ПРИСПІВ:
Щоб  за  збірну  вболівать
Лиш  любові  буде  мало,  
Бо,  як  треба  забивать,
Всі  у  захист  поставали…

Чи  заб’єте  хоч  один  
М’яч  на  нинішньому  Євро?
Боже  нам  допоможи…
Зберегти  здоров’я  й  нерви!    


Дуже  радо  Євро  нас  привітало,
Й  з  бундес-тім  свій  перший  матч  відіграли.
Вигравати  була  в  німців  охота…
Та  свої  ми  захищали  ворота!

ПРИСПІВ:
Щоб  за  збірну  вболівать
Лиш  любові  буде  мало,  
Бо,  як  треба  забивать,
Всі  у  захист  поставали…

Чи  заб’єте  хоч  один  
М’яч  на  нинішньому  Євро?
Боже  нам  допоможи…
Зберегти  здоров’я  й  нерви!    


Пропустили  майже  в  першій  атаці,
Головою  дав  нам  німець  по...  сраці.
Тож  вивчать  захисникам  було  варто,
Як  м’яча  їм  відбивать  при  стандартах!
 
ПРИСПІВ:
Щоб  за  збірну  вболівать
Лиш  любові  буде  мало,  
Бо,  як  треба  забивать,
Всі  у  захист  поставали…

Чи  заб’єте  хоч  один  
М’яч  на  нинішньому  Євро?
Боже  нам  допоможи…
Зберегти  здоров’я  й  нерви!    


Кінець  тайму  провели  ми  в  атаках
Рпази  3  забить  могли  ми  голяки.
Але  щось  не  те  й  не  так  ми  робили:
Не  туди  й  не  сильно  м’ячика  били.
 
ПРИСПІВ:
Щоб  за  збірну  вболівать
Лиш  любові  буде  мало,  
Бо,  як  треба  забивать,
Всі  у  захист  поставали…

Чи  заб’єте  хоч  один  
М’яч  на  нинішньому  Євро?
Боже  нам  допоможи…
Зберегти  здоров’я  й  нерви!    


Другий  тайм  –  то,  як  завжди  у  Фоменка:
Тільки  захист  і  відсутність  моментів.
Один  раз  пробив  по  брамі  Ракицький…
Але  Нойєр  цибонув,  наче  кицька!

ПРИСПІВ:
Щоб  за  збірну  вболівать
Лиш  любові  буде  мало,  
Бо,  як  треба  забивать,
Всі  у  захист  поставали…

Чи  заб’єте  хоч  один  
М’яч  на  нинішньому  Євро?
Боже  нам  допоможи…
Зберегти  здоров’я  й  нерви!    


Непристойно  ми  віддали  кінцівку,
Бо  по  трібна  в  матчі  також  й  голівка…
Та  в  кінцівочці  ми  не  забили,
Навпаки,  ще  один  пропустили!


ПРИСПІВ:
Щоб  за  збірну  вболівать
Лиш  любові  буде  мало,  
Бо,  як  треба  забивать,
Всі  у  захист  поставали…

Чи  заб’єте  хоч  один  
М’яч  на  нинішньому  Євро?
Боже  нам  допоможи…
Зберегти  здоров’я  й  нерви!    

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=672214
рубрика: Поезія, Присвячення
дата поступления 14.06.2016


Кричалки до першого матчу ЧЄ Україна -Німеччина – НЕДІЛЯ (12. 06. 2016) , початок о 22:00

Кричалки  до  першого  матчу  ЧЄ  Україна  -Німеччина  –    НЕДІЛЯ    (12.06.2016),  початок  о  22:00

Автор:
Покажемо  вже  в  першім  матчі,
Що  наша  збіна  усіх  краща!
Підтримаєм  козацьку  славу!
Прославим  рідную  Державу!

Фани  збірної  України:
Кричалка  Ліллем  нині  лине:
«Вперед,  командо  України!»
Не  бійтесь  хлопці  ви  нікого!
…  Лише  вперед!..  Лиш  перемога!

В  Бразилії  2  роки  тОму
Сиділи  наші  хлопці  вдома…
Та  ось  уже  пора  настала
Нам  виграти  цього  Фінала!

Сьогодні  нами  будуть  биті
Так  звані  «чемпіони  світу»!
Якби  ж  тоді  зіграти  сталось,
То  …  нам  би  золото  дісталось!

Нам  все  одно,  хто  з  нами  грає,
Бо  …  краще  наших  …  світ  не  знає!
Не  віримо  чужинській  пресі…
У  нас  усі  не  гірше  Мессі!

У  брамі  наш  Андрюха  П’ятов,  
Як  лев,  «на  нуль  буде  стояти»!
А,  як  чомусь  цього  не  зможе,
…  Шевченко  з  Бойко  допоможуть!

Примітка:
П’ятов  Андрій  («Шахтар»  Донецьк),  Денис  Бойко  («Бешикташ»,  Стамбул,  Турція)  та  Микита  Шевченко  («Зоря»,  Луганськ)  –  воротарі  збірної  України


Хоча  за  захист  трохи  лячно,
Та  …  грати  будемо  обачно!
Федецький,  Кучер,  Хачеріді
…  Здобудуть  славу  Україні!

У  захисті  нам  всім  згодиться
Бутко,  Шевчук  і  ще  й  Ракицький!
А  ше  є  Гармаш  й  Сидорчук,
І  Степаненко  й  …  Тимощук!

Примітка:
Захисники  збірної  України:  В’ячеслав  Шевчук,  Олександр  Кучер,  Ярослав  Ракицький,  Богдан  Бутко  (усі  ;  «Шахтар»  Донецьк),  Євген  Хачеріді  («Динамо»  Київ)
 
Півзахисники  опорники:  Сергій  Сидорчук,  Денис  Гармаш  (обидва  -  «Динамо»  Київ),  Тарас  Степаненко  («Шахтар»  Донецьк),  Анатолій  Тимощук  («Кайрат»  Алма-Ати,  Казахстан)


Ярмоленко,  Ротань,  Рибалка
Зіграють  мудро,  вправно  й  палко!
А  Зінченко  і  Караваєв
З  Федецьким  не  пропустять  з  краю!

Примітка:
Перелічені  захисник  Артем  Федецький  («Дніпро»  Дніпропетровськ),  та  півзахисники:    Андрій  Ярмоленко,  Сергій  Рибалка  (обидва  -  «Динамо»),  Руслан  Ротань  («Дніпро»),  Олександр  Караваєв  («Зоря»),  Олександр  Зінченко  («Уфа»,  Росія)


Заб’ють  сьогодні  в  матчі  «банку»
І  Коваленко  й  Коноплянка!
Дадуть  цій  бундес-тім  «звіздюлю»…
Будківський,  Селезньов  й  Зозуля!

Примітка:
Будуть,  як  зазвичай,  на  вістрі  атаки  півзахисники  Віктор  Коваленко  («Шахтар»  Донецьк)  та  Євген  Коноплянка  («Севілья»,  Іспанія),  а  також  нападники:  Роман  Зозуля  («Дніпро»  Дніпро)  ,  Пилип  Будківський  («Зоря»  Луганськ),  Євген  Селезньов  («Шахтар»  Донецьк)


Нехай  керманич  наш  Фоменко
Накреслить  виграшні  моменти,
Оніщенку,  Шеві  й  Сивухі…
Хай  буде  на  цім  Євро  …  «пруха»!

Примітка:
Тренерський  штаб:  Михайло  Фоменко  –  головний  тренер,  Володимир  Онищенко,  Андрій  Шевченко  –  тренери-помічники,  та  Юрій  Сивуха  –  тренер  воротарів.


Автор:
Хай  хлопці  наші  забивають!
Хай  вправно  й  виграшно  зіграють!
Підтримаєм  команду-мрію!
Усі  –  кричім!  Усі  –  болієм!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=671748
рубрика: Поезія, Присвячення
дата поступления 12.06.2016


«Ми з «Кристалу», нас чимало!» («Мал помалу!»)

«Ми  з  «Кристалу»,  нас  чимало!»  («Мал  помалу!»)

Музика:  Олександр  Ружицький
Слова  Володимир  Туленко

[youtube]https://youtu.be/nKAI6CuTTPA[/youtube]


КА-РА-ОКЕ

[youtube]https://youtu.be/oVWyl9fWHNU[/youtube]


Знають  всі,  що  ідеал
Наш  озерненський  «Кристал»!
Мауріньо  та  ВанГал
Мріють  тренувать  «Кристал»!Є!

Перемоги  люблять  нас,
Бо  «Кристал»  -  то  вищий  клас!
Хоч  суддя  знов  3,14-дарас,
Та  він  не  зупинить  нас!Є!

На  шляху  до  перемог
Кожен  нам  суперник  пох!
Пох  –  «Динамо»,  пох  –  «Реал»  …
Ми  –  озерненський  «Кристал»!Є!

Грає  так,  як  чахлий  глист
Новогуйвинський  «Танкіст»…
Відгрібає  він  від  нас,
…  Бо  «Кристал»  -  то  вищий  клас!Є!

Раз  тече  по  жилах  хмель,
Кожен  з  нас  ,  як  Ліонель!
Пас,  обводка  та  удар  –
Часник,  сало  й  перегар!Є!

Ми  з  «Кристалу»,  нас  чимало!
Ми  з  «Кристалу»,  нас  чимало!

Нам  усім  вже  наплювать,
В  кого  будем  вигравать!
Бо  «Зеніт»  та  «Ліверпуль»  -
В  порівнянні  з    нами  –  нуль!Є!

Якщо  ти,  братан,  не  грач,
То  пісняк  оцей  фігяч!
І  кричить  весь  стадіон,
Що  «Кристал»  наш  ЧЕМПІОН!


Ми  з  «Кристалу»,  нас  чимало!
Ми  з  «Кристалу»,  нас  чимало!

*****

БОНУС:

Зробим  дуже  блідий  вид
Ми  з  «Атлетіко»  (Мадрид)!
«Челсі»,  «Рому»  та  «Нансі»…
Топчем  ми,  як  карасів!

Обіграть  зуміли  вже.
«Сельту»  з  Віго  й  «ПСЖ»
Обіграєм,  як  хлоп’ят
ЦСКА,  «Спартак»  й  «Кайрат»!

Всі  озерненські  гравці
Знають  співанОчкі  ці!
Як    божествений  хорал
Лине  пісня  «Про  «Кристал»!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=671461
рубрика: Поезія, Авторская песня
дата поступления 10.06.2016


«Шаверма» («В таверне …»)

«Шаверма»  («В  таверне  …»)

Музыка:  Иван  Кучин
Слова:  Владимир  Туленко

Исполняет  Кучин,  а  Кучин…

[youtube]https://youtu.be/nr_RYDgPelw[/youtube]

[youtube]https://youtu.be/C2KIwvAoSeE[/youtube]


КА-РА-ОКЕ

[youtube]https://youtu.be/u49A67nr4TU[/youtube]

[youtube]https://youtu.be/tDfBCO7wcbY[/youtube]


С  кусочком  вкусной  и  прожареной  шавермы,
Которую  спопобился  ты  съесть,
Ты  попадеш,  братан,  к  лепиле  первым,
Но  шанс  в  живих  остаться  малый  есть!
И  будет  плакать  о  парнишке  мама,
Коль  не  успеют  вовремя  спасти.
Придёт  домой  сухая  телеграмма,
Что  парень  успокоился  в  пути!

ПРИПЕВ:
На  шаверме  тихо  лазит  муха,
Ведь  у  мух  с  шавермою  любовь!
Будет  потребителям  непруха,
Попадут  он  в  больничку  вновь!

На  шаверме  тихо  лазит  муха,
Ведь  у  мух  с  шавермою  любовь!
Будет  потребителям  непруха,
Попадут  он  в  больничку  вновь!


Не  надо  есть  того,  чего  не  знаешь,
Не  суй  фигню  себе,  братишка,  в  рот.
Ведь  отравления  разные  бывают,
И  вымирает  коренной  народ!
По-чёрному  нас  отравляют  стервы,
У  нас  уже  не  та,  что  раньше  кровь…
Виновна  в  этом  также  и  шаверма,
И  наша  жрать  голимая  любовь!

ПРИПЕВ:
На  шаверме  тихо  лазит  муха,
Ведь  у  мух  с  шавермою  любовь!
Будет  потребителям  непруха,
Попадут  он  в  больничку  вновь!

ПРИПЕВ:
На  шаверме  тихо  лазит  муха,
Ведь  у  мух  с  шавермою  любовь!
Будет  потребителям  непруха,
Попадут  он  в  больничку  вновь!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=671201
рубрика: Поезія, Авторская песня
дата поступления 09.06.2016


«Запорожец» – иль УАЗ? (почти басня)

«Запорожец»  –  иль  УАЗ?  (почти  басня)

Спор  возник  сейчас  у  нас
«Запорожец»:

[img]http://www.pictureshack.ru/images/16931_20060429104310.jpg[/img]

иль  УАЗ

[img]http://politikus.ru/uploads/posts/2015-07/1436460757_2e7d2fb234original.jpg[/img]

приведёт  нас  всех  в  экстаз?
Кто  румяней  и  белее?
Кто,  в  конце  концов  –  нужнее?
Так,  что  просим  вас  ребята,
Вы  послушайте  сей  сказ!
Что  же  было  то  у  нас!


Первым  молвил  хлопец  Петя,
Что  машина  лучшей  в  свете
Быть  москальской  не  должна!
Хоть  страна  та  рядом  с  нами,
Пусть  живут  в  Гулаге  сами!
Если  жизнь  тебе  важна,
То,  какого  ты  рожна
Ездить  будешь  на  УАЗе,
На  ЗИЛу  или  на  ГАЗе?
Что  от  этой  даты  ныне
Ездить  трэба  на  машине,
Что  для  родины  нужна!
ЗАЗ  машина  нам  важна!

Тут  сосед  его  Иван,
Севший  туго  «на  стакан»,
Отвечает  с  расстановкой:  
«Мой  недавний  бывший  друг,
От  меня  такой  вот  дух,
Что  меня  «калиной»  вашей
Не  возьмёте  на  испуг!
Наш  УАЗ  конечно  краше,
А  пародия  ця  ваша  –  
Зазвиздившийся  звиздюк!


Петя  молвил:  «Васис  даст?»
Шось  не  зрозумив  я  вас
По  нимэцьки  трэба  шпрэхать,
Ведь  в  Европе  мы  сейчас!
Будет  рай  в  стране  у  нас,
Кто  не  понял  –  кирогас!
Нам  Европа  очень  много
Преференций  разных  даст:
Будет  социалка  людям,
Геи  с  лесбис  –  тоже  будут!
Но  мы  все  безумно  рады
Проводить  для  них  парады,
Плётки,  цепи  продавать…

Янко  молвил:  «Вашу  мать…
Лучше  нашага  БЕЛазу,
Што  прыводиць  да  екстазу
Вам  у  мирэ  не  видаць»
Можэш  ты  на  нём  летаць,
Жолтый  далеко  видаць,
Ведь  покрасим  его  в  жёлный…
А  на  гэев  нам  насраць!
Мы  живём  в  социализме,
Западу  гатовим  кизьму…
И  при  полном  оптимизьме
Бедем  песни  напевать!

[img]https://youtu.be/97QBC4ndd5w[/img]

Мораль:

Несмотря  на  все  Европы
Прикрывайте  парни  попу!
И  учитесь  в  корень  зреть,
Ведь  не  пряник  нам,  а  плеть
Подготовит  друг  и  враг…
Спросите:  «Ну,  как  же  так?
Были  дружными  когда-то,
А  теперь,  увы  никак!»

Эпилог:

И  на  оновлэний  зэмли
И  бульбаши  и  москали,
Румыны,  венгры  и  словаки,
И  молдаване  и  поляки
Такие  все  для  нас  друзяки,
Что  вынуждены  мы  признать:
«Хотят  соседи  –  об…ть!»

…  И  «Запорожца»  -  не  видать!
Закрыли  выпуск  …  вашу  рать!
А  коль  соседского  не  надо,
То  ….  будем  все  мы  с  голым  задом!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=671160
рубрика: Поезія, Философская лирика
дата поступления 09.06.2016


"НЕ ВАРТО!"

"Не  варто!"

Іще  не  вечір...  Але  мутно  на  душі!
Мабуть  ти  зайва,  вже  четверта  кварто?

Із  хмелем,  звісно  ж,  можна  у  нас  жить,
Писать  вірші,  добро  для  всіх  творить,
У  церкву,  по  святам,  як  всі  ходить,
Свою  Вітчизну,  зазвичай,  любить!
Нарешті,  ...  мить  прекрасну  зупинить...

...  Лише  безбатченками  буть  в  житті  не  варто!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=671107
рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата поступления 08.06.2016


«Величавая песня о Лейке…» («ЛЕЙСЯ, ПЕСНЯ, НА ПРОСТОРЕ»)

«Величавая  песня  о  Лейке…»  («ЛЕЙСЯ,  ПЕСНЯ,  НА  ПРОСТОРЕ»)

Музыка:  Венедикт  Пушков
Слова:  Владимир  Туленко

НОТЫ

[img]http://a-pesni.org/drugije/lejsapesnia.gif[/img]


*  -  если  вы  не  знаете,  кто  такой  Лейка,  то  вы  точно  ниразу  у  нас  не  были)))

Вадим  Мулерман  «Лейся,  песня,  на  просторе»
 
[youtube]https://youtu.be/CZD8V1UyaQ4[/youtube]
   
ОРИГИНАЛ  «Семеро  смелых»
 
[youtube]https://youtu.be/Vi-QZafuhvo[/youtube]
 

КА-РА-ОКЕ

[youtube]https://youtu.be/Uf9vHD5YYR4[/youtube]

[youtube]https://youtu.be/cxFO8qjbO-Y[/youtube]

 
Лейся  песнь  моя  о  Лейке!
Лейку  знает  стар  и  млад.
Неплохая  ведь  идейка,
Будет  Лейка  песне  рад.

Неплохая  ведь  идейка,
Будет  Лейка  песне  рад.

Лейка  членом  Исполкома
От  Озёрного  попал,
Лейке  всё  вокруг  знакомо,
Ведь  здесь  Лейка  Лейкой  стал!

Лейке  всё  вокруг  знакомо,
Ведь  здесь  Лейка  Лейкой  стал!

Лейка  ходит  по  алейке,
Лейке  очень  кадый  рад.
Из-за  Лейки  нам  скамейки
Установит  депутат!

Из-за  Лейки  нам  скамейки
Установит  депутат!

Лейка  пиво  нам  в  «Укропе»
Отольёт  за  пол  цены…
Лейку  все  в  Совет  Европы
Выдвигают  пацаны!

Лейку  все  в  Совет  Европы
Выдвигают  пацаны!

                             
Лейся  песнь  моя  о  Лейке!
Лейку  знает  стар  и  млад.
Неплохая  ведь  идейка,
Будет  Лейка  песне  рад.

Неплохая  ведь  идейка,
Будет  Лейка  песне  рад.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=671106
рубрика: Поезія, Посвящение
дата поступления 08.06.2016


«Шарахнется в неверии Душа…»

 «Шарахнется    в  неверии  Душа…»

Шарахнется  в  неверии  Душа…
Поскольку  вновь  оплёванною  стала.
На  транши  новые  сменяли  идеалы,
Но,  в  результате  не  осталось  ни  шиша.

Шарахнется  в  неверии  Душа  …
Поскольку  наши  местные  элиты
Скандалами  настолько  знамениты,
Что  хочешь  на  край  света  убежать.

Шарахнется  в  неверии  Душа  …
Помолится  моя  Душа  сначала.
Крушение  –  то  новому  начало,
Когда  всё  начинается  с  гроша.

Шарахнется  в  неверии  душа…
Ведь  столько  покорёжено,  разбито!
...  Но  в  очередь  у  властного  корыта
Летят  желающие  …  всё  вокруг  круша!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=670893
рубрика: Поезія, Философская лирика
дата поступления 07.06.2016


Лина Костенко «СЕДЬМОЕ НЕБО» (перевод Владимира Туленко)

Лина  Костенко  «СЕДЬМОЕ  НЕБО»
(перевод  Владимира  Туленко)


Спою  я  оду  тем  следам,
Благословлю  я  те  дороги,
Что  привели  меня  сюда
В  искусства  звёздные  чертоги.

Седьмое  небо,  скажу  вам,
Есть  целью  жадности  духовной.
Поскольку  восседают  там  –
Сам  Бог  и  близкие  особы.

Пророков,  ангелов,  святых,
Секретарей  и  херувимов…
Благословенный  жизни  миг,
Когда  присядешь  рядом  с  ними!

Блаженства  миг,  священный  миг,
Но  пусть  меня  сам  Бог  простит,
Что  я  толкался  жизнь  в  итоге,
Чтобы  пролезть  поближе  к  Богу!

Чтоб  воскурить  там  фимиам,
И  вместе  выпить  по  сто  грамм.
И  быть  достойным  этих  яств,
Что  Божий  повар  нам  подаст.

Величие  роли  неземной…
Вино  с  редиской  –  запах  мой!

*****

Ліна  Костенко  «СЬОМЕ  НЕБО»


Благословляю  ті  сліди,  
Благословляю  ті  дороги,  
Що  привели  мене  сюди  –  
В  мистецтва  зоряні  чертоги!

Тут  сьоме  небо,  верх  бажань,  
Мета  духовної  жадоби,  
Причина  слізних  уповань  –  
Сам  Бог  і  всі  близькі  особи.

Пророки,  ангели,  святі,  
Секретарки  і  херувими.  
Благословенна  мить  в  житті,  
Коли  сідаєш  поруч  з  ними.

Блаженна  мить,  священна  мить!  
Але  хай  бог  мене  простить,  
Що  я  штовхався  якомога,  
Щоб  сісти  ближче  біля  Бога.

Щоб  воскурити  фіміям,  
І  разом  випити  сто  грам,  
І  щоб  сподобитись  тих  страв,  
Що  божий  кухар  готував.

О,  божа  велич  неземна!  
О,  запах  редьки  і  вина!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=670742
рубрика: Поезія, Поэтические переводы
дата поступления 07.06.2016


«Пацанячая доля ЛГБТ» ("Казачья воля")

«Пацанячая  доля  ЛГБТ»  ("Казачья  воля")
 
Приурочено  к  гей-параду  в  Киеве  12  июня  2016,  прости  Господи!

[img]http://fakty.ictv.ua/public/images/gallery/2016/06/06/20160606162905.jpg[/img]

[img]http://fakty.ictv.ua/public/images/gallery/2016/06/06/20160606162843.jpg[/img]

Это  АмстерДАМ  и  АмстерВозьму

[youtube]https://youtu.be/0Jwp9nK-qek[/youtube]

А  вот  и  музыкальная  тема:

Владимир  Глазунов  –  «Верила,верила,верю»

[youtube]https://youtu.be/Xn0QCqX5Zc8  [/youtube]

«Верила  верю»  Поёт  Валерий  Сёмин  

[youtube]https://youtu.be/r8j2gqj7B20[/youtube]  

Надежда  за  бабки,  на  –  «Верила,  верила,  верю»

[youtube]https://youtu.be/Rty33GvsvZ4[/youtube]  


КА-РА-ОКЕ

[youtube]https://youtu.be/DcJA-UMS7SI[/youtube]  


Гомик  не  зная  покоя,
Просит  у  друга  руки,
Сделать  готов  он  такое,
…  Броситься  в  воды  реки!


ПРИПЕВ:
Верили  будет  хорошим:
Школа,  работа,  друзья…
Больше  скрывать  он  не  может!
О  гомиках  песня  моя.


Рос  этот  гомик  ведь  с  нами,
Жил  этот  гомик  средь  нас.
Но  …  закрутил  с  пацанами,
Гомик  –  равно  3,14-рас!

ПРИПЕВ:
Верили  будет  хорошим:
Школа,  работа,  друзья…
Больше  скрывать  он  не  может!
О  гомиках  песня  моя.


Жил  гомик  тот  с  мужиками,
Женшин  иметь  не  хотел.
Что  же  у  нас  с  пацанами?
Идут  они  в  ЛГБТ!

ПРИПЕВ:
Верили  будет  хорошим:
Школа,  работа,  друзья…
Больше  скрывать  он  не  может!
О  гомиках  песня  моя.


Их  пацанячая  доля
Лишь  о  «прекрасном»  мечтать..
Делать  с  партнёром  такое,
…  Без  матов  …  не  описать!  (Вашу  мать!)

ПРИПЕВ:
Верили  будет  хорошим:
Школа,  работа,  друзья…
Больше  скрывать  он  не  может!
О  гомиках  песня  моя.

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=670705
рубрика: Поезія, Интимная лирика
дата поступления 06.06.2016


«Стихи писать у нас немалый грех!»

«Стихи  писать  у  нас  немалый  грех!»


Стихи  писать  у  нас  немалый  грех!
За  них  «такое  всякое»  бывает,
Что  ранее  полученный  успех,
На  эшафот  порою  отправляет!

Нам  не  дано  порой  предугадать,
Чем  наше  слово  может  отозваться…
Идти  с  повинной?  Или  убежать?
Бороться  ли?  Иль  ото  всех  скрываться?

Бываю  часто  весел  и  открыт,
Что  делает  меня  незащищённым.
Я  не  поэт,  акын  или  пиит,
Не  обладаю  слогом  нежно-томным.

Порой  не  преднамеренно  грешу,
О  святости  на  время  забывая.
Порой  стихи  красивые    пишу,
Секретов  написания  не  зная…

Пишу  о  том,  что  искренне  ценю,
О  том  пишу,  в  чём  нечто  понимаю.
Но  для  потомков  знать  свою  цену
Я  не  хочу!  Точнее  –  не  желаю…

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=670526
рубрика: Поезія, Философская лирика
дата поступления 06.06.2016


«Гей нумо, Збірна!» (Марш Збірної України з футболу-2016)

«Гей  нумо,  Збірна!»  (Марш  Збірної  України  з  футболу-2016)

[img]https://encrypted-tbn3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQuDkOpuwnZ6vCFQSIU8pA0UcirS3vgRczCbuszwb78CXKRrViM[/img]

Музика:  народна
Слова:  Володимир  Туленко

[youtube]https://youtu.be/vPkVmdm7l4w[/youtube]

[youtube]https://youtu.be/6QcUrm78LDY[/youtube]


КА-РА-ОКЕ

[youtube]https://youtu.be/3dPq_YvcpWM[/youtube]

[youtube]https://youtu.be/afVe1rRSNw4[/youtube]


Гей  нумо,  Збірна!  Виграй  же  Євро
Ти  нам  уже  в  цьому  році!
Щоб  заспокоїти  Душу  та  нерви,
Щоб  веселіше  жилося!
Щоб  заспокоїти  Душу  та  нерви,
Щоб  краще  в  світі  жилося!

Виграєм  матчі  на  першім  етапі,
Вийдемо  далі  із  групи!
Вірим,  що  буде  і  «справа  у  шляпі»,
Бо  ми  єдині,  й  всі  в  купі!
Вірим,  що  буде  і  «справа  у  шляпі»,
Бо  ми  єдині,  й  всі  в  купі!

Гей  нумо,  хлопці!  Славні  молодці!
Виграйте  першість  Європи!
Ми  поздоровимо  й  вип’ємо  моцно…
Будемо  всі  нині  в  Топ-і!
Ми  поздоровимо  й  вип’ємо  моцно…
Будемо  всі  нині  в  Топ-і!

Граймо,  панове!  Граймо,  братове!
Граймо  за  рідний  Край  милий!
Хай  допоможе  Слово  нам  Боже!
Хай  додадуться  нам  сили!
Хай  допоможе  Слово  нам  Боже!
Хай  додадуться  нам  сили!

Гей  нумо,  Збірна!  Виграй  же  Євро
Ти  нам  уже  в  цьому  році!
Щоб  заспокоїти  Душу  та  нерви,
Щоб  веселіше  жилося!
Щоб  заспокоїти  Душу  та  нерви,
Щоб  краще  в  світі  жилося!

Виграєм  матчі  на  першім  етапі,
Вийдемо  далі  із  групи!
Вірим,  що  буде  і  «справа  у  шляпі»,
Бо  ми  єдині,  й  всі  в  купі!
Вірим,  що  буде  і  «справа  у  шляпі»,
Бо  ми  єдині,  й  всі  в  купі!


Гей  нумо,  Збірна!  Виграй  же  Євро
Ти  нам  уже  в  цьому  році!
Щоб  заспокоїти  Душу  та  нерви,
Щоб  веселіше  жилося!
Щоб  заспокоїти  Душу  та  нерви,
Щоб  краще  в  світі  жилося!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=670434
рубрика: Поезія, Присвячення
дата поступления 05.06.2016


"ТАК БАГАТО ЗНАЧИТЬ!" (або "Світ дитячий…")

"ТАК  БАГАТО  ЗНАЧИТЬ!"  (або  "Світ  дитячий...")


Про  цікаві  ігри  діток
Будем  далі  говорить  ми.

Кожен  в  світі  буде  знати,
Як  уміють  діти  грати.

Розкидав  в  дворі  пісок
Добрий  хлопчик  ВасильОК!

Квіти  принесла  із  лісу
Ніжна  дівчинка  Аліса!

Грає  в  дудку  суперово
Хлопченя  сусідський  Вова!

Куклу  вдіти  в  одяг  вдасться
Дівчинці  знайомій  Насті!

Вправно  рулять  самокатом
І  дівчата  і  хлоп*ята.

Їдуть  і  на  ковзанах,
Є  синці...  і  блиск  в  очах!

Стрибають,  як  стрибунці,
Чемпіони  всі  оці.

Хтось  з  дітей  жбурляє  м*яч,
Хтось  почав  гулятись  в  квач!

Ляльок  буде  оглядати
Лікар,  що  назвали  Ната!

Листя  вирвав  про  запас
П*ятирічний  хлоп  Тарас

Квіточок  собі  нарвали
Таша,  Таня,  Оля,  Алла!

Камінці  сховав  в  карман
Мого  сина  син  Іван!



Ось  такий  він  -  світ  дитячий...

Той,  що  ТАК  БАГАТО  ЗНАЧИТЬ!

адрес: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=670419
рубрика: Поезія, Казки, дитячі вірші
дата поступления 05.06.2016