Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Сіроманка: Переклад за Робертом Рождєствєнским: "НЕПРАВДА, ЧАС НЕ ВІДХОДИТЬ!" - ВІРШ

logo
Сіроманка: Переклад за Робертом Рождєствєнским: "НЕПРАВДА, ЧАС НЕ ВІДХОДИТЬ!" - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Переклад за Робертом Рождєствєнским: "НЕПРАВДА, ЧАС НЕ ВІДХОДИТЬ!"

Сіроманка :: Переклад за Робертом Рождєствєнским:
В хаосі рукописних паперів при переїзді на нову оселю я виявила свій студентський зошит з авторськими текстами. Там мою увагу привернули спроби перекладів відомих тоді в країні російських поетів. Переклад з російської на українську - це була форма вишколу літературної майстерності у літстудії "Франкова кузня" при Львівському національному університеті імені Івана Франка, куди я потрапила відразу після вступу на українське відділення філологічного факультету. На своїй сторінці я неодноразово згадувала про цей творчо-плідний етап мого студенства, що згодом приніс мені і публікації в газетах та часописах, а зрештою і першу поетичну збірку "Дзеркала", що вийшла у видавництві "Каменяр" 1991 року. Вірші, видрукувані у "Дзеркалах" визрівали довго - з останніх класів школи до року випуску збірки, отож, більше ніж 10 років. На першу книжку у видавництві був встановлений розмір і кількість сторінок, вона позбулася 2 розділів і звичайно переклади, як форма навчання ритміки і стилістики, до неї не ввійшли.
	Тепер, перечитуючи їх, я розумію, як це було потрібно для періоду росту. Думаю, вони теж заслуговують на вашу увагу.
	Цей переклад РОБЕРТА РОЖДЄСТВЄНСКОГО здійснено на останню сторінку року в Клубі Творчої Молоді Львова в часі десятиліття 80-90-их, коли Клуб був на вершині свого піднесення.

РОБЕРТ РОЖДЄСТВЄНСКИЙ
Неправда, час не відходить!
	Відходимо тільки ми
Тим нерухомим часом.
	По долинах просторих.
Біля забутих саней
	В суворій сибірській зимі,
Біля іртишських плес
	З вітерцем неповторним.
Там, за спинами нашими – 
	Тьма з сторін чотирьох
І одиноке дерево,
	Зігнуте недоладно.
Під невагомими бомбами
	Інеєм вкритий перон,
Руки, що не сягнули,
	Вбогої хлібної пайки.
Там, за спинами нашими - 
	Лиш снігова глибина,
Там обпечені плечі
	Дерев'яніють від болю.
Над затемненим містом
	Пісня: "Вставай, страна-а!"...
"А-а-а-а" - йде гучне відлуння,
	Ніби в порожній соборі.
Ми покидаєм минуле.
	Хрустить на губах пісок.
Чагарники іржаві – 
	Маревом ріжуть дороги.
І ми на них залишаєм
	Клапті старих сорочок
І одягаєм синтетику,
	Що на здоров’я шкодить.
Ідем до межі – з якої
	Жіночі недовгі сльози.
Осатанілий полудень.	
	Грому нечутні гу́ли.
Лікарні звідки нас винесуть.
	Диригент сивоволосий
І тромбоніст, що облизує
	Свої пересохлі губи.
Дорога – з спіраллю схожа.
	Дорога – як слід кільця.
Та попоїв картоплею,
	Або гречанкою, може,
Історію людства всього
	До власного аж кінця
Кожен проходить з часом.
	Кожен проходить.
		Кожен!
І кожному – почергово – 
	То темно, то сонячно.
Міряєм ми дорогу
	Аршинами власних мірок.
То ж бо встановлено вірно
	Кимось дуже давно:
В підсумку – досвід народу
	Повторення давніх помилок.
Йдемо до горизонту,
	Кашляєм, рано підводимось,
Відкриваємо школи і пам’ятники,
	Зорі і магазини.
Неправда, ми не старіємо,
 	Просто втомлюємось…
І тихо відходим набік,
	Коли покидають сили.

Грудень 1981 року, літ-студія «Франкова кузня».Клуб Творчої Молоді

ID:  859734
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 30.12.2019 12:42:33
© дата внесення змiн: 08.02.2020 15:19:03
автор: Сіроманка

Мені подобається 3 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Зоя Енеївна
Прочитаний усіма відвідувачами (441)
В тому числі авторами сайту (6) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Lana P., 31.12.2019 - 01:14
В підсумку – досвід народу
Повторення давніх помилок - це точно frown
- добра праця 12
З прийдешіми святами Вас, Сіроманонько ny3 ny2
 
Сіроманка відповів на коментар Lana P., 31.12.2019 - 13:42
16 19 16 )))З наступаючим 20-им та Різдвом! 39 el mr


16 Благополуччя всім нам! friends shr 030
 
12 не знаю, чи досконало. переклади - річ складна. але вийшло добре, мудро, достойно. Респект hi
 
Сіроманка відповів на коментар НАСИПАНИЙ ВІКТОР, 31.12.2019 - 13:47
16 22 el ))) дякую, вітаю з Новим роком, що наближається! 019 ny5 ny4
 
12 12 12 16 mr
 
Сіроманка відповів на коментар Шостацька Людмила, 31.12.2019 - 13:48
21 22 16 ))) 39 019 shr el
 
Зоя Енеївна, 30.12.2019 - 13:27
Серйозна робота для молодої студентки!
12 12 12
 
Сіроманка відповів на коментар Зоя Енеївна, 30.12.2019 - 13:32
16 16 16 ))) сама дивуюся і посміхаюся... 22 21 22 21 shr
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: