Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Інна Рубан-Оленіч: Дует - ВІРШ


Інна Рубан-Оленіч: Дует - ВІРШ
UA | FR | RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека | Поети нашого Клубу | Спілкування | Літературні премії | Конкурси Клубу Поезії | Контакти | Оголошення |  ДО ВУС синоніми |  Основи поетики | 

 
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >



Зараз на сайті - 1

Пошук


Перевірка розміру




Дует


(Художній переклад пісні Алсу та О. Шевченка "Дуэт") Про чудеса ти бачиш сни, І мариш ними наяву, Мчить час крізь осінь до весни, Як листя, що летить в траву. А ти усе чекаєш див, Як та перлиночка на дні, Є в світі чарівні слова, Повір же, ти мені. ПРИСПІВ: Що може бути краще в світі? Весною пісня ллється через холоди Коли два серця б’ються разом Разом і назавжди. Чекаєш ти вже котрий рік Твоєї в тім нема вини І крізь часу стрімкий потік Ти просто спиш і бачиш сни. В чеканні сонця і тепла Думками мчиш навстріч весні Та все відомо наперед Повір же, ти мені. ПРИСПІВ: Для любові нам ніч - Кожен це знає, Пройдем шлях віч-на-віч, Бо ми ждемо, вірим і кохаєм. ПРИСПІВ: ОРИГІНАЛ: "Дуэт" Ты видишь сны о чудесах И грезишь ими наяву, Мелькает время на часах, Как листья, падая в траву. И в ожидании своём Лежишь жемчужиной на дне, Но есть волшебные слова - Поверь мне, поверь мне. ПРИПЕВ: Ничто не может быть чудесней Волшебной песни этой, что звучит тогда, Когда два сердца бьются вместе, Вместе и навсегда. Ты ждёшь уже который год И в этом нет твоей вины, О, дней бессменный хоровод, Ты просто спишь и видишь сны. И в ожидании чудес Ты поклоняешься весне, Но всё известно наперёд, Поверь мне, поверь мне. ПРИПЕВ Только ночь для любви, Если ты знаешь, как помочь, как пройти И не потерять, а обрести. ПРИПЕВ

ID: 823750
Рубрика: Вірші, Поетичні переклади
дата надходження: 02.02.2019 00:03:04
© дата внесення змiн: 02.02.2019 00:03:04
автор: Інна Рубан-Оленіч

Мені подобається 7 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



Попередній твір    Наступний твір
 Перейти на сторінку автора
 Редагувати  Видалити    Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (99)
В тому числі авторами сайту (18) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі.




КОМЕНТАРІ

ullad1, 07.02.2019 - 13:30
12 give_rose
 
М.С., 02.02.2019 - 21:57
12 16 flo06
 
Інна Рубан-Оленіч відповів на коментар М.С., 02.02.2019 - 22:23
Дякую Вам!
 
Капелька, 02.02.2019 - 21:12
12 flo36 shr Чарівний,прекрасний переклад! 21 19 021
 
Інна Рубан-Оленіч відповів на коментар Капелька, 02.02.2019 - 21:46
Спасибі Вам!
 
Катерина Собова, 02.02.2019 - 09:45
12 12 12 Переклад сподобався!
 
Інна Рубан-Оленіч відповів на коментар Катерина Собова, 02.02.2019 - 09:49
Дякую.... освоююсь в новому виді діяльності apple
 
Galkka2, 02.02.2019 - 09:43
Заспівати по-новому 12
 
Інна Рубан-Оленіч відповів на коментар Galkka2, 02.02.2019 - 09:49
39 спасибі..... спробуємо wink
 
Олекса Удайко, 02.02.2019 - 06:26
12 give_rose flo13
 
Інна Рубан-Оленіч відповів на коментар Олекса Удайко, 02.02.2019 - 09:05
Приєммно, що сподобалось!
 
Ніна Незламна, 02.02.2019 - 05:40
12 12 16Майстерно! friends 39 39 39 flo21 21 22 22
 
Інна Рубан-Оленіч відповів на коментар Ніна Незламна, 02.02.2019 - 09:04
Дякую Вам!
 
Чайківчанка, 02.02.2019 - 01:29
👍💖🌸🌘🎈🌹🌞
 
Інна Рубан-Оленіч відповів на коментар Чайківчанка, 02.02.2019 - 01:49
Спасибі Вам!
 
Валентина Рубан, 02.02.2019 - 00:15
12 Гарно 45
 
Інна Рубан-Оленіч відповів на коментар Валентина Рубан, 02.02.2019 - 00:33
дякую
 
12 39 Чудовий переклад. flo06 16 21
 
Інна Рубан-Оленіч відповів на коментар Світлая (Світлана Пирогова), 02.02.2019 - 00:33
спасибі
 
Ольга Калина, 02.02.2019 - 00:05
12 12 12 Гарно! give_rose
 
Інна Рубан-Оленіч відповів на коментар Ольга Калина, 02.02.2019 - 00:08
Спасибі Вам!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Люстерко
Зелений Гай: - Дивоскельце.
Синонім до слова:  Люстерко
Яна Бім: - Дивило
Синонім до слова:  Люстерко
Genyk: - Вухобач...
Синонім до слова:  Люстерко
Георгий Данко: - Двері (віконце) у потойбічний світ
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Іван Мотрюк: - :12: людина у розквіті сил
Синонім до слова:  тартак
Redivivus et ultor: - Положинський :D
Синонім до слова:  казино
Mattias: - Дурдом! :hi:
Синонім до слова:  Чашка
Тетяна Романів: - Кружка
Синонім до слова:  Чашка
Redivivus et ultor: - Кварта
Синонім до слова:  Чашка
Кому боляче?: - Горня, філіжанка
Синонім до слова:  тартак
Ulcus: - дзиньхрусь, різоліс, пильок
Синонім до слова:  Чашка
Genyk: - Горнятко!
Синонім до слова:  тартак
Genyk: - Лісопоїдач
Знайти несловникові синоніми до слова: 
Bella America: - Надія
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Genyk: - ВСТОЯНИЙ
Синонім до слова:  Людина середнього віку
dashavsky: - Ні тут, ні там.
Синонім до слова:  концерт
Зелений Гай: - музопляска
Синонім до слова:  казино
Зелений Гай: - гральня
Синонім до слова:  казино
*SELENA*: - азартофобник
Синонім до слова:  казино
Svitlana_Belyakova: - ігроблуд
Синонім до слова:  концерт
dashavsky: - Виступ
Синонім до слова:  казино
dashavsky: - Дуригріш.
Синонім до слова:  концерт
Genyk: - П"янісімо,п"янісімо...
Синонім до слова:  казино
Genyk: - Барліг
Знайти несловникові синоніми до слова:  казино
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  концерт
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Микола Холодов: - Середняк
Синонім до слова:  Мрія
Ростислав Сердешний: - мерехтіння або жевріння бажань
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Genyk: - Екваторик
Синонім до слова:  Мрія
Genyk: - Мозкова жарптиця
Синонім до слова:  Мрія
Svitlana_Belyakova: - Пусте замороччя
Синонім до слова:  Мрія
Master-capt: - Бажання.Марення.Збагнення.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мрія
Іван Мотрюк: -
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Nikolya: - центрист
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Nikolya: - посередник
Синонім до слова:  Хліб
Это_я_Алечка: - Жизнь, суть, сытость, заработок, дом.
Нові твори