Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Петро Кожум'яка (Ян Укович): Україна у задзеркаллі - ВІРШ

logo
Петро Кожум
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Україна у задзеркаллі

Петро Кожум'яка (Ян Укович) :: Україна у задзеркаллі
	Довго мовчав. Цього золота назбиралось достатньо, щоб розповісти вам казочку Льюїса Керрола маленькій дівчинці Україні і перекласти її на зрозумілу мову.

	Йшла маленька дівчинка Україна, аж побачила Кролика, який нацарювавши свій перший мільярд, заклопотаний заховався у якусь нору. Вона полізла за ним і довго падала у прірву. На самому дні тієї прірви, пролізши через шпаринку, вона опинилась у світі влади: Королеви, Герцогині, Тритони у лівреях, Капелюшники, Кролики, Навіженні Карасі та інша нечисть. 
	Правда щось досить знайоме? 
	Придивившись, пізнаєш усіх, навіть незважаючи, що за 25 років змінилося стільки обличь — а казкові герої ті ж самі! На цьому можна було б завершити переказ, але найцінніше і найцікавіше в цій казці сховане ще глибше.
	Найцінніші поради, які автор вклав у вуста своїх героїв! Пропоную їх згадати і даю власний переклад:

1. Потрібно бігти з усіг ніг, щоб тільки залишатися на місці, а щоб куди-небуть потрапити, треба бігти як мінімум у двічі швидше!
	Перекладаю: у сучасному світі, щоб втриматися на певному рівні треба прикладати всі можливі зусилля, а щоб щось зробити на краще — треба вдвічі більше зусиль!
	
2. У всьому є своя мораль, потрібно тільки вміти її знайти!
	Перекладаю: щоб зрозуміти сутність дій і вчинків влади, вірно їх оцінити, треба зрозуміти яка мораль — чиї і які інтереси стоять за ними.

3. Ніколи не думай, що ти інша, ніж могла би бути, чи була б іншою в тих випадках, коли іншою неможна не бути.
	Перекладаю:  Не думайте, що влада була б іншою в інших випадках, навіть у тих, коли б вона мала б бути іншою. Влада ніколи не змінює свою суть. Можна змінити саму владу (не осіб).

4.	— Неможна вірити у неможливе!
 — Просто у тебе мало досвіду, - замітила Королева. – У твоєму віці я приділяла цьому півгодини кожен день! В інші дні я встигала повірити в десяток неможливостей до сніданку!
	Перекладаю:  Королева, (найсильніша фігура при владі) з самого малечку (у твоєму віці) вчиться і тренується (півгодини кожен день) майстерно брехати. Брешучи, в інші дні (і до цього часу), вона бреше постійно (десяток тільки до сніданку),  що сама починає вірити у свою брехню! 
	Як вам  обіцянки нашої королеви? Усе чітко.

5. Одна з самих серйозних втрат у битві — це втрата голови.
	Перекладаю: це можна і не перекладати. Але це правило має декілька розумінь: - завжди обмірковуй свої кроки, не роби нічого на емоціях, будь витриманим. - Втративши голову, влада на певний час залишається без неї. Цього вона боїться найбільше.

6.	Завтра ніколи не буває сьогодні!
	Перекладаю: Ніколи не відкладай на завтра, що треба зробити сьогодні. Завтра буде нове сьогодні і будуть нові справи. Розумійте, що завтра буде інший день, а не минулий. Будьте до цього готові.

7. 	Мало хто знаходить вихід, деякі не бачать його, навіть якщо знайдуть, а більшість - його навіть не шукає.
Перекладаю:  Більшість людей схильні бідкатись у безвиході, ніж шукати реальний вихід. Зрозуміло, що потрапивши у ситуацію, більшість не бачить виходу. Стосовно ситуації з злочинною владою, то більшість навіть не ставить завдання знайти вихід з данної ситуації. Не бачать виходу і не шукають! 	

8. — Серйозне відношення до чого б то не було в цьому світі є помилкою.
 — А життя?
 — О да, життя – це серйозно! Але не дуже…
	Перекладаю : Усе в світі відносне. Щоб зрозуміти сутність речей, навіть власного життя, треба розглядати і його з відповідною долею іронії та гумору. Що стосується влади, то до неї  теж треба ставитись кепкуючи і максимально критично — це не влада від бога і не ідеальна, а з власними недоліками.

9. Бачила я таку дурню, в порівнянні з якою ця дурня — толковий словник!
	Перекладаю: немає меж у дурні. Дурня має безліч рівнів і у порівнянні з іншою дурнею, вона може бути ще і достатньо хрестоматійною. Додам, що немає меж у дурні влади, якщо її ніщо не обмежує. Дурість не має власних меж!

10. Кращий спосіб пояснити – зробити це самому.
	Перекладаю : Кращий приклад — власний приклад. Стосовно сучасної ситуації маленької України — нам весь час пояснюють чому жити весь час стає гірше, при тому що влада в цей же час багатішає і гладшає. Вона знаходить винуватими кого завгодно крім себе. Вона не живе на мінімальну пенсію або зарплатню — а жаль. Якби це було, то не треба було б нічого нікому пояснювати.

11. Якби кожна людина займалася своєю справою, Земля б швидше оберталась.
	Перекладаю: Якби при владі були дійсні фахівці, а не безвідповідальні політики, то історія людства була б іншою. І на скільки б розвинутішим було б людство, сам час йшов би по-іншому. Чому навіть для отримання водійських прав треба навчатися, а у нас хоч в ВРУ, хоч у КМУ — повно неосвідченних і тупих брехунів  з купленими дипломами? Перелік прізвищ знайдете в інтернеті.

12. Рано чи пізно все стане зрозуміло, все стане на свої місця, вистроїться в єдину гарну схему, як мережево. Стане зрозуміло, навіщо все було потрібно, тому що все буде правильно.
	Перекладаю: правильно - це коли усе прозоро, зрозуміло, на своїх місцях, вбудоване у гарну, досконалу схему, яку рано чи пізно треба побудувати. Це модель майбутньої влади, яку треба побудувати. Прозора, зрозуміла, досконала схема прийняття рішень.

13.  	Подумати тільки, що із-за якоїсь речі можливо так зменшитися що 	перетворитися в ніщо.
	Перекладаю: В політиці, в управлінні, при владі дрібні речі (слова, дії, рухи, вподобання, схильності, недоліки) грають настільки важливу роль, що можуть перетворити публічну людину в ніщо. 

14. 	Як вона не намагалась, вона не змогла знайти ні тіні змісту, хоча усі слова були їй абсолютно зрозумілі.
	Перекладаю: Послухайте виступи багатьох наших політиків — і ви скажете теж саме.

15.	Робити їй було абсолютно нічого, а сидіти без діла, самі знаєте як важко.
	Перекладаю: Коротко: «Втомився я тинятися без діла!» Тому більшість депутатів за кошти народу під час робочих сесій їздить відпочивати за кордон.

16. 	Вона завжди давала собі гарні поради, хоча користувалася ними зовсім рідко.
	Перекладаю: Влада завжди давала усім гарні поради (закони), навіть собі — хоча користувалась ними і виконувала їх дуже рідко.
17.	— Що ти хочеш?
	— Я хочу вбити час.
	— Час дуже не любить, коли його вбивають.
Перекладаю: Час дуже не любить, коли його вбивають. Він починає мститися тим, хто це намагається робити.

18.	— А де я можу знайти кого-небудь нормального?
	— Ніде, — відповів Кіт, — нормальних не буває. Усі такі різні і несхожі. Це, по-	моєму, нормально.
Перекладаю: Зайшовши у ВР запитайте те саме і ви почуєте у відповідь те саме: тут нормальних не буває! Усі різні — це нормально.

19. Все, что повторено тричі для багатьох стає істиною.
Перекладаю: Дурня повторена більш ніж тричі для багатьох стає правдою. Додам — це щодня доводять олігархічні ЗМІ в Україні.

20. 	— Скажіть, будь ласка, куди мені звідси йти?
	— А куди ти хочеш потрапити? 
	— Мені все рівно… 
	— Тоді все рівно, куди і йти! 
Перекладаю: Якщо ви не розумієте що ви хочете побудувати, яка країна має бути, яка система управління, влади, як чітко, прозоро вона має працювати, який рівень життя вона має забезпечувати, яким вимогам вона має відповідати, то ви будете мати те що маєте! 
	На останок  скажу: якщо ви таки визначились з тим, що ви хочете мати і куди йти, визначились з тим куди ви хочете потрапити, почніть з першої поради знову.
З повагою, Ваш Петро Кожум'яка. 

ID:  687910
Рубрика: Проза
дата надходження: 06.09.2016 01:55:15
© дата внесення змiн: 27.04.2017 23:49:06
автор: Петро Кожум'яка (Ян Укович)

Мені подобається 7 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: YarSlav 2018
Прочитаний усіма відвідувачами (874)
В тому числі авторами сайту (6) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: