Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Ростислав Мельничук: Асамблея Богів (кохання з відтінком містики) - ВІРШ

logo
Ростислав Мельничук: Асамблея Богів (кохання з відтінком містики) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 10
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Асамблея Богів (кохання з відтінком містики)

Як полум'я горить, ось так іскристо і вогненно,
Так і я люблю тебе натхненно,
Як буревій що нищить на шляху своїм всі перепони,
І полетять у вічність всі перони.. Любити вічно тебе буду...
У вирій полетять ще не згорівши полум'яні вірші,
І блискавка не спалить почуття,
Бо це всесильне і гнітюче відчуття...
І я згадаю ті пророцтва що колись читали по руці,
І бути нам довіку у розлуці...
Ті квіти що цвітуть нехай зів'януть,
 І сонце не дарує нам тепла
Нехай одвічні ріки ніколи не розтануть..
Творіння раю і творіння пекла... 
Згадаєш ти як небо погубила,
 Мечем розплавила життя...
Ти серце наче перстень загубила,
І кинула у вічність забуття. 
Веретено перестане ниті дарувати, 
І доля скаже що потрібно забувати.
 А я піду до сфінкса щоб пізнати таємниці,
Ти наче найцінніша картина із крамниці...
Як жаль зів'яли вже сади Семіраміди,
І рухнули імперії старі...
І ми не можемо кохати мов прадавні государі...
В яких кохання мрія неземна,
Що ж говорити надворі війна... Можливо коли ріки береги затоплять,
І прокинуться прадавні моря,
Тоді любові почуття охоплять... Тоді не знатиму кохана горя...
Ах жаль що вимерли прадавні боги,
Покинули той вічний пантеон...
А я любов свою так підіймав на славний трон...
Якби прадавні боги ожили, і я пішов до них з поклоном,
Тоді б не я,а ти так поклонялась перед троном...
Прадавні ріки осінь затопила, Моря у ріки розлились,
і я мов те хлоп'я побіг весело сміючись.
Тоді могутній Посейдон, здійняв би бурю неземну,
І я признавсь тоді що покохав тебе одну...
Тоді б Сварог подарував житам колосся.
А я найкращу квітку так заплітав тобі в волосся...
Тоді б я мав за заступницю Афіну, 
І мудрість я беріг немов перлину...
 Тоді б богиня Афродита була б найвищим божеством,
І не губив тоді б себе вічно гнітючим я блаженством...
Ах жаль що вимерли боги,
І не знайти мені спасіння,
І я немов пропащий садівник що засіває паросток насіння...
І з нього вже не проросте любов, 
Бо сонце палить так безжально,
А в серці в тебе не любов,
Та це звучить ось так печально...
 На рунах нема сенсу вже гадати... 
Вже Одіна немає він в Валгаллі,
Та лиш про тебе я згадаю на серці смуток і печалі...
Та ти і досі як Валькірія,
Що мчить по небесах мов в дивнім сні,
Стихії підкоривши так всесильні, ти не полишиш навіть вісні...
Так пробудивши творчість у мені... Жаль вимерли прадавні боги,
І духи тих стихій, не серед нас,
А істини скрижалі вороги...
Нема того хто б відродив,
Тоді б напевно я ніколи на твою любов не ворожив...
Ах жаль немає тих богів...
А я прихильність свого Бога нічим нітрохи не знайшов.
Я знаю грішник, творця супроти я пішов...
Та якби він хоч трохи полюбив,
 то від кохання для поета еліксир знайшов...
Прадавні вимерли боги, а наш сучасний не спасає...
Коли у мене серце від вогню так замерзає...
Холоне серце, а Господь десь високо у небесах,
Стихіями так гучно управляє... 
Якби ж він знав як серце без любові помирає...
Якби поміг тоді б і я покинув давні пророцтва,
Забув про горе і печаль,
Полишив забуття і відчай... 
Покинув я одвічні ворожіння...
А якщо ні не вимерли боги?                                                                                           Тоді під покровительством зорі, 
під небом чистим мов спасіння,
І я просив в Богів благословіння...
Якби від холоду я не згорів,
То не просив прощення в Асамблеї Богів...

ID:  684959
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 21.08.2016 12:42:07
© дата внесення змiн: 17.09.2016 14:32:20
автор: Ростислав Мельничук

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (270)
В тому числі авторами сайту (6) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: