Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Микола Холодов: Я був російськомовним українцем - ВІРШ

logo
Микола Холодов: Я  був  російськомовним  українцем - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Я був російськомовним українцем

 Я  був  російськомовним  українцем,
 Було,  що  мову  Пушкіна  й  любив.
 Але  в  мій  дім  сусід  прийшов  чужинцем,
 І  вмить  оту  любов  мою  убив.

 Прийшов  на  мою  землю  захищати
 Мене  "русскоязычного  хохла",
 Вдягнувшись  у  військові  свої  шати
 З  емблемою  двоглавого  орла.

 В  руках тримав  сусід  смертельну  зброю.
 Облиш,  сусіде,  недолугий  жарт!
 Я  чув  колись,  що  ми  брати  з  тобою,
 А  ти  мені,  як  ніби,  старший  брат.

 Нема  тих  біля  мене  і  навколо,
 Від  кого  мене  треба  захищать.
 Братів  таких,  як  ти,  ніде  й  ніколи
 Не  можна  хлібом - сіллю  зустрічать.

 Прийшов  ти  руйнувати  мою  хату,
 Ти  цілиш  в  мене  й  тиснеш  на  курок.
 Тебе  слід  за  агресора  сприймати
 Й  ненавидіти  "русский  говорок".

 Тепер  я  перейшов  на  українську,
 На  мову  своїх  пращурів,  батьків.
 Забути  хочу  мову  ту  російську
 І  говір  тих  бандитів - вояків.

 Знов  стану  я  співати  соловейком,
 Бо  мова  --  солов*їная  моя.
 Це  ж  нею  "Колискову"  моя  ненька
 Мені  співала,  як  я  був  малям.

                  Ой,  нене  моя  нене!
                  У  сні  прийди  до  мене
                  Й  потіш  мене    
                        отим  дитячим  сном,
                  Як   ти  мені  співала
                  І  в  тих  піснях  навчала:
                  На  зло  відповідать
                                 не  треба  злом...

 Оце  згадав  я  пісню  материнську
 І  стало  мені  легко  на  душі.
 Не  буду  забувати  я  російську,
 Щоб  розуміть  рідню  й  товаришів.

 Адже  в  житті  так  склалось  історично,
 Й  до  цього  слід  правдиво  підійти:
 В  брати  сусід  набився  політично,
 Та  в  мене  ж  є  ще  й  кровнії  брати.

 Брати,  яких  примхлива  їхня  доля
 З  моєї  України  понесла,
 Немов  насіння  жита  з  мого  поля,
 Й  російська  нива  "рожью"  поросла.

 Натомість  із  Росії  краснолицю
 Так  само  доля  Квітку  принесла
 У  подруги  вкраїнцю  Чорнобривцю,
 Й  ця  подруга  в  рідню  мою  вросла.

 Отож,  хай  буде  поки  що  й  російська,
 Хоча  вивчать  її  й  нема  снаги.
 Та  в  мене  ж  є  рідня  далека  й  близька,
 Що  нею  мовить,  як  і  вороги.

 А,  як  сказав  один  якийсь  великий,
 Щоб  ворога  свого  перемагать,
 Хай  навіть  він,  як  хижий  звір  той  дикий,
 Його  слід  максимально  добре  знать...

 .     .     .     .     .     .     .     .     .     .     .

 Я  був  російськомовним  українцем,
 Стаю  ж  украйномовним  залюбки.
 Зросійщений,  колись  було,  чужинцем,
 Я  знов  пірнаю  в  мову  прабатьків.


              ДО  УВАГИ ЧИТАЧІВ:  Місце  для
     коментарів  розташоване  дещо нижче  за звичайне.
 


 



                  
 

  





 
 
 




 

ID:  679700
Рубрика: Поезія, Патріотичні вірші
дата надходження: 23.07.2016 17:59:18
© дата внесення змiн: 23.07.2016 18:27:42
автор: Микола Холодов

Мені подобається 10 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Ганна Верес (Демиденко), Polemokrateia
Прочитаний усіма відвідувачами (908)
В тому числі авторами сайту (15) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Polemokrateia, 28.04.2018 - 20:07
"Пірнаю в мову" - це блискуче сказано.
Дуже дякую Вам за цей вірш.
 
Микола Холодов відповів на коментар Polemokrateia, 02.05.2018 - 07:46
Щиро дякую за Ваш приємний для мене коментар! flo13
 
Добрий вечір, Миколо. За весь день тільки увечері знайшла час, щоб зайти в Клуб: консервація, онуки, город (я живу в селі, між іншим на Полтавщині). Теж уже на пенсії, а роботи не меншає.
Давайте без по-батькові, бо тоді й мені Вас називати буде незручно тільки на ім'я. Гаразд?
Мене дуже приваблює те, що деякі чоловіки-технарі люблять поезію та ще й самі пишуть. Мій чоловік поезії не любить, навіть мені часто повторює: кому потрібні твої вірші. А для мене на сьогодні це сенс мого існування. Життя надто прозаїчне, тому треба його розбавляти поезією.
На все добре Вам! give_rose
 
Микола Холодов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Шановна Ганно Вчителько! (Якесь недолуге звернення я застосував, визнаю!) Але це я для того, щоб ще раз висловити свою позицію стосовно мого правила шанувати вчителів навіть у дрібницях. Та доведеться підкоритись Вашій волі. Хай залишиться, як і було. Хоча я й не пропонував, звертаючись до Вас по батькові, претендувати на Ваше звертання до мене також навзаєм.
Пробачте за затримку з віповіддю. Дякую за розуміння. 05
 
Миколо прочитала Ваш твір і замислилась: ми трохи схожі з Вами. Я учитель за професією, у свій час закінчила російський відділ філфаку, долала немалий конкурс, бо російська дуже цінувалась, навіть ставка учителя російської була на 15% вища, ніж у іншого спеціаліста.
Зараз я принципово не пишу російською (а було раніше), стараюсь і коментарі свої писати українською. Мабуть, відбулась якась переоцінка в мені. В Росії живе моя двоюрідна сестра і її діти, вони не розуміють нас, боготворять свого Путіна.
А нам з Вами своє робить, захищати Україну, як тільки можливо.
Спасибі Вам за щирість, вона проглядається між рядочками Вашої поезії. 12 12 12 16 17 give_rose
 
Микола Холодов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за візит, розуміння і високу оцінку. 22 22 23 flo13 Шановна пані Ганно! Радий знайомству. Дуже задоволений, що моя нова знайома є вчителькою за професією. Це вже друга вчителька у нашому КП, яку я знаю. Я у минулому інженер одного із машинобудівних заводів. Зараз пенсіонер з надзвичайно великим стажем. Поезію люблю, але сам складаю по-аматорськи, як умію. Маю до Вас, шановна Ганно ... , велике прохання додати до свого імені ще й по батькові. Це для мене принципово. Адже я надзвичайно шанобливо ставлюсь до вчителів. Дякую. flo26
 
Я,пане Миколо,дуже ціную Вашу чисту душевну поезію.Але часто буваю відсутня в клубі з поважних причин.То ж не ображайтесь, будь ласка.Я потім читаю обов'язково.Усього Вам-найкращого. smile 23 31
 
Микола Холодов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Щиро дякую, пані Людмило! Я не ображаюсь, особливо на Вас. flo13
 
(Бо ж нею "Колискову" моя ненька мені співала як я був малям. 12 42 43 39 39 39 16
 
Микола Холодов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Нарешті дочекався на Ваш коментар і Вашу підтримку, шановна пані Людмило! Дуже радий, щиро дякую. 22 22 21 flo26
 
геометрія, 23.07.2016 - 22:13
Браво, Миколо, браво! Хоч мова та стає для нас чужинською,та все ж поетів їх не можна не любить. Нам є чому у них навчиться і дуже жаль, що Путлер хоче нас убить... 12 16 writer girl_witch flo03
 
Микола Холодов відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую за візит і за розуміння! flo12
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: