Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: ОЛЬГА ШНУРЕНКО: Здійсниться божа кара - ВІРШ

logo
ОЛЬГА ШНУРЕНКО: Здійсниться божа кара - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 5
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Здійсниться божа кара

(за мотивами)

Здійсниться справедлива божа кара
за твій тяжкий, уже не перший гріх,
І не уникнути тобі удару,
Бо дійсна правда видима для всіх…

Настане час – здійсниться божа кара,
Хоч їй у відсіч допомогу клич,
Все рівно буде Суд! Свята тіара
в крові купається останню ніч…

На перший погляд, янгол ти невинний –
Спаси тебе Господь і просвіти!
Молись йому, щоб і твоя родина
була зігріта поглядом святим…

(оригінал)

Ф. И. Тютчев.
«Свершается заслуженная кара...»

Свершается заслуженная кара
За тяжкий грех, тысячелетний грех...
Не отвратить, не избежать удара –
И правда божья видима для всех...

То божьей правды праведная кара,
И, ей в отпор чью помощь ни зови,
Свершится суд... и папская тиара
В последний раз купается в крови.

А ты, ее носитель неповинный, –
Спаси тебя господь и отрезви, –
Молись ему, чтобы твои седины
Не осквернились в пролитой крови.

ID:  671527
Рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата надходження: 11.06.2016 08:30:58
© дата внесення змiн: 12.06.2016 01:33:02
автор: ОЛЬГА ШНУРЕНКО

Мені подобається 6 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Алика Лем
Прочитаний усіма відвідувачами (542)
В тому числі авторами сайту (13) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Олена Акіко, 18.06.2016 - 15:32
Цей вірш неймовірно сучасний, і Ваш переклад робить його ще гострішим friends
 
Олю, прекрасний переклад. Ви молодчина. єдина порада: у рядочку
за твій уже не перший, тяжкий гріх,
краще переставити слова так, щоб наголос був природним:
за твій тяжкий, уже не перший гріх... 12 12 12 16 17 give_rose
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую Вам, Ганно, за підказку. Як кажуть: одна голова - добре, а дві - краще!
 
Алика Лем, 11.06.2016 - 09:02
Я в захваті! Ви молодець!!! 22 give_rose give_rose give_rose
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ви мене розчулили - це правда...
 
Алика Лем, 11.06.2016 - 08:50
12 12 12 вдало і влучно!!!!!!!!! краще за оригінал 22
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я додала народну легенду нижче у відгуку для Галицького миша, почитайте, якщо цікаво...
Цей переклад зробила невипадково, мова йдеться про людей з кам'яним серцем...
 
12 give_rose friends
Гарний переклад, панi Ольго! Кращий, нiж оригiнал.
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Божа кара
Легенда Подніпров’я (Наддніпрянщини)

Розповідають, що кам’яні баби були колись такими ж людьми, як і ми, але скам’яніли. А сталося це так.

Бог створив людей раніше за Сонце, тому жили вони в темряві, харчувалися плодами рослин. Але ось з’явилося Сонце. Злякалися люди, сполошилися і, щоб його знищити, почали виходити на високі могили та плювати на нього. Образився бог і прокляв за це людей. І вони, де стояли, там і скам’яніли.

Але в цих скам’янілих людей, кажуть, є надія знову перетворитися, зробитися такими ж живими, якими їх створив бог.
Походження та примітки

Українські народні казки у 40 книгах

Записав, упорядкував і літературно опрацював Микола Зінчук
 
Думаю,що переклад дуже вдалий.Гарно. 12 smile 16
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я спеціально написала (за мотивами), тому що апріорі хотіла відступити від тексту оригіналу
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: