Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Фотиния: Жажда - ВІРШ

logo
Фотиния: Жажда - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 7
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Жажда

КОГДА    ИСПИСАЛСЯ
(КОГДА  БЕЗ  НОВИЗНЫ)
автор: Алексей Буряк
(id=618571)

Когда  сказать  не  можешь  ничего
Ты  нового,  по-новому  с  задором,
И  от  признанья  горько  своего,
В  себя  вглядись  попристальнее  взором.

И  помолчи  денёк,  неделю,  год...
Послушай  улицу,  людей  спокойно.
У  нас  ведь  замечательный  народ!
Веди  себя  прилично  и  достойно...

Пойди  куда-нибудь  подальше,  где  репей,
В  пустыню  дальнюю  с  колючками,  к  верблюдам.
И,  может  быть,  там  станешь  ты  мудрей,
И  возвратишься  юношей  оттуда...

Я  это  высказал,  то,  что  с  души  моей
Уже  давно  выдавливает  разум... 
И  как-то  вот  открытостью  своей
Решает  нерешаемое  сразу...

Жажда
(пародия-попурри) 

Не гений я, не сумасброд –
Творил, как мог… 
Зато без фальши!

Сперва безмолвствовал народ,
Потом послал куда подальше…

Духовной жаждою томим,
В пустыне мрачный я влачился…
Вдруг Гена, нильский крокодил,
На перепутье мне явился! 

Послушать исповедь мою,
Видать, пришёл...

«Осознаю:
Нет новизны! И я не нов – 
Поизносились  эпидермы,
Избил немало рифм и слов,
И музы разбежались… с т е р в ы!
Но всё ж тянул к народу нить,
Питая к творчеству позывы!
Не смог наш демос оценить 
Души прекрасные надрывы!..»

Геннадий слушал мой рассказ – 
Глас  вопиющего в пустыне,
И слёзы капали из глаз:

«В несчастье мы друзья отныне!

Ты не смотри, что толстокожий, – 
Есть  у меня своя гармонь!
Всю жизнь культуру нёс прохожим,
Как Данко сердца нёс огонь!

И что ж? Ни пенсии, ни льготы –
Мол, «африканский нелегал»!
Лишь раз волшебник в вертолёте
Кино бесплатно показал!..

…Беда!.. 
…Здесь много бедуинов!..
…Колючек много… 
Но – забей!
Дерзай - и станешь «сукин-сыном»!
Тут рифмы липнут, как репей!

А хочешь – так махнём к верблюдам!
Вот где источник вдохновенья!
Сюжетов наберём оттуда,
Чтоб плюнуть в душу населенья!

Пусть пыль в глаза – то не беда!
Пиитскую отыщешь воду!
Товарищ, верь! Взойдёт звезда!
Засветишь лирой ты народу»!

ID:  638460
Рубрика: Поезія, Літературна пародія
дата надходження: 25.01.2016 11:04:31
© дата внесення змiн: 25.01.2016 16:08:21
автор: Фотиния

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Валентина Ланевич
Прочитаний усіма відвідувачами (568)
В тому числі авторами сайту (26) показати авторів
Середня оцінка поета: 4.33 Середня оцінка читача: 4.33
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Ніколь Авілчаду, 28.01.2016 - 09:08
Талант - от и в "Африке" талант...Ви талановита людина, вам все вдається, читаю з задоволенням... biggrin 16 flo11
 
Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
...Дякую, Ніколь, але до *африканського* таланту Пушкіна - далеко cry wink biggrin 16 22 22 23
 
Мазур Наталя, 26.01.2016 - 00:10
Как по мне, то товарищ Алексей Буряк должен быть счастлив, от столь красноречивой пародии. 12 give_rose
Да, Свет, чего-то мне "эпидермы" ухо режут... frown
 
Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я уже не новый, и эпидерма уже не так туго обтягивает мой череп…

/А.Кнышев/
Я ведь честно предупредила, что это попурри, компиляция apple Тут почти каждая строка заимствована. Сшила, как лоскутное одеяло, и нить протянута через века! king
Потому и медлила с публикацией, не знала, как это преподать, чтобы не выглядеть сорокой-воровкой. Бесконечные сноски убили бы динамику сюжета, кавычки-прямую речь главных героев. Решила, пусть читатель сам поблукает в аллюзиях с рюкзачком прочитанного-услышанного-увиденного. beach
"Эпидермы" мне тут подошли по смыслу как внешняя оболочка. Читаем у автора:
В себя вглядись попристальнее взором

Он ищет причины своих творческих неудач, а они бывают как внешние, так и внутренние. Взаимосвязанные. Одним словом можно сказать "старею". Но он же пиит! И вместо того, чтобы на исповеди сказать: "У меня потрескались пятки fright biggrin поэтому ни о каких рифмах щас думать не могу", он прибегает к высокому штилю, к латыни umnik как в анекдоте: "У меня жуткая мигрЭнь!" "Может, просто жбан раскалывается?" biggrin
Спасибо, Наташа! give_rose В том числе, за озвучку сомнений! Ты ж знаешь, в нашей компании это только приветствуется! friends 16 22 22 39
 
Патара, 25.01.2016 - 22:54
12 12 12 16 16 16 biggrin biggrin biggrin
 
Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
apple apple apple
Дякую, Люба! 16 22 16 22 16
 
Амелин, 25.01.2016 - 15:09
12 12 12 biggrin biggrin biggrin Нас-ме-ял-ся! rofl
Чуток, конечно, сбивает переход с мужской рифмы на женскую.(Понятно, что попурри biggrin ) Но я бы после "... мы друзья отныне!" пробел сделал, чтобы не так явно было видно. Как бы переход ко второй части. И может, всё-таки, АСовское "в пустыне мрачнОй" ? Но тут знаю, что ответишь tongue biggrin scenic Но жажду вроде как уталила (временно) biggrin biggrin good wink give_rose friends friends friends
 
Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ghmm ...поначалу и был пробел согласно по-строфной разбивке ok но потом выделила прямую речь "нелегала" biggrin Подумаю... umnik
...не-е, Серега, "мрачнЫй"! girl_sigh это жеж "печальный демон, дух изгнанья"! (вернее, изгнанный демоСом) wink biggrin ну, и крохотная реминисценция к глоссарию Эллочки-людоедки: "мрачный муж пришёл" flirt
жажду вроде как утолила

эта пародия "Уже давно выдавливает разум..." fright biggrin Брали сомнения щодо публикации dash чувствуется тут полет мухи цеце girl_witch spruce_up
Дякую, Серж! 16 friends 22 22 39
ЗЫ: ...и будь по-твоему! love11
 
Дантес, 25.01.2016 - 13:46
Кажется, Тини, Вы набрели на неиссякаемую золотую жилу (или грядку) wink

Духовной жаждою томим,
Забрел в барханы я куда-то...
Гляжу: верблюд, а рядом с ним -
Змеевичок от аппарата.

Я сжег стихов своих вагон,
Зато в песках забил источник,
И буряковый самогон
На творчестве поставил точку wink

flo11 29 29
 
Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
"Не надо заводить архивы" (с) stink
А я завёл! Проставил даты... writer
Так и живу - бело-наливно friends friends friends
От само-гона к сам-издату! king wink biggrin
Спасибо, Жорж! Отличная "пародия на пародию" 12 biggrin Вам как заядлому растениеводу, думаю, тема особо близка! icon_flower 16 22 22 23
 
Кадет, 25.01.2016 - 13:12
hi Товарищ, верь! Взойдёт звезда! victory
И ка-ак засветит... в глаз народу! crazy
Светка-а-а-а!!! good 16 give_rose friends 22
 
Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
...Одной звезды мало, Юрчик! flirt Звёзды должны сойтись, чтобы отомстить за работника культуры и непризнанного гения! boxing
"Не гений я, не сумасброд" - даже сама не пойму curve-smile это антитеза или уточнение wink biggrin
Спасибо, дорогуша! 16 22 22 32
 
Ivan Kushnir-Adeline, 25.01.2016 - 12:44
Ах, браво! flo26
 
Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
apple Благодарю, но я тут скорее в роли диджея sorry замиксовала классиков... victory give_rose
 
Браво, Светик! 12 Пусть светит яркая звезда поэта,"звезда пленительного счастья" и на задворках истории оставит навсегда свои следы! give_rose friends
 
Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Жажда славы - звезда пленительного счастья! wink smile Про задворки истории - хорррошо сказано!!! 12 biggrin Спасибо, Валюшка! 16 22 22 19 39
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО, 25.01.2016 - 11:17
Так довго Ви мовчали! Нарешті знову ваші пародії додадуть сонця і світла на сайті. Рада Вас читати! 16
 
Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Мовчала 17 "тьма накрыла Ершалаим"
Так, Олічко, сонця і світла бракує нам, тому і хочеться повернути посмішки на наші обличчя...
Дякую! 16 22 22 23
 
Льорд, 25.01.2016 - 11:08
12
 
Фотиния відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
love03 Спасибо! give_rose friends
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: