Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Променистий менестрель: Октай Рифат (1914 - 1989) переклад - ВІРШ

logo
Променистий менестрель: Октай Рифат (1914 - 1989)    		  переклад - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 3
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Октай Рифат (1914 - 1989) переклад

Променистий менестрель :: Октай Рифат (1914 - 1989)    		  переклад
Перевод на русский Алева Ибрагимова

   
	   1. Осінні зустрічі

На плечі хмарку я накинув, наче бурку,
Спускавсь закоханий у тебе я з небес.
З початку осені Стамбул старіє. Смутно
Я пісню чув тієї пташки – жовто грудки.
 І ось рядочком нас зустрів м'який диван.
Прадавнє сонечко струмить в лице свій світ.
В вікні юрба – ми в ній розтанули,... цей стан
Прохожих, що бредуть неспішно мимо дому.
У безсловесності моїй лиш вітру свист,
А слово кожнеє твоє – осінній лист.

Переклад з російської
Променистий менестрель

	2. Осінні розлуки

Ти негадано з'являлася на склі
І  негадано зникала враз із скла.
Ти відходила, як в піжмурках, чи грою.
Віти тину враз змикались за тобою.
Мовби осені криваво-красний плід,
Падав в руки, зріючи, цей твій відхід.
Залишався лише запах твій туманний,
Тільки запах твій гнітючий і оманний;
Тож, знеможений чеканнями дощу,
Я тривожно озираюсь в пустоту.
Бачу: дерево стоїть – воно твоє.
Бачу: пропливає пароплав, він твій.
Все твоє, як незворотний цей ось лик:
Небо, цей старий провулок, базилік.

Переклад з російської
Променистий менестрель

Евгений Витковский "Строфы века-2"
Антология мировой поэзии в русских переводах ХХ века
Полиграф Москва, 1998г., 1186стр.

22.11.2015р.

ID:  624120
Рубрика: Поезія, Лірика кохання
дата надходження: 26.11.2015 17:13:05
© дата внесення змiн: 26.11.2015 18:03:48
автор: Променистий менестрель

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Ілея
Прочитаний усіма відвідувачами (268)
В тому числі авторами сайту (15) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Агидель, 01.12.2015 - 13:07
прекрасне мерехтіння східної поезії,Менестрелю 12 flo08 32
 
Променистий менестрель відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вдячний Вам, Агідель.
16 22 39 flo08 flo12
 
Ілея, 27.11.2015 - 22:20
гарно...романтично 16 flo12
 
Променистий менестрель відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Ілею. Вчасно не легко відповісти - перебої з електрикою в даний час.
16 22 flo36 flo13
 
Любов Ігнатова, 27.11.2015 - 14:48
Гарний переклад чудових віршів.
 
Променистий менестрель відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую любо за увагу.
Надобраніч.
16 icon_flower flo21
 
Вячеслав Рындин, 27.11.2015 - 09:13
12 friends
 
Променистий менестрель відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вітаю, тезка, дякую.
16 smile friends
 
Ніна-Марія, 26.11.2015 - 20:32
Гарні і зустрічі й розлуки! give_rose
 
Променистий менестрель відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дійсно - як в житті й буває, Ніно.
Доброго настрою Вам.
16 22 give_rose friends
 
Цікаво. Спасибі! 16 give_rose
 
Променистий менестрель відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Радий, що сподобалося, Любо.
Дійсно деякі речі хочеться перекладати.
16 smile 22 flo21 hi
 
Лина Лу, 26.11.2015 - 17:41
Цікавий вірш...сподобався. give_rose
 
Променистий менестрель відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Людмило...
16 flo32 21 flo12
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: