Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Леся Shmigelska: ВІДГУК НА ЗБІРКУ ЛЮБОВИ СЕРДУНИЧ «ВІТРАЖІ ЖАРТІВ» - ВІРШ


Леся Shmigelska: ВІДГУК НА ЗБІРКУ ЛЮБОВИ СЕРДУНИЧ «ВІТРАЖІ ЖАРТІВ» - ВІРШ
UA | FR | RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека | Поети нашого Клубу | Спілкування | Літературні премії | Конкурси Клубу Поезії | Контакти | Оголошення |  ДО ВУС синоніми |  Основи поетики | 

 
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >



Зараз на сайті - 5

Пошук


Перевірка розміру




ВІДГУК НА ЗБІРКУ ЛЮБОВИ СЕРДУНИЧ «ВІТРАЖІ ЖАРТІВ»

Паліндром (перевертень) – у перекладі з грецької «той, що вертається», або (давньогр.) «біжу назад тією самою дорогою». Щодо слів-паліндромів, то їх в українській мові не так уже й багато. Звісно, створити змістовний і яскравий паліндром не так-то просто, але при належному старанні цілком вірогідно. І як добре підтвердження цьому – нова збірка талановитої української письменниці, уродженки селища Стара Синява, що на Хмельниччині, Любові Андріївни Сердунич – «ВІТРАЖІ ЖАРТІВ», яка побачила світ у 2013 році. Напевне, є символічним той факт, що книжка вийшла з-під пера саме тоді, коли почалася революція Гідності. Слова-ПЕРЕВЕРТНІ принадили великі зміни. Як пише не без захвату сама авторка, «який же символізм має Слово! Тільки б у добрий час! Як же тут не згадати, що слово має властивість матеріалізуватись, опредмечуватися! Вітражі жартів?! О ні! Це – вже цілком серйозно!». Пані Любов знаю лише віртуально, але маю досить приємні враження від цієї емоційної, життєлюбної, непересічної жінки. Просвітниця, фольклористка, письменниця, журналістка, громадський діяч, радіоведуча, краєзнавиця… І просто Жінка-Мати, Жінка-Патріотка, яка знає ціну істинному українському слову, добре поєднує зв’язок мови з вдачею етносу, де слово відіграє головну роль і є добрим інструментом творення народних характерів, типажів, настроїв. Микола Гоголь писав: «І всякий народ, який носить у собі запоруку сил, повний творчих здібностей душі, своєї яскравої осібности й інших дарів Божих, своєрідно відзначився своїм власним словом, що ним, висловлюючи яку тільки є річ, передає цим висловом частину власного свого характеру» («Мертві душі»). Вірші-паліндроми – це нова грань літературної творчості Любови Сердунич. Сама авторка не перестає дивуватися рідному слову: «О СЛОВО, ти – одвічне диво! А рідне слово – й поготів. Надто ж – українське! І віршовані паліндроми – лише одне з підтверджень тому». А хіба не так? Строфа за строфою, думка за думкою, пані Любов вимальовує, вигранульовує своє дивне дітище, яке, поза сумнівами, має належне місце в українській літературі. Межи дивними плетінками бачимо світ, у якому живемо з його болючими реаліями і метаморфозами: вибори робив аго(в), мере, перем(в)ога! Велика, аки лев! або: віра – рів? «од» і «до» – вік дер предків Пані Любов експериментує. І, скажу, експериментує досить вдало, бо чітко спресовані думки самі говорять за себе: тепер трепет і траві, і варті, тепер репет: о зело! О лезо! Такі конструкції читаються і, тим паче, пишуться не легко, доводиться, як зазначає сучасний поет і теоретик курйозного вірша Олександр Квятковський, «думку підбирати до слів», що авторка і робить: усип зорі розпису і розморозь зором зорі мориш-бо обширом («Ак вишивка») Далі цитую авторку: «Дивуєшся і можливостям дзеркальности ріднослова, і цьому порухові вишукувати їх. З одного слова вибудовується ціла конструкція!». Авжеж! І це яскраво виражено у її паліндромних віршах: я і чети течія я і гама – магія я і дія я і топ – се деспотія я і голо ед-ідеологія я і домра – гармонія я – і Дана-Надія я і Дани – надія я і нофми – симфонія я і цар – грація Саме так народжуються паліндроми Любові Сердунич. Здавалося б проста, мимовільна гра слів. Але заглиблюючись у суть, бачиш тонку, філігранну роботу вправного талановитого майстра пера, де кожне слово у своєму містичному задзеркаллі гідно підкреслює глибину авторського задуму, вміння вправно володіти нелегким творчим процесом. І хто наважиться сказати, що це – не поезія? Леся ШМИГЕЛЬСЬКА

ID: 558216
Рубрика: Вірші, Лірика
дата надходження: 08.02.2015 17:28:45
© дата внесення змiн: 08.02.2015 18:40:27
автор: Леся Shmigelska

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



Попередній твір    Наступний твір
 Перейти на сторінку автора
 Редагувати  Видалити    Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (534)
В тому числі авторами сайту (19) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додати коментар можна тільки після реєстрації
Зареєструватися може будь-який відвідувач сайта.




КОМЕНТАРІ

Lana P., 16.02.2015 - 01:32
так майстерно написали- браво, Лесю! clap
 
Леся Shmigelska відповів на коментар Lana P., 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Ланочко, радію за такий добрий відгук, 16 авторка паліндромів варта найвищої похвали. 22 give_rose
 
Lubavka, 09.02.2015 - 22:07
Щиро дякую, пані Лесю, за Вашу працю й увагу до мого скромного доробку! Вітаю Вас із почином у новІй літературній іпостасі!
Дякую всім вам, шановні колеги, за добре слово, яке ви знайшли в душі! Тішуся, що вам сподобалось. Чесно кажучи, не сподівалася на сприйняття, позаяк паліндроми - особливий жанр, не кожен має терпіння читати. Але я люблю купатись у Слові, паліндромую змалечку, милуюся можливостями рідної Мови і хочу, аби й інші любили її. smile Дякую і Вам, п. Тетяно, і Вам, п. Кульбабко, і Вам, п. Олексо, і Вам, пані ОЛЬГО, й особливо Вам, Миколо Івановичу! Спасибі за добрі слова! 16 16 16 16 16 16 16 16 23 23 23 23 23 23 23
 
Леся Shmigelska відповів на коментар Lubavka, 01.01.1970 - 03:00
Миру і щедрих літературних ужинків, дорога пані Любо! 16 23 23 23 23 23 22 21
 
12 оригінально, браво give_rose
 
Леся Shmigelska відповів на коментар Тетяна Луківська, 01.01.1970 - 03:00
Подяка авторці незвичайних віршів! 22
 
Наталя Данилюк, 08.02.2015 - 22:38
Змістовна цікава рецензія про не менш цікаві й оригінальні твори. 12 Ця гра слів справді дивує і захоплює читача, змушує його мислити і вловлювати основний зміст, закладений автором в кожну таку чудернацьку фразу. 12 19 22 give_rose
 
Леся Shmigelska відповів на коментар Наталя Данилюк, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Наталочко. Так, пані Люба направду дуже талановита, різнобарвна авторка. 22 19
 
Олекса Удайко, 08.02.2015 - 19:01
12 цікава розповідь про великого майстра слова! Обом авторкам - любові і вдачі! give_rose friends friends
 
Леся Shmigelska відповів на коментар Олекса Удайко, 01.01.1970 - 03:00
Дякую щиро,п.Олексо! 22 19
 
ОЛЬГА ШНУРЕНКО, 08.02.2015 - 19:00
Майстерно, тепло і щиро Ви, Лесю, написали про цю непересічну поетку і жінку. Було б непогано, якби Ви дали посилання на сторінки в Інтернеті, де можна почитати твори цього автора.
Я звичайно знаю, як шукати, але якби було посилання тут, то було б скоріше wink
 
Леся Shmigelska відповів на коментар ОЛЬГА ШНУРЕНКО, 01.01.1970 - 03:00
Я прочитала електоронну версію книги пані Люби. На рахунок віршів, то пані Люба і тут реєстрована, як Lubavka. Дякую за коментар, пані Ольго. give_rose
 
plomin, 08.02.2015 - 18:31
Прекрасне есе: ця Жінка і Особистість заслужила такого відгуку. Можу це стверджувати, бо знаю цю людину тривалий час особисто.Людина - світло...Таким і має бути поет та громадянин. give_rose give_rose give_rose 16 16 16
 
Леся Shmigelska відповів на коментар plomin, 01.01.1970 - 03:00
Згідна з Вами, пане Миколо, це Жінка-Світло. give_rose
 

Нові твори