Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Галина_Литовченко: НАД ЯЛТОЮ ПОКИ НЕ ЧУТИ БІДИ - ВІРШ

logo
Галина_Литовченко: НАД ЯЛТОЮ ПОКИ НЕ ЧУТИ БІДИ - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

НАД ЯЛТОЮ ПОКИ НЕ ЧУТИ БІДИ

Галина_Литовченко :: НАД ЯЛТОЮ ПОКИ НЕ ЧУТИ БІДИ
НАД ЯЛТОЮ ПОКИ НЕ ЧУТИ БІДИ
Вячеслав ЄГІАЗАРОВ (м. Ялта)

Гуляють дельфіни, ганяють кефаль,
забиті ставридкою всі магазини,
в зимовому небі в захмарену даль
баклани спішать одиницею-клином.
І гори уже на третину в снігу,
туди йдуть фанати, але обережно:
а тут, змалювавши очима дугу,
сніжинку угледиш і радий безмежно.
Баклани розсіяли клин і в гурті
летять від Мартьяну в надводній пустині.
По стежці над морем крізь хащі густі,
прийде̍мо до парку, безлюдного нині.
Присядь під магнолією, не журись,
зима – це лиш мить, ̶  знає кожен історик,
розвіємо тугу, як ранком колись
розчистимо снігом завіяний дворик.
Над Ялтою поки не чути біди,
он, бачиш тих чайок безклопітну зграю,
я, може, не зовсім уже молодий,
зате всі пророчення неба читаю.
Зима покружляє й спливе, як кефаль,
ну, може, ще раз налякає циклоном,
мигдаль зацвіте, вкаже лютому в даль,
слідо̍м привітає підсніжник поклоном.
Ну, все уже добре! Всміхнись! Не журись!
У Ялти свій погляд на мис та долину -
узимку, неначе притиснена вись
і тісно для думки широкого  плину. 
Та це все – дрібниці, і ми ту печаль
залишим поету, Пегасовім сину:
в зимовому небі в захмарену даль
баклани спішать одиницею-клином.
        (Переклад Галини Литовченко)

ПОКА ЧТО НАД ЯЛТОЙ НЕ ВЕЕТ БЕДОЙ
Вячеслав ЕГИАЗАРОВ

Гуляют дельфины, гоняют кефаль,
ставридкой забиты лотки магазинов,
по зимнему небу в туманную даль
бакланы спешат растянувшимся клином.
И горы уж снегом покрыты на треть,
к ним ходят любители, но осторожно:
а здесь, если пристально в небо смотреть,
увидеть снежинок почти невозможно.
Бакланы рассыпали клин и толпой
летят от Мартьяна над водной пустыней.
Пойдём по-над морем заросшей тропой
к Приморскому парку, безлюдному ныне.
Присядь под магнолией, зря не грусти,
зима – это миг, – знает каждый историк,
ещё нам удастся печаль разгрести,
как снег, что под утро засыплет наш дворик.
Пока что над Ялтой не веет бедой,
вон, видишь тех  чаек  беспечную стаю,
я, может, уже не такой молодой,
зато предсказания неба читаю.
Покружит зима и уйдёт, как кефаль,
ну, может, пугнёт для порядка циклоном,
миндаль расцветёт, несмотря на февраль,
и следом подснежники прыснут по склонам.
Ну вот, и путём! Не грусти. Улыбнись.
У Ялты свой взгляд – на долину ль, на мыс ли – 
зимой просто несколько сдавлена высь
и нет горизонтов открытых для мысли.
Но это пустяк, и об этом печаль
оставим поэтам с богемным их сплином:
по зимнему небу в туманную даль
бакланы спешат растянувшимся клином… 







ID:  480104
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 17.02.2014 18:41:27
© дата внесення змiн: 17.02.2014 18:41:27
автор: Галина_Литовченко

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (705)
В тому числі авторами сайту (21) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Ірина Кохан, 17.02.2014 - 22:39
Гарна робота! 12 give_rose give_rose give_rose
 
Галина_Литовченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Іриночко! 22 22
 
Любов Ігнатова, 17.02.2014 - 19:35
красиво!!!
 
Галина_Литовченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Любочко! Автору оригінала теж сподобалось. give_rose
 
Анна Берлинг, 17.02.2014 - 19:05
Шкода, що у перекладі Ви не згадали безпосередньо назву парку - Приморський! icon_flower
Вцілому, цікава робота. flo22
 
Галина_Литовченко відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Анночко! Не вмістилася назва biggrin Та вони в Ялті всі приморські flo17
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: