Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Віктор Ох: Рецепція* на прочитані листи - ВІРШ

logo
Віктор Ох: Рецепція* на прочитані листи - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 7
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Рецепція* на прочитані листи

Віктор Ох :: Рецепція* на прочитані листи
Світлана Костюк
«Листи без конвертів»
«Твердиня»
Луцьк – 2013


Кажуть, захоплення поезією  личить делікатним юнакам, мрійливим підліткам, жінкам. Чухаю потилицю, роздумуючи, до якої категорії віднести себе. І,о, еврика! Прикинуся-но критиком поезії! 
На  кого має бути схожий критик і яким він не має бути. Гадаю, він не може своїми кирзовими чоботами «наукового методу» досліджувати (наслідити) в барвистому квітнику поезії, щоб не затоптати ненароком живу красу. Грубі руки критикана-аналізатора з його алгоритмами тестування віршів лише дегармонізують тонку тканину сенсу вірша, його мудрість заховану в символ чи красу замасковану метафорою. Та й відточений скальпель психолога-препаратора, риючись в  комплексах давно похованих в підсвідомості вражень і споминів, може легко поранити, деформувати найпотаємніше.
Критик швидше повинен бути схожим на дегустатора в виноробстві  і  кулінарії чи нюхача в парфумерному виробництві. Він має сказати своє «Ах!» чи «Ох!», відмітивши достоїнства поетичного витвору, або «Отако…» чи «Отуди…», спрямовуючи авторів до вершин довершеності. 
Я щиро радію кожному факту виходу чергової книжки українських авторів. Нехай, навіть,  наклади їх будуть зовсім манюні – дарма.
Тож беру нову збірочку Світлани Костюк.  Ця  книга  в  товстій, надійній,  гарно  оформленій палітурці.  Краса!
Спочатку я кругом ходив з нею, просто тримаючи в руках.
Потім повільно з перервами читав. Імпонувала мені при читанні розважливість, споглядальність, спокійна інтонація поезій, без надриву і демонстративності. 
Ну, а от тепер намагаюсь висловити свої враження. Як критик, вірніше реципієнт – тобто  суб'єкт, що сприймає адресоване йому повідомлення.
Збірка поезій Світлани Костюк називається «Листи без конвертів».
Хто не бажав би отримувати листи!? О, цей хвилюючий  момент, коли з надією відкриваєш поштову скриньку і переповнюєшся дитячою радістю і цікавістю. А далі читання, під час якого виринає з листа новина, знання, емоція, душа, внутрішня енергетика відправника. 
Добре, коли в людини є хтось, кому можна було б написати. Написати лист… Або книжку…Або хоча б покласти в пляшку записку і кинути в море…
Хто не волів би бути почутим?!
Але чому «Листи без конвертів»? 
Можливо, тому, що автор не уявляє своїх адресатів? Або не хоче пристосовувати під конкретного адресата стиль свого письма і своїх листів? (Чув, що тепер стає популярним так званий посткросинг, коли надсилаються листи і поштівки не лише рідним та близьким, а й незнайомцям.)
Та на це питання поетеса намагається відповісти в першому ж вірші-зверненні:
«Від автора»(10)**:
  «Мабуть у кожного потреба є така:
  Комусь розповісти щось сокровенне…»
  «…Листи відкриті відправляю в світ людей…
  Вони в дорозі вже, беззахисні, як діти…
  А раптом хтось пригорне до грудей?
  Або вони когось зуміють обігріти…»

Поетеса пише різножанрові  листи – це  листи-звернення і листи-роздуми,  листи-розповіді і листи-сповіді:
«Ігореві Павлюку»(17), «Розмова з сином»(18), «Сповідь віршу»(25),
«Сповідальне»(80)
«Листи до казки»(48):
  «…Чогось мені тепер не вистачає
  В холодному осінньому саду…
  Бо й досі сниться: казка ще чекає…
  Бо й досі (вірте!) я до неї йду…»

 «Лист на кладовище»(59):
 «…Без Вас чомусь змалів цей білий світ,
  І важко передати це словами,
  Бо неважливо, скільки тобі літ,
  Коли так хочеш у обійми мами.
  …А поруч розростаються хрести...
  Село повільно переходить в тишу.
  …Пожовкле листя схоже на листи,
  Яких не пишуть…»

«До мрії»(79):
  «А ми з тобою зовсім не такі…
  Ми пишем вірші…Спокій нам не сниться…
  Чужі нам звершення, якщо вони легкі…
  І журавель нам ліпше, ніж синиця…»

«Розмова з собою»(46):
  «...Але і в дитинстві ми гралися часто "в принцес",
   І дуже хотілось для когось лишатись єдиною...
   ...Оголене серце пронести по долі своїй - це вже, знаєте, хрест...
   Найважче - собі бути вірною, отже людиною...»

Світлана Костюк в збірочці поезій «Листи без конвертів» пише про різні, часом складні і делікатні речі.
Вона пише: «Про душу»(45), «Про рай земний»(20), «Про жіноче щастя»(90), «Про себе»(12), «Про найдорожче»(57) , «Про життя»(67),
 «Про лукавство»(37):
  «Ми любимо часто казати, що так боїмося гріхів…
   Насправді лукавимо. Все це нічого не значить.
   Бо граємо ролі. В лавині сфальшивлених слів
   Забули, напевне, що Бог усе чує і бачить.»

«Про творчість»(28):
  «Веселками заквітчую життя,
   Вплітаю музику у думу журавлину...
   Зболілий вірш під серцем,
   Як дитя,
   Перериває вкотре пуповину...»

«Про поетів»(19):
  «Нема поетам місця на землі,
  На цій планеті, скривдженій віками,
  Тому ячать неначе журавлі,
  І плачуть не сльозами, а зірками…»

Про час:
  «А час біжить немов з берези сік, 
  Як пелюстки черемхи біло пінні.
  Ця дивна мить і є земний наш вік,
  Прекрасний у польоті та цвітінні…»(30)

Про натхнення:
  «Люблю цей час. І тишу. Й самоту. 
  Із чаші неба пити трунок дива... 
  І відчувати простір, висоту,
  І вірити, що пишеш - знать, щаслива...»(13)

І на завершення. Багато хто (в їх числі і я) знаходить в обміні текстами збудники приємних спогадів, віддушину і радість. Тож пишіть листи!
08.12.13
-------------------------------------------------

*Рецепція – (фізіол.) процес сприйняття та переробки інформації, що надходить в організм від сенсорних систем при дії на них адекватних подразників.
**– в дужках номер сторінки в збірці Світлани Костюк «Листи без конвертів».


                           Євмен Бардаков

ID:  465864
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 13.12.2013 21:17:33
© дата внесення змiн: 13.12.2013 21:20:11
автор: Віктор Ох

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: m@gerchik, Дід Миколай
Прочитаний усіма відвідувачами (1086)
В тому числі авторами сайту (24) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Гарна рецензія,доброзичлива.Не читав цієї Світлани,але з приведених уривків видно руку і око майстра.Хоча вже давно виникла підозра,що жіноча поезія дуже схожа. На альманах жіночої поезії Полтавщини: Читаючи жіночі вірши,
Дивуєшся-наскільки інші
Світосприймання і думки
В них випромінюють жінки.
Їх почуття такі глибокі
Що відчувається неспокій
За кожну неповторну мить.
І усвідомлюєш,раптово,
Що всім давно відоме слово
У них по іншому звучить.
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так, це тема для постійних розмислів про відмінності жіночої і нежіночої поезії(літератури). Та завжди все закінчується усвідомленням - якщо текст класний, то яка різниця, хто його написав.
 
Михайло Гончар, 24.12.2013 - 20:02
Розумно 12 clap friends
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую Вам, пане Михайле! friends
 
m@gerchik, 16.12.2013 - 18:04
12
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
hi
 
Дід Миколай, 15.12.2013 - 05:11
friends friends friends
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вдячний Вам, Діду, що читаєте, не забуваєте! friends
 
Наталя Данилюк, 14.12.2013 - 11:12
Приємно було разом з Вами пробігтися сторінками цієї вишуканої книжечки! 16 Гарно охарактеризували і заохотили не одного читача потримати збірочку пані Світлани у своїх руках. 12 19 22 give_rose
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибі, пані Наталя!
Дійсно, гарна збірочка, класно видана!
Що не кажи, а товста палітурка прибавляє не лише солідності, а й підсилює естетичний вплив. give_rose
 
Валя Савелюк, 14.12.2013 - 09:48
Ви - істинний критик, пане Вікторе, маю на увазі, що критик (як і редактор, як і перекладач) має бути конгеніальним автору... ах, і чому у мене немає збірочки на папері... можна було б сподіватися на отаку Вашу рецепцію...))) (жартую...)
справді гарна рецензія - дружня і щиро-захоплена... це свідчить не тільки про талановитість авторки, але й про талановите і світло-людяне Ваше сприйняття... 12 give_rose 22
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дуже Вам вдячний за добрі слова! Розділяю думку, що поет описує враження від життя, а літературний критик - враження від книжки.
А про збірочку на папері Вам, пані Валя, вже треба подумати.
(Хоча б для того, щоб я написав на неї свою рецепцію(жартую)) give_rose
 
Валентин Бут, 14.12.2013 - 00:48
Непросто схарактеризувати книгу так, щоб зачепило, захотілося прочитати. Вам це вдається, шановний пане Євмене. tongue
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибі, друже Валентине! На старість треба переходити в критики! smile friends
 
Патара, 14.12.2013 - 00:35
А я б Вас зачислила таки до делікатних юнаків, для "дівчат" мого віку, Ви саме таким і є. wink biggrin give_rose give_rose give_rose
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
apple Так приємно! З такими дівчатами спілкуватися одне задоволення! give_rose
 
Олекса Удайко, 13.12.2013 - 22:56
12 12 12 12 give_rose friends friends
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, пане Олексію! friends
 
Дід Миколай, 13.12.2013 - 22:54
flo26 friends
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends
 
Віталій Назарук, 13.12.2013 - 21:52
Мудрість! Приємно читати!!! 12 16 friends
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
apple Дякую, пане Віталію!
Вдячний Вашій землячці пані Світлані за презентовані мені свої книжки. Спромігся на посильний відгук. friends
 
Любов Ігнатова, 13.12.2013 - 21:25
Мені подобаються Ваші рецензії!
 
Віктор Ох відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile Мені це приємно чути! give_rose
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: