Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Валерій Яковчук: Хосе Ламарк де Новоа (Іспанія) , У перших днях весни - ВІРШ

logo
Валерій Яковчук: Хосе Ламарк де Новоа (Іспанія) , У перших днях весни - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 5
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Хосе Ламарк де Новоа (Іспанія) , У перших днях весни

Anch’io somo pittore *
(Correggio)

Йди, мила Весно, розжени собою      
Страхи зимові та печаль у світі,
І чарівний розмай духмяних квітів
Полий ти щедро ніжною рукою.

Бринить повітря піснею дзвінкою –
Птахи, комахи цвіркають у вітті;
Луг розгортає шати барвно шиті,
Що сонце шиє ниттю золотою.

Все знову оживає: ліс дрімучий,
Долини, гори і річки співучі,
Де ластівка крило вмочає злетом;

І навіть я, старий, що вже кінця чекаю,
О, мила Весно, запах твій коли вдихаю,
Кричу: „Подайте ліру – буду й я поетом!”

* Я теж художник
(Кореджо)


Jose Lamarque de Novoa
En los Primeros Dí́́as de Primavera

Anch’io somo pittore 
(Correggio) 

Ven, Primavera: del invierno cano 
Las tristezas ahuyenta y los horrores,
Y bellos ramos de olorosas flores
Vierte en la tierra con propicia mano.

A tu influjo se puebla el aire vano
De insectos y de pajaros cantores;
Luce el prado su manto de colores,
Que esmalta el sol, de mundos soberano.

Todo renace y vive: el bosque umbrío,
El valle, el monte, el murmurante río
Do moja el ala golondrina inquieta;

Y aun yo, a la vejez doblé la frente,
¡Oh Primavera! al respirar tu ambiente,
¡Dadme una lira! – exlamo – ¡Aún soy poeta!

ID:  409983
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 18.03.2013 00:03:31
© дата внесення змiн: 01.01.2019 16:20:52
автор: Валерій Яковчук

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (755)
В тому числі авторами сайту (3) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: