Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: s o v a: непереводимое…) - ВІРШ

logo
s o v a: непереводимое…) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

непереводимое…)

над сонной гаванью дорога полнолуний,
шумели строчки слов под камышами звезд,
в коктейле осени со вкусом сулугуни
мостами тех надежд, что в караванах грез...

и ромом новых дней сосново-одиозным,
сквозил шальной уют рассветов молодых,
да заплетаясь ветер кашлял на прохожих,
ронял им жемчуг непосредственной тоски,

от разомлевших мыслей и вчерашних странствий
с ума сходили захмелевшие мечты,
у размышлений, на прогулке... над пространством,
в полете, вкусах, ощущениях... где ты!

ID:  286380
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 15.10.2011 13:46:01
© дата внесення змiн: 14.06.2012 19:03:58
автор: s o v a

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Это_я_Алечка, Порце Ляна
Прочитаний усіма відвідувачами (922)
В тому числі авторами сайту (29) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Ganna, 27.10.2011 - 19:50
"над сонной гаванью дорога полнолуний,"- такая сочно-сонная строчка!!!
И всё стихотворение -классное!!! give_rose
friends
 
s o v a відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
как и эта осень) классная!
спасибо, Галочка 16
 
АРИНА ЛУГОВСКАЯ, 18.10.2011 - 07:55
give_rose "ветер кашлял на прохожих"...интересно... wink
 
s o v a відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
и не говорите)
как выходной так и начинается)
 
Порце Ляна, 17.10.2011 - 17:37
у перекладі з осені)
 
s o v a відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
ага, але мова у неї якась універсально-доступна smile
 
V. Zolin, 17.10.2011 - 11:05
ёмкий психологический рисунок! всегда с наслаждением тебя читаю-перечитываю 16
"с ума" apple
friends
 
s o v a відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
спасибо, Володя!
забыла поправить вчера
рада Вам
 
trisha_w, 16.10.2011 - 16:23
перечитала вслухю все нормально. игриает таки
 
s o v a відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
за взаимопонимание! friends
 
trisha_w, 16.10.2011 - 14:31
третья строчка сбивает ритм первого катрена.
подправьте, если не лень.
все остальное на твердое 5
 
s o v a відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
мне совершенно не лень)
мне играет,
но попозже еще посмотрю
 
hazef, 16.10.2011 - 08:56
Действительно непереводимое... По-моему, здесь явное перенасыщение образности. Даже какое-то нарочитое. В ущерб мысли. Это лишь моё мнение. fright
 
s o v a відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вы оказались очень близки к истине!
спасибо! 16
 
Ольга Медуниця, 15.10.2011 - 22:51
16 give_rose
Да, шальной уют - это круто непереводимо!
smile wink
 
s o v a відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
как-то так, да))) tongue
 
Борода, 15.10.2011 - 22:33
12 12 12
Дійсно непереводиме! biggrin give_rose give_rose give_rose
 
s o v a відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую! 22 22
 
Это_я_Алечка, 15.10.2011 - 22:01
fright fright biggrin 12
над сонной гаванью дорога полнолуний,
шумели строчки слов под камышами звезд,
в коктейле осени со вкусом сулугуни
мостами тех надежд, что в караванах грез... hi


арома новый шлейф сосны религиозной,
грозил сразить уют рассветов молодых,
откашливал дождем злой ветер на прохожих,
отыскивая взгляд прокуренной тоски...
biggrin friends apple
 
s o v a відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
тоску в портер! biggrin
газеты читать)
спасибо!
 
12 отлично 16 give_rose friends
 
s o v a відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
спасибо!!! 16
 
*****, 15.10.2011 - 14:20
просей мой бред через сито! СЕБЯ слушай! biggrin give_rose friends
 
s o v a відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
душевный коктейль из двух бредов-это вечеринка)))
tongue

16

жемчуг непосредственной получился
пасип, друг)
 
*****, 15.10.2011 - 14:03
название меня, конечно, ввергло в колики... wink парадоксальные вещи у тебя творятся: шальной уют!? biggrin но это именно оно... (напиши с ума... раздельно) а вот "жемчуга посредственной тоски" - что-то мне не очень... посредственный - какое-то оно не оттуда... а в чём дело с одиозным? у тебя аллергия на сосны? да - КСЮ - непереводимое! убедила... biggrin give_rose friends
 
s o v a відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
та оно меня четыре дня мучает, вот я и решила его достать из блокнота...
ща поправлю, пасип!
над посредственной и одиозной я поразмышляю... wink
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: