Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Інга Хухра: Лист незнайомки (з присмаком еротики) - ВІРШ

logo
Інга Хухра: Лист незнайомки (з присмаком еротики) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 7
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Лист незнайомки (з присмаком еротики)

Інга Хухра :: Лист незнайомки (з присмаком еротики)
За мотивами "Листа Незнайомки". С.Цвейга

Вони ковтали ще гарячий чай із ромом.
Троянди ще біліли на столі. 
І потопали в пристрасті раптовій
Його химерні очі голубі.
Не знав, що вже не вперше ця міледі
Ступила в його дім, лягла у постіль,
І що безстрашна незнайомка 
Не просто пересічна гостя.
Ковзнули руки рвучко, вперто -
І ось, стоїть нага й терпляча,
Така чарівна й таємнича,
Неначе неземна, мов спляча.
Статуя, наче Галатея і білосніжна шкіра
Й стан такий довершений й прекрасний,
Що діє мов трункий узвар.
Себе не тямить від бажання.
Торкається губами губ.
Від насолоди завмирає
І зазнає нестерпних мук.
Крик виривається назовні
І стогін! Він реве, мов звір!
Ця ніч лягає на папері,
Неначе геніальний твір.
Ось вигинається в екстазі,
Немов змія: гнучка й пластична.
Вона в цій позі як богиня,
Така природня, втім незвична.
Зриває плід п'янкий і стиглий
З її божественного тіла.
Укотре вже вони єдині,
Мов нероздільне одне ціле.
Впивається губами в шию.
Мов дикий звір хапає перси.
Вона в міцних руках вмирає,
А серце б'ється, б'ється серце!
Вона безсила тихо мліє
В обіймах чоловіка-мрії.
Усе життя заради нього
Вона роздарює це тіло.
Йому ж ця правда невідома
І жінка в ліжку незнайома.
Тягар кохання неземного
Лягнув мов каменем на неї,
Та аж ніяк не міг на нього.
Тривкий світанок як оскома
Скував усю жагу раптово.
ЇЇ миттєві сподівання
Забрав липневий бриз до моря.
Він запросив її до столу.
Такий знайомий чай із ромом.
Гарячі тости. Квіти в вазі.
Як було б добре знов в екстазі
Вмлівати під гарячим тілом,
А зараз -- зовсім інше діло.
Він знов холодний, збайдужілий,
Достатньо стриманий, все ж милий.

-- Ну що ж, ця ніч була прекрасна!
Спасибі за секунди щастя.
Я б радий був іще зустрітись...
На жаль, не можу залишитись
"У цьому місті. Маю справи.
Налити, може, Вам ще кави?" 
-- Ні. Дуже вдячна. Та проте...
Мені шкода...
-- Ви вже йдете?!

( Поглянув в ці бездонні очі,
Що мить тому ще так охоче
Готові були все , що хоче,
Зробити в світі, лиш би ночі
Усі його лиш їй одній
Належали, і на обличчі дивна тінь
Зявилась. Метушливий рій думок
Гніздився у чужому серці. 
І хто вже зна, коли воно озветься знов? )

Вона дописувала лист під тихим мерехтінням свічки.

"Ця ніч. Ця наша вже остання
Така розпачлива і незабутня ніч.
Пишу, щоб скинути важкий тягар із пліч.
Ти памятаєш, як дівчам,
Захоплена тобою, мов шедевром,
Я опиралась незбагненним почуттям.
Ти  раєм був. А все навколо справжнім пеклом.
Цнотлива ще, така мала й дитяча
Я вся палала, бачачи тебе.
І в мому лоні прокидалась хіть ще спляча
І марно сподівалась, що мине.
З дівочою наївністю, дурненька,
Я вірила, що буду все ж твоя.
І нас єднала ниточка тоненька -
Моє кохання, відданість моя.
Ти не впізнав мене тоді, уперше,
Коли віддала всю себе тобі.
Ти -- ніжний та легкий пухнастий шершень.
А я метелик у нічній імлі.
Таких як я у тебе було безліч.
Нічого не змінилося з тих пір.
Керуєшся поривом, в цьому й велич.
Невтомний лицар, дикий хижий звір.
І ось, пройшло багато років. 
І знов невпізнана тобою,
Лежу в палких твоїх обіймах
Та все ж пишаюся собою.
Щаслива я приймаю ласки,
Бо твоя пристрасть не згасає,
Це не ілюзії, не маски.
Це просто ти. Тебе я знаю.
Твоя жага кінця не має.
І меж не ставила ніколи:
Коханка, з бару куртизанка -
Для неї ти звернув би гори
В цю ж мить, лише в цю ніч і мить
Відкрив би душу, всі її глибини.
А зранку зникнеш - пристрасть спить.
І сонна, бере хіть на кпини.
Ти вільний! Тож тобі корюсь - 
Раптова примха серед ночі
Дозволена таким як ти,
Тому сховаю краще очі.
Я зникну з памяті як дим,
Розсіюсь тихо у повітрі.
Приплив - відлив. Приплив - відлив.
А ти купайся в славі й світлі!

Він взяв її за голі плечі
І зазирнув у глиб очей.
Поцілував. Зібрала речі.
І раптом ницо, мов пігмей
Запхав в її пальто купюри.
Ось -- плата за казкову ніч! --
Потворна світова гравюра.
Не впаде цей тягар із пліч...

ID:  282418
Рубрика: Поезія, Сюжетні, драматургічні вірші
дата надходження: 24.09.2011 12:39:04
© дата внесення змiн: 21.07.2017 17:05:04
автор: Інга Хухра

Мені подобається 1 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Tauri, Вольна Птиця
Прочитаний усіма відвідувачами (2481)
В тому числі авторами сайту (48) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

8 КороЛев, 19.06.2017 - 06:22
Мов дикий звір хапає перси.

більшість моїх жінок усіляко мене від цього відучували, ще з юності)) yes
Він знов холодний, збайдужілий,
Достатньо стриманий, та все ж милий.

подивіться, чи не ритмічніше отак:
"Він знов холодний, збайдужілий,
Достатньо стриманий, все ж - милий." wink
Я б радий був іще зустрітись та,
Жаль, не можу залишитись

аналогічно:
"Я б радий був іще зустрітись...
На жаль, не можу залишитись" #
У цьому місті. Маю справи.
Може налити вам ще кави?

аналогічно:
"У цьому місті. Маю справи.
Налити, може, Вам ще кави?" #

Якщо Вам до душі моя коректура і Ви з повагою та уважністю до неї поставитеся, я можу допомогти Вам суттєво покращити цей твір технічно. hi
бачАчи; слово "дитяча" використане невірно #
Не був знайомим із цим твором; щойно прочитав стислий переказ; за нагоди, не омину повну версію; дякую! yes

втішайся, моногамна жінко, вдягнена в велюр,
що, зрештою, не гірша це зі світових гравюр! girl_sigh
 
Інга Хухра відповів на коментар 8 КороЛев, 19.06.2017 - 18:38
Дуже вдячна за правки, насправді цінні. Спасибі ще раз!
 
del Consuelo, 31.05.2012 - 13:54
Це ж як треба кохати, щоб і душу й тіло своє отак... Каюсь, не читала "Листа Незнайомки"! Виправлюсь wink Бравурна, майстерна інтерпретація clap
 
Інга Хухра відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
дякую, я старалась... мене дуже зачепив цей твір
 
give_rose give_rose give_rose Запхав в її пальто купюри.
Ось -- плата за казкову ніч! ...буваэ
 
Рижулька, 14.03.2012 - 12:59
У тебе вийщло не гірше!!! wink
 
Інга Хухра відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Сподіваюсь wink Я, не сильно змінювала сюжет, зовсім трішки... це просто моя інтерпритація
 
Рижулька, 14.03.2012 - 12:17
Кішечко, чудово написала! Сюжет, образи - все - бездоганно!!! Молодчинка!!! give_rose give_rose give_rose
 
Інга Хухра відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
wink Ой, щиро вдячна... то на мене так Цвейг повпливав зі своїм "Листом незнайомки"
 
Solomia, 12.03.2012 - 06:44
читала з цікавістю і захопленням,Ви молодчинка12
 
Інга Хухра відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
щира дяка smile
 
Tauri, 28.02.2012 - 14:40
Вишуканий твір, неймовірний драматургічний смак give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose
 
Інга Хухра відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Так, люблю цей твір... він і справді, як на мене, досить сильний... не підвела я Стефана Цвейга
 
Буває!!!
В мене теж є образи, що повторюються!!!
Особливо люблю "крижаніти", на то я і Крижанівький=))))
 
Інга Хухра відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
biggrin
 
Вже вдруге зустрічаю у ваших текстах образ "Галатеї"
Хороше!!!!! fright
 
Інга Хухра відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
apple Грішу, то мій улюблений міф і твір про Пігмаліона та Галатею...
 
Юхниця Євген, 24.09.2011 - 13:58
Тому з беззбройними рушаєм
І гуртуємось.
А хижаків як наближаєм -
То страхуємось... smile 12
 
Юхниця Євген, 24.09.2011 - 13:32
Справжня поема smile give_rose
Та все - все вгадується зразу, так! спочатку!
Як секс - попереду - відношенничним гадкам...
frown
 
Інга Хухра відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
так... але в даному випадку ця жінка просто була хвора одержимим, жертовним коханням до цього чоловіка... а серед чоловіків, на жаль, є такі, невловимі, їм все життя по-справжньому ніхто непотрібен... тим паче жертви
 
Dark Tranquillity, 24.09.2011 - 12:52
"Душевний плач..." на одному диханні... 12 wink
 
Інга Хухра відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile приємно, що зачепило
 
Ольга Ратинська, 24.09.2011 - 12:52
Багато емоцій передали ви цим твором,вражена!вже давно не бачила таких творів,в яких жінка так підносить чоловіка,браво, 21 22
 
Інга Хухра відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, щиро вдячна, приємно, що є ті, хто може оцінити такого родц твори
 
В.А.М., 24.09.2011 - 12:40
23
 
Інга Хухра відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Вдячна wink
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: