Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Терджиман Кырымлы: Арчибальд Маклиш, "Ars Poetica" и "Свобода" - ВІРШ

logo
Терджиман Кырымлы: Арчибальд Маклиш, "Ars Poetica" и "Свобода" - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Арчибальд Маклиш, "Ars Poetica" и "Свобода"

Терджиман Кырымлы :: Арчибальд Маклиш,
Арчибальд Маклиш, "Ars Poetica"

Стиху быть касаемым, как глобус,
плодом твердолобым;

глухим,
как старые монеты наощупь. Стихи

ти`хи, как тёртый рукавами
подоконник, где вырос мох. Что камни,

стихи бессловесны
в полёте небесном.

*
Стихам бы замереть во времени—
так луна восходит—

уходя (так луна по веткам бродит,
оставляя деревья в ночном неводе),

уходя (так зима на исходе:
по льдинке памяти—из ума) 

Стихам бы замереть во времени—
так луна восходит.

* 
Стиху б обязательно
по касательной:

всей истории скорбей—
кленовый лист, проём дверей;

любви—
луг и море, жар и стыть. 

Стих должен не значить,
но быть.

перевод с английского Терджимана Кырымлы


Ars Poetica
 
A poem should be palpable and mute   
As a globed fruit, 

Dumb 
As old medallions to the thumb, 

Silent as the sleeve-worn stone 
Of casement ledges where the moss has grown— 

A poem should be wordless   
As the flight of birds. 

                         *  
A poem should be motionless in time   
As the moon climbs, 

Leaving, as the moon releases 
Twig by twig the night-entangled trees, 

Leaving, as the moon behind the winter leaves,   
Memory by memory the mind— 

A poem should be motionless in time   
As the moon climbs. 

                         *           
A poem should be equal to: 
Not true. 

For all the history of grief 
An empty doorway and a maple leaf. 

For love 
The leaning grasses and two lights above the sea— 

A poem should not mean   
But be.

Archibald MacLeish


Арчибальд Маклиш, "Свобода"
 
Свобода-девушка бежит
без передышки и стремглав,
визжит, а с факела можжит*
кругом горящая смола.

Свобода-верная-жена
лелеет дом, глядит амбар— 
так поправляется она.
А факел сыр—не то пожар.

перевод с английского Терджимана Кырымлы
* у В.Даля именно моЖЖит

Liberty 

When liberty is headlong girl 
And runs her roads and wends her ways 
Liberty will shriek and whirl 
Her showery torch to see it blaze. 

When liberty is wedded wife 
And keeps the barn and counts the byre 
Liberty amends her life. 
She drowns her torch for fear of fire. 

Archibald MacLeish

ID:  267935
Рубрика: Поезія, Поетичні переклади
дата надходження: 30.06.2011 23:05:47
© дата внесення змiн: 01.07.2011 14:28:11
автор: Терджиман Кырымлы

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (955)
В тому числі авторами сайту (6) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Freedom9, 30.06.2011 - 23:53
Прекрасно. Вот только, Подлинная - не остывает. Перевод хорош 12 английский...скучаю по нему
 
Терджиман Кырымлы відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
В Сети есть ещё пара других переводов "Арс поэтика".
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: