Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Вадим Верц: Свободные стихи (Вознесение бабочки) - ВІРШ

logo
Вадим Верц: Свободные стихи (Вознесение бабочки) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 9
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Свободные стихи (Вознесение бабочки)

Вадим Верц :: Свободные стихи (Вознесение бабочки)
Потеряв способность отличать 
Реальность от побочных эффектов,
Остается единственно верный путь -
Играть героя не нашего времени.  

Читая мертвые стихотворения,
Намереваясь вдохнуть в них
По большой порции кислорода, 
Я замечал, как трескается кожа
И все больше походит на ладонь 
С линиями странствий.

Вечерами традиционно 
Я выходил сухим из воды тебя, 
Но радовался тому, 
Что зеркала подпускали поближе -
Всматриваясь, я узнавал 
Каждого незнакомца;
Они планомерно сжигали рамки
Наших романтических фотографий
При 2-х комнатной температуре,
Со знанием дела.

В бесцветном чае, 
Заменившем организму кровь, 
Растворялись таблетки от спазмов 
И нужные рифмы,
А по телевидению транслировали 
Вознесение бабочки.

Возможно, ближайшим утром
Земля затянет часовые пояса,
После чего новоиспеченные 
Выкидыши поэзии, 
Начнут проявлять признаки 
(счастливой или убогой)
Жизни.

Сложно уцелеть, 
Не разрушая границы вокруг,
Поэтому мне следует соединить
В одной фразе два ключевых слова,
Дабы кричащая надпись-последствие 
«Свободные стихи»
На угрюмой потертой обложке 
Лишний раз подтвердила:  
Побочный эффект – реальность
Без формы, наставников и правил.



Автор картины Brian Hugh Warner (Marilyn Manson)

ID:  237554
ТИП: Поезія
СТИЛЬОВІ ЖАНРИ: Ліричний
ВИД ТВОРУ: Вірш
ТЕМАТИКА: Філософська лірика
дата надходження: 29.01.2011 01:08:29
© дата внесення змiн: 25.06.2022 13:27:15
автор: Вадим Верц

Мені подобається 2 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: elpis, Michelle Paffer, Вася Тапкіна
Прочитаний усіма відвідувачами (2051)
В тому числі авторами сайту (159) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

sterno, 09.12.2012 - 13:22
give_rose
 
Вадим Верц відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends
 
Діана Сушко, 09.12.2011 - 02:31
"В бесцветном чае, заменившем организму кровь,
Растворялись таблетки от спазмов и нужные рифмы," - очень красиво, тронуло до глубины, как и сам стих
 
Вадим Верц відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
спасибо! give_rose give_rose give_rose
 
Вася Тапкіна, 02.12.2011 - 16:25
красиво.
 
Empty Scarlett, 07.11.2011 - 22:48
поражена!
очень нравится!
 
Вадим Верц відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
признателен friends
 
Калиновий, 23.10.2011 - 19:53
Ну вот и славненько!
Я (на 5)закончил с Вами мою психологическую практику!!!!!
 
Вадим Верц відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Хорошо, что не карьеру biggrin biggrin biggrin
 
Калиновий, 23.10.2011 - 19:18
Ваше "Я" я не характеризую!

Удачи Вам!
Успехов!
 
Вадим Верц відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Если уже противоречите себе, значит я был прав biggrin
И вам успехов! friends
 
Калиновий, 23.10.2011 - 18:29
Требуєте?????????????????????
Каких аргументов?????????????
Что аргументировать?

Я написал о своем восприятии Вашего произведения а не Вашей личности!



Извините если что не так!

Я профессиональный психолог, с многолетним опытом.
Ваше стихотворение мне интересно...
Оно глубоко психологично...

Желаю Вам удачи!


Вашу личность я не характеризую.
 
Вадим Верц відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Мое "Я" и мои ЛГ - это разные вещи. Вы, как психолог с многолетним опытом должны это понимать.
 
Калиновий, 23.10.2011 - 17:13
Якщо не зрозуміли то так і буде!
 
Вадим Верц відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я понял, но вы затрагиваете совершенно посторонние темы и пытаетесь дать характеристику моей личности. Что не совсем уместно в данном случае. Даже диагнозы какие-то. Поэтому я требую обьяснений. Это очень интересно smile Жду аргументов! wink
 
Калиновий, 23.10.2011 - 05:18
Ваше я багатоаспектне чи багатоособистісне?
Якщо перше - то поезія,
А якщо друге то.....(краще промовчу бо тут діагноз)
 
Вадим Верц відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Признаться, не совсем понял смысл комментария. Перефразируйте что ли. И по поводу диагноза интересно biggrin озвучьте, будьте любезны! friends
 
Юхниця Євген, 28.08.2011 - 16:12
Интересная місль о "завершенности поетов"!!! 39
 
Вадим Верц відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
3 месяца назад Вы здесь уже оставляли коммент. интересно... 32 friends
 
Юхниця Євген, 27.05.2011 - 14:23
Вечерами я традиционно выходил сухим из тебя,

- понравилась фраза! 39
 
Вадим Верц відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
friends
 
Ваньоха Р., 15.02.2011 - 20:27
Чому ж Я ніколи не читала ваших віршів..це одне задовлення..дякую, за приємні моменти..!!
 
Вадим Верц відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
вам спасибо! рад гостям friends
 
Michelle Paffer, 03.02.2011 - 10:20
Вот в этом произведении узнаю твой почерк, твой стиль.
Каждую строку хочется разобрать, понять, перечитать.
Очень здорово получилось! give_rose
 
Вадим Верц відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Даша! сюда я вложил хорошую часть того, что накопилось за долгий перерыв give_rose friends
 
elpis, 29.01.2011 - 05:15
Вадим, мне этот стих Ваш пришелся... не знаю, по душе ли, ко двору или впору smile но вот перечитываю же... особенно понравился процесс сжигания рамок "наших романтических фотографий
При 3-х комнатной температуре". Не только это, конечно. Какое-то сильное настроение у стиха (от слова "настроить на волну") С благодарностью.
 
Вадим Верц відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Хоть мы и не особо знакомы, но я всегда рад, когда Вы заходите. Тем более то, что Вы пишете отзывы, не ограничиваясь одним смайликом, говорит о многом smile спасибо! есть еще на этом сайте вдумчивые читатели give_rose friends кстати, я хотел написать "2-х комнатной температуре", но видимо промахнулся biggrin исправлю и, надеюсь, что этим не испорчу первое впечатление smile
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: