Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Дмитро Барзілович: Здесь и сейчас. (авторский перевод собственого произведения с украинского языка) - ВІРШ

logo
Дмитро Барзілович: Здесь и сейчас.  (авторский перевод собственого произведения с украинского языка) - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Здесь и сейчас. (авторский перевод собственого произведения с украинского языка)

Поводит зима ледяными глазами
В который уж раз захлебнувшись слезами
Безумные строки ветрами стирая
Отравой из заткнутых пор истекая
Поет свою песню, последнюю песню
Стекла и железа бездарно и пресно
О грязи и пепле со вкусом фаст-фуда
О хищных когтях боязливого блуда

Вердикт обвинителей прост и понятен
Как язва желанен и так же приятен
Секунду спустя уже выбрали судьи
Тому, что утрачено новые судьбы
Есть время любить, отпустить и проститься
С живущей лишь миг, после - мертвою птицей
Есть время летать и обрушиться в пекло
Сгорев слишком ярко, погибнуть столь блекло


Припев:

Имею, что имею - здесь и сейчас мне место
Отторгнуты импланты, хоть железы совместны
Имея, что имеешь, всегда и повсеместно
Игривою походкой стремишься прямо в бездну


Плотней и плотней с каждым днем почему-то
Мне памяти тромб закрывает сосуды
Надежды, любви, даже будущей веры - 
Лихих обстоятельств плохие примеры
Играю я в прятки с враждебной толпою
И в сумерках зверем обученным вою
Направо - жму руки, налево - целую
Но зиму изгнать из себя не могу я

Сознательно роясь поглубже, погорше
Всегда найдешь смысл и стихами изложишь
Всегда найдешь цвет на страницах печатных
И отклик в диагнозах не из приятных
Убьеш - будет твой, отпусти - он свободен
Дебильные шутки присущи природе
Побед бесконечность желает над частным
Кому я там сдался? Совсем мне не ясно


Припев:

Имею, что имею - здесь и сейчас мне место
Отторгнуты импланты, хоть железы совместны
Имея, что имеешь, всегда и повсеместно
Игривою походкой стремишься прямо в бездну

Я знаю то, что знаю - сейчас и здесь, я в теме 
Пустое, хватит споров. Не стоит тратить время
Ведь зная то, что знаешь, ты никогда и другу
Признаться не захочешь, что бегаешь по кругу


Приятен на вид мой подарок, потрогай
Посылка Пандоры, свобода от Бога.
Я вылез из шкуры, лишился всех денег
И жажду теперь объективных оценок
Ты снова свободна - от папы и мамы
Отсутствия денег и телепрограммы
От дружеских комплексов, лжи и болезней
От ссор, даже от мозговых сотрясений

И вот, наконец, от меня ты свободна
Порвались ли сети, как было угодно?
Не чувствуешь ты, что утрата оттенков
Твой мир испугала до дрожи в коленках?
Когда ты одна, что поделаешь с фактом
Что сети плетутся из ниточек страха?
И если одна, что ты сделать успеешь
Когда вдруг поймешь, что любить не умеешь?

Припев:

Имею, что имею - здесь и сейчас мне место
Отторгнуты импланты, хоть железы совместны
Имея, что имеешь, всегда и повсеместно
Игривою походкой стремишься прямо в бездну

Я знаю то, что знаю - сейчас и здесь, я в теме 
Пустое, хватит споров. Не стоит тратить время
Ведь зная то, что знаешь, ты никогда и другу
Признаться не захочешь, что бегаешь по кругу


© Дмитро Барзілович, листопад 2010 (оригінал - березень 2006).

ID:  222859
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 17.11.2010 21:52:56
© дата внесення змiн: 17.12.2010 20:26:44
автор: Дмитро Барзілович

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1009)
В тому числі авторами сайту (25) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Юлія Холод, 22.11.2010 - 19:23
Забула smile
 
Юлія Холод, 22.11.2010 - 19:21
Тю,а я думаю,де це читала.)Класно!Молодець!Особливо про біг по колу.
 
Дмитро Барзілович відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Не було б в тому особливої потреби - переладати, от тільки я маю сестру двоюрідну в Росії, теж творчу особистість, яка зовсім не розуміє української. А треба ж було їй сповістити, що й братик її теж чогось може. )))) Дякую!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: