Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: dzotta: Царевна-лягушка - ВІРШ

logo
dzotta: Царевна-лягушка - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 4
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Царевна-лягушка

dzotta :: Царевна-лягушка
-1- 
Где жизнь? Где сказка? В чём отличье? 
Зачем искать везде подвох? 
В лесном пруду, в чужом обличье 
принцессу коротала срок. 

Её за гордость и упрямство 
жестоко наказал отец, 
ей не простив самоуправство: 
идти с любимым под венец. 

В сердцах он проклял дочь-принцессу, 
и в этот миг сломался мир! 
Лягушкой став в пруду, за лесом, 
девице быть грозой сатир*! 

И ждать теперь ей много лет, 
когда откроется секрет... 
-2- 
Когда откроется секрет? 
Душа лягушечья вздыхает, 
жемчужных слёз соленый след, 
на листья лотоса роняет. 

Но вот однажды, без причины, 
в тот лес, в тот пруд, идя домой, 
забрёл таинственный мужчина 
(к тому ж красивый, молодой). 

Уставши, путь, пройдя неблизкий, 
прилёг на травку отдохнуть, 
сквозь сон услышал слог английский: 
"Любимым мужем мне побудь?!" 

Открыл глаза - пред ним лягушка, 
слова любви поёт на ушко. 
-3- 
Слова любви поёт на ушко, 
ему так искренне, с теплом. 
"А что, забавная игрушка! 
Возьму-ка я её в свой дом". 

Иван-царевич без раздумий, 
засунул квакшу в свой карман. 
"А чтоб братьЯ не звали дурнем, 
скажу: "злодей заколдовал 

одну принцессу молодую 
и мой удел её спасти!" 
К тому ж женитьбы избегу я, 
к чему ярмо венца нести?! 

Ещё не встретилась мне сваха. 
Зачем стремиться в сети брака?" 
-4- 
Зачем стремиться в сети брака? 
Я молодой, к тому же - принц! 
От всех уродливых девиц 
мне Бог послал два добрых знака: 

Во-первых, жаба говорит, 
пусть будет мне заместо друга. 
А коль совсем придётся туго - 
она меня озолотит! 

А во-вторых, отец искать 
велел жену беспрекословно. 
Я выполню приказ условно: 
лягушку посажу в кровать. 

А как найду любовь всей жизни - 
"Так шкурку жОнки мыши сгрызли!" 
-5- 
"Так шкурку жОнки мыши сгрызли! 
И будет лЮба мне женой",- 
такие хитренькие мысли 
владели принца головой. 

"Какой догадливый парнишка!"- 
принцесса радости полна.- 
"Я ожидала долго слишком, 
что ж, будет у тебя жена!" 

А во дворце Ивана на смех 
чуть не поднял честной народ, 
но Ваня разогнал сей кастинг 
и вновь свою легенду гнёт: 

"Я повидал принцесс немало, 
мне только эта квакша - пара!" 
-6- 
"Мне только эта квакша - пара!" 
И царь-отец не возражал, 
он пир затеять приказал, 
какой земля ещё не знала! 

"Что ж, счастлив будь, сынок-затейник, 
но опосля не пожалей, 
жену-лягушечку лелей, 
и принеси мне в понедельник 

женою сотканный ковёр, 
его я в горнице повешу, 
себя на старости потешу."- 
и царь закончил разговор. 

Ну, вот и первая беда: 
лягушка не соткёт ковра! 
-7- 
Лягушка не соткёт ковра!" - 
тужил, печалился парниша, 
но окунулся в сети сна, 
лишь песнь волшебную услышав. 

Девица кожу лягушачью 
сняла как будто бы халат, 
и начала роботу ткачью, 
не ожидаючи наград. 

И чудо, сотворив руками, 
добавив чуточку небес, 
соткала солнце с облаками, 
под ними - изумрудный лес! 

Она опять лягушкой стала, 
уродливой женой Ивана... 
-8- 
Уродливой женой Ивана 
её считал весь царский двор, 
но Ваня развернул ковёр : 
и во дворце вдруг тихо стало... 

Смотрели все, разинув рот 
на это сказочное чудо! 
А царь приказывает: "Блюдо, 
пусть мне невестка испечёт!" 

Иван тужил уже не сильно. 
Он верил в высших сил добро: 
"Ведь в первый раз мне повезло, 
авось везение стабильно". 

Лягушке новая забота - 
царю позавтракать охота... 
-9- 
"Царю позавтракать охота!"- 
раздался голос во дворце. 
И поваров собралась рота, 
глядь ,а Иван уж на крыльце. 

Принёс он батюшке на пробу 
заморских блюд тарелки три. 
Царь закатил глаза от плова, 
язык отсох от фуа-гры. 

А на десерт, вкусив щербета, 
воздушно-сладкого как пряник, 
он приказал к исходу лета 
устроить для Ивана праздник. 

"Такую жОнку-мастерицу 
пора представить как царицу!" 
-10- 
"Пора представить как царицу 
мою жену, царь приказал, 
с тобою в поцелуе слиться 
и привезти с собой на бал"! 

Лягушка по-английски шепчет: 
"Не бойся, Ваня, всё путём! 
Найди коробочку полегче, 
я в ней приеду в царский дом! 

Не удивляйся, Ваня, чуду, 
доволен будешь как всегда, 
когда представишь всему люду 
мою персону из пруда"! 

Наступит бал, зажгутся свечи, 
начнётся самый дивный вечер! 
-11- 
Начнётся самый дивный вечер! 
И вдруг появится ОНА: 
соблазна юного полна, 
богат наряд, открыты плечи... 

В ней не найти уродств, изъяна, 
вся в изумрудах и шелках, 
да в соболиных-то мехах, 
и улыбается  Ивану: 

"Мой муженёк, я опоздала, 
я наряжалась для тебя, 
в прическе красоту любя... 
приехала к исходу бала". 

Иван с царевны глаз не сводит, 
в его груди букет мелодий... 
-12- 
В его груди - букет мелодий, 
а на душе скребется мышь: 
"Пока она здесь хороводит, 
мне нужно кожу спрятать лишь. 

Она останется девицей! 
А кожу отнесу на пруд, 
оставлю на болоте птицам, 
пускай они её склюют". 

Принцессе нечего бояться, 
прошли её сто лет тюрьмы. 
С личиной квакши ей расстаться 
пора, средь бала кутерьмы.
 Но видно - календарь соврал:
бедою завершился бал...
13
Бедою завершился бал
для неразумного Ивана,
принцессы дивной лик пропал,
едва он вынул из кармана
 
лягушью кожу на пруду.
Нагрелся воздух, ужас сея…
(Отцом был проклят),раз в году,
принц становился черным змеем.
 
Избранник девы молодой,
Что много лет в пруду томится.
Одной наказаны бедой:
примеряли чужие лица.

Теперь расплаты час настал:
разбился магии кристалл.
14
Разбился магии кристалл,
И нежный поцелуй невесты
Поставит истину на место.
Да только Ваня лук достал
 
Прицелил метко в сердце змея.
А в этот час на поле брани
Бежит принцесса, молвит к Ване:
«Не проявляй жестокость зверя,
 
Была примерной я женою
И все желания твои
Я исполняла. Пощади,
Я правды от тебя не скрою.
 
Поверь, судьба твоя – не я!
Так с миром отпусти меня».
15
 
«Так с миром отпусти меня».-
Рыдает бледная царевна.
Змей извергает пламя гневно…
«А воля батюшки-царя?
 
Как я вернусь домой без жОнки?
Ведь братья засмеют меня.
Известно всем : жена моя
Гуляет в шкуре лягушонка…»
 
Царевна розовый бутон
Взяла в ладони: словно в сказке
Прекрасной юной златовлаской
В мгновенье ока вырос он…

Конец у сказки необычный: 
Где ложь? Где правда? В чём отличье? 



*сатир-семейство дневных бабочек

ID:  159403
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 05.12.2009 13:19:26
© дата внесення змiн: 05.12.2009 13:19:26
автор: dzotta

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1123)
В тому числі авторами сайту (10) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Солєтта, 06.12.2009 - 11:10
Оценка поэта: 5
apple абалдеть!
поет на ушко give_rose
 
dzotta відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Музыкальная была лягушка! biggrin
 
bonbongirl07, 05.12.2009 - 14:15
Оценка поэта: 5
чекаю на 3 частину з хеппі-ендом)))
clap clap
 
dzotta відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Третья часть готова,но до хэппи-энда ещё далеко...
 
Atina Tenna, 05.12.2009 - 13:30
Оценка поэта: 5
12 12 biggrin класс!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: