Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Оливия К.: Губительное хобби - ВІРШ

logo
Оливия К.: Губительное хобби - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 12
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Губительное хобби

Я был весь положительный
И я Вас обожал,
А Вы обворожительно
Всадили мне кинжал,
Сказав, что на свидание 
Нет времени у Вас,
Играть, мол, с господами Вы
Идёте в преферанс!

Я был таким стеснительным,
Дарил Вам комплимент,
А Вы вчера пронзительно
Испортили момент –
Фальцетом, как у дворника,
(Я глохну до сих пор!),
Орали, что со вторника
Ходить начнёте в хор!

Ещё я был покладистым,
Сносил всю Вашу спесь,
А Вы легко и радостно
Мне кайф сломали весь -
Дав знать, что где-то вязкою,
Мол, заняты пока,
И члены есть потрясные
У Вашего кружка.

Я был всегда внимательным,
Дарил букеты роз..
Вы ж всё, ругаясь матерно,
Снесли коту под хвост –
Сказав, что бесполезен я,
Как пятая нога,
Что Вас влекут наездники -
Жокеи и бега.

Я лобызал Вам пальчики,
И руку предлагал,
На стареньком рояльчике
Играл Вам мадригал.
Вы ж ржали истерически,
Твердя сквозь смех одно,
Что нынче в эротических
Снимаетесь кино.

Я с тихою покорностью
Сидел у Ваших ног,
Но Вы, исполнясь гордостью,
Послали мне пинок.
Ах, Вами, право слово, я,
Увлёкся на беду.
Прощайте, хобби новое
Себе я заведу!

2007

*идея С.Е.

ID:  138977
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 27.07.2009 09:05:54
© дата внесення змiн: 27.07.2009 09:05:54
автор: Оливия К.

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Махов Илья, Дориан Грей, Аскет
Прочитаний усіма відвідувачами (1017)
В тому числі авторами сайту (30) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Анатолійович, 25.08.2010 - 17:26
Забудьте мадригалы, розы!
Извечна истина одна -
чем меньше женщину мы больше,
тем больше меньше нас она!
wink
 
Оливия К. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ох, правы Вы, милый! 12 Спасибо Вам! friends give_rose
 
mosaika, 26.08.2009 - 10:16
Оценка поэта: 5
biggrin give_rose wink
 
Оливия К. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
23 39 23
 
Serg, 31.07.2009 - 10:34
Оценка поэта: 5
biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin
 
Оливия К. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Серж! 23
 
Махов Илья, 31.07.2009 - 09:24
Оценка поэта: 5
12 12 12 потрясное стихотворение!!!
 
Оливия К. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, Илья smile 23
 
Дориан Грей, 27.07.2009 - 14:11
Оценка поэта: 5
give_rose
 
Оливия К. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
43 23 42
 
Исаак, 27.07.2009 - 12:24
Оценка поэта: 5
Нет, чтоб до хруста пальчики
в экстазе ей зажать
на стареньком рояльчике!..
Поэтому вот ржать
и материть отчаянно
позволено над ним..
Да здравствуют начальники
и их крутой интим!
friends
 
Оливия К. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ах, вот Вы какой жестокий, оказывается!! smile Спасибо за экспромт, мой дорогой! 16 16 16
 
Аскет, 27.07.2009 - 10:19
Оценка поэта: 5
Просто супер biggrin
 
Оливия К. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо! 23
 
AleksKr, 27.07.2009 - 10:09
Оценка поэта: 5
biggrin biggrin biggrin 12 12 12 give_rose give_rose give_rose 22 19 21
 
Оливия К. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
43 16 16 16 42
 
Оценка поэта: 5
smile 12 give_rose
 
Оливия К. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
43 16 43
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: