Мар`яна Мисько: Вибране

Теоретик

Основи поетики. Лімерик

[b]Лі́мерик[/b]  [i](англ.  limerick)[/i]  —  жанр  гумористичної  поезії,  джерелом  якої  є  фольклор;  імпровізована  застільна  пісня,  нісенітниця,  завершувана  приспівом  «Чи  приїдеш  ти  в  Лімерик?»,  названий  за  ірландським  містом  Лімерик.  За  іншою  версією,  твори  цього  жанру  поширили  ветерани  ірландських  бригад,  які  перебували  у  складі  французької  армії  (1691—1771).
Поняття  з’явилося  у  словниках  приблизно  в  1876,  хоча  вживалося  значно  раніше,  було  зафіксоване  у  збірниках  «Історія  шістнадцяти  дивовижних  бабусь»  (1820),  «Випадки  із  життя  та  пригоди  п’ятнадцяти  джентльменів»  (1822).  Його  використовував  англійський  (за  походженням  ірландець)  художник  і  поет  Е.  Лір  (збірка  «Книга  нісенітниць»,  1846),  який  дещо  змінив  традиційну  віршову  форму,  назвав  її  нонсенсом.  Йдеться  про  жартівливі  епіграми  на  будь-яку  тему,  яким  властиві  комічно-гротескні  деталі,  каламбури,  парономазії.  Тут  одивнення  відбувається  на  основі  словесної  гри  із  застосуванням  нетипової  орфографії.  
Складається  з  п’яти  версів  (рядків)  із  римою  [b]aabba[/b],  із  тристопним  анапестом  у  першому,  другому,  п’ятому  версах,  із  двостопним  —  у  третьому  та  четвертому.  Однак  система  римування  може  бути  порушена,  як  і  кількість  стоп  у  віршовому  рядку,  бо  вирішальне  значення  надається  розкутій  інтонаційно-синтаксичній  структурі.  Е.  Лір  об’єднав  третій  та  четвертий  верси  в  один  із  внутрішньою  римою:
Грав  дудар  на  дуду  без  угаву  
Зирк  —  аж  змій  йому  лізе  в  халяву!  
Та  він  грав-вигравав,  
Поки  драла  змій  дав  —  
Від  музики,  що  грав  без  угаву  
(переклад  О  Мокровольського)  
Зверталися  до  форми  лімерика  також  А.  Теннісон,  А.  Суінберн,  Дж.  Р.  Кіплінг,  Р.  Л.  Стівенсон,  Марк  Твен,  Ю.  Тувім,  С.  Баранчик,  А.  Качан,  Юрко  Позаяк  та  ін.
Жив-був  хлопець  в  далекому  Фастові,
він  записував  файні  подкасти,
та  упертий  народ
не  купує  айпод,
і  не  слухає  Фастів  подкасти.
(А.  Качан)
Роальд  Дал  у  дитячій  повісті  «Матильда»  про  геніальну  дівчинку  також  вдається  до  жанру  лімерика.  Героїня  повісті  Матильда  у  перший  же  день  навчання  в  школі  експромтом  складає  свій  лімерик  про  вчительку:
Ми  всі  задаємо  щоденні
питання  про  вчительку  Дженні:
«Чому  це  в  неї
лице  мов  у  феї,
казкове?»  Дива  незбагненні!
(Переклад  Віктора  Морозова)

Джерело:  Літературознавча  енциклопедія:  У  двох  томах.  Т.1  /  Авт.-уклад.  Ю.  І.  Ковалів.  —  К  :  ВЦ  «Академія»,  2007.  —  С.  557  (Енциклопедія  ерудита)

: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=765780
дата надходження 13.12.2017
дата закладки 14.12.2017